DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
clutch
Search for:
Mini search box
 

41 results for clutch
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Kupplung rupft. The clutch grabs.

Diese Kunstobjekte, für die sich auch Hollywood-Stars erwärmen, lösten die schlichten Kuvertaschen oder die traditionellen Perlen bestickten Beutelchen ab. [G] These objets d'art, which even Hollywood stars have been known to get excited about, have now taken the place of the plain clutch purse or traditional handbag purse sewn with pearls.

Alle Verzögerungen des außerstädtischen Fahrzyklus (Teil 2) sind durch vollständiges Abheben des Fußes vom Gaspedal bei eingekuppeltem Motor herbeizuführen. [EU] All decelerations of the extra-urban cycle (Part Two) shall be effected by removing the foot completely from the accelerator, the clutch remaining engaged.

Alle Verzögerungen des Grund-Stadtfahrzyklus (Teil 1) sind durch vollständiges Abheben des Fußes vom Gaspedal bei eingekuppeltem Motor herbeizuführen. [EU] All decelerations of the elementary urban cycle (Part One) shall be effected by removing the foot completely from the accelerator, the clutch remaining engaged.

Alle Verzögerungen des Grundstadtfahrzyklus (Teil 1) sind durch vollständiges Abheben des Fußes vom Gaspedal bei eingekuppeltem Motor herbeizuführen. [EU] All decelerations of the elementary urban cycle (Part One) shall be effected by removing the foot completely from the accelerator with the clutch remaining engaged.

Am Ende der Verzögerungsphase (Stillstand des Fahrzeugs auf den Rollen) des Grundstadtfahrzyklus (Teil 1) ist das Getriebe in die Leerlaufstellung zu bringen und der Motor einzukuppeln. [EU] At the end of the deceleration period (halt of the vehicle on the rollers) of the elementary urban cycle (Part One), the gears shall be placed in neutral and the clutch engaged.

(Angepasste) Handschaltung und Handkupplung [EU] (Adjusted) manual transmission and manual clutch

Aus den Informationen des Vereinigten Königreichs kann geschlossen werden, dass von August 2002 bis Juni 200523 Beihilfen für die Modernisierung von Fischereifahrzeugen gewährt worden sind; in fünf Fällen diente die Beihilfe für den Austausch des Motors und in einem Fall für ein Projekt betreffend den Hilfsmotor, die Pumpe und die Kupplungseinheit. [EU] From the information provided by the United Kingdom, it can be deduced that, during the period from August 2002 until June 2005, 23 aids were granted for vessel modernisation, including five for replacements of engines and one for a project regarding the auxiliary engine, pump and clutch unit.

Automatische Kupplung [EU] Automatic clutch

Bei der Bestimmung des Wertes dieses Prüfdrehmoments ist nicht das maximale Motordrehmoment, sondern das maximale Drehmoment zu berücksichtigen, das von der Kupplung oder dem Automatikgetriebe übertragen werden kann. [EU] In determining the level of this testing torque account shall be taken, not of the maximum engine torque, but of the maximum torque that can be transmitted by the clutch or by the automatic transmission.

Bei der Bremsprüfung muss die Kupplung eines Handschaltgetriebes getrennt sein, bei einem automatischen Getriebe muss sich der Wählhebel in der Neutralstellung befinden. [EU] The braking test shall be carried out with the clutch of a manual transmission disengaged or with the selector of an automatic transmission in the neutral position.

Bei eingelegtem Gang ist der Motor auszukuppeln, wenn die Geschwindigkeit bei der letzten Verzögerung auf 50 km/h zurückgegangen ist. [EU] The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at a speed of 50 km/h for the last deceleration.

Bei eingelegtem Gang ist der Motor bei der höheren der nachstehenden Geschwindigkeiten auszukuppeln: bei 10 km/h oder der Geschwindigkeit, die der Leerlaufdrehzahl des Motors entspricht. [EU] The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at the higher of the following speeds: 10 km/h or the speed corresponding to the engine idle speed.

Bei Fahrzeugen mit Handschalt- oder halbautomatischem Getriebe muss sich der Wählhebel während der Prüfung bei eingekuppeltem Motor in der Leerlaufstellung befinden. [EU] In the case of vehicles with manually-operated or semi-automatic-shift gearboxes, the test shall be carried out with the gear lever in the 'neutral' position and with the clutch engaged.

Bei Handschaltgetrieben sollte der Fahrer auskuppeln und das Bremspedal kräftig betätigen und so lange wie zur Durchführung der Messung notwendig niedertreten. [EU] For manual transmission, the driver should release the clutch and depress the brake pedal sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement.

Das Getriebe des Fahrzeugs befindet sich in der Leerlaufstellung und die Kupplung ist eingerückt. [EU] The vehicle transmission shall be in neutral position and the clutch engaged, or in parking position for automatic transmission, and the parking brake applied for safety, if equipped.

Die Durchführung der in Abschnitt 4.6.1 beschriebenen Messungen im Rahmen der Kraft-, Drehmoment- und Leistungsmethode oder die in Absatz 4.6.2 beschriebenen Messungen im Rahmen der Verzögerungsmethode durch das Labor dienen dazu, unter Prüfungsbedingungen (Belastung, Geschwindigkeit und Temperatur) die Reibung der Radachse, die Verluste durch die Aerodynamik von Rad und Reifen, die Lagerreibung der Trommel (und gegebenenfalls des Motors und/oder der Kupplung) sowie die Verluste durch die Aerodynamik der Trommel genau zu bestimmen. [EU] The laboratory shall perform the measurements described in paragraph 4.6.1 for the force, torque and power methods or those described in paragraph 4.6.2 for the deceleration method, in order to determine precisely in the test conditions (load, speed, temperature) the tyre spindle friction, the tyre and wheel aerodynamic losses, the drum (and as appropriate, engine and/or clutch) bearing friction, and the drum aerodynamic losses.

Die Enden der von Hand zu betätigenden Kupplungs- und Bremshebel müssen annähernd kugelförmig sein und einen Abrundungsradius von mindestens 7 mm aufweisen. Die Außenkanten dieser Hebel müssen einen Abrundungsradius von mindestens 2 mm aufweisen. Die Hebel sind in losgelassener Stellung zu prüfen." [EU] The end of the clutch and brake levers shall be perceptibly spherical and have a radius of curvature of at least 7 mm. The outer edges of these levers shall have a radius of curvature of not less than 2 mm. The verification is done with the levers in non-applied position.'

ein Automatikgetriebe und einen Rückwärtsgang [EU] an automatic clutch and reverse gear

Ein Führerschein mit diesem Vermerk berechtigt nur zur Führung eines Fahrzeugs ohne Kupplungspedal (oder Schalthebel bei Fahrzeugen der Klassen A oder A1). [EU] Licences with this indication shall be valid only for driving vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners