A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
clean-room gloves
clean-room technology
clean-shaven
clean-swept
clean-up
clean-up costs
clean-up process
clean-up processes
clean-up session
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
clean-up
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
geeignetes
Reinigungsverfahren
kommen
infrage:
[EU]
Appropriate
clean-up
procedures
may
include
any
of
the
following:
Analysemethode
Geben
Sie
bitte
die
verwendete
Analysemethode
an
(
GC-MS
mit
Derivatisierung
,
GC-MS
ohne
Derivatisierung
,
LC-MS-MS
oder
andere
),
und
beschreiben
Sie
kurz
die
Probenvorbereitung
(
Aufreinigungsverfahren
usw
.). [EU]
Analytical
method
please
indicate
which
analytical
method
has
been
used
(GC-MS
with
derivatisation
,
GC-MS
without
derivatisation
,
LC-MS-MS
or
other
)
and
give
a
short
description
of
the
sample
preparation
(e.g.
clean-up
procedure
,
etc
.).
Auch
wenn
die
Kapazität
des
FROB
noch
das
Dreifache
der
Kapitalzuführung
betrug
,
werden
die
inländischen
öffentlichen
Hilfen
keinen
ausreichend
großen
Puffer
für
die
erforderliche
systemweite
Bereinigung
des
Bankensektors
darstellen
. [EU]
Although
the
FROB
still
had
a
remaining
capacity
of
three
times
its
capital
allocation
,
public
sector
support
will
not
be
sufficient
to
provide
a
sufficiently
large
backstop
for
conducting
the
required
system-wide
clean-up
of
the
banking
sector
.
Auf
der
Verpackung
sind
die
Reinigungs-Leitlinien
bei
einer
zerbrochenen
Leuchtstoff-Lichtquelle
aufzuführen
. [EU]
Clean-up
guidelines
for
a
broken
fluorescent
light
source
listed
on
the
packaging
.
Aufräumarbeiten
und
Maßnahmen
zur
Wiederherstellung
der
Umwelt
nach
einem
schweren
Unfall
einzuleiten
. [EU]
Providing
for
the
restoration
and
clean-up
of
the
environment
following
a
major
accident
.
Bei
Futtermitteln
wird
ein
aliquoter
Teil
des
filtrierten
Extrakts
auf
einer
Aluminiumoxid-Säule
gereinigt
. [EU]
For
feed
,
an
aliquot
portion
of
the
filtered
extract
is
subjected
to
clean-up
on
an
aluminium
oxide
column
.
"
Clean-up
call"-Optionen
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:i
)
die
Ausübung
der
"
Clean-up
call"-Option
liegt
im
Ermessen
des
Originators
[EU]
Where
there
is
a
clean-up
call
option
,
the
following
conditions
are
satisfied:
(i)
The
clean-up
call
option
is
exercisable
at
the
discretion
of
the
originator
credit
institution
"
Clean-up
call
option"
(
"Rückführungsoption"
)
eine
vertragliche
Option
für
den
Originator
,
der
zufolge
er
die
Verbriefungspositionen
zurückkaufen
oder
aufheben
kann
,
bevor
alle
zugrunde
liegenden
Forderungen
zurückgezahlt
wurden
,
falls
der
Restbetrag
der
noch
ausstehenden
Forderungen
unter
einen
bestimmten
Grenzwert
fällt
[EU]
'
Clean-up
call
option'
means
a
contractual
option
for
the
originator
to
repurchase
or
extinguish
the
securitisation
positions
before
all
of
the
underlying
exposures
have
been
repaid
,
when
the
amount
of
outstanding
exposures
falls
below
a
specified
level
Da
der
ZT
gegen
die
Sanierungsbescheide
keine
Rechtsbehelfe
eingelegt
,
sind
die
Bescheide
in
Bestandskraft
erwachsen
und
unanfechtbar
. [EU]
Since
the
ZT
did
not
appeal
against
the
clean-up
orders
,
they
have
gained
binding
effect
and
are
final
.
Da
der
ZT
nach
deutschem
Recht
für
die
Sanierungskosten
an
beiden
Altstandorte
in
voller
Höhe
haftet
,
kann
die
Umlage
nicht
im
Sinne
der
Umweltschutzbeihilfeleitlinien
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
Beihilfe
angesehen
werden
. [EU]
Because
the
ZT
is
liable
under
German
law
for
the
full
clean-up
costs
at
both
sites
,
the
annual
contribution
cannot
be
deemed
compatible
with
the
internal
market
within
the
meaning
of
the
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
under
Article
107
(3)(c)
TFEU
.
Dadurch
sollen
Faktoren
wie
der
Verlust
von
PCDD/PCDF
und
dioxinähnlichen
Verbindungen
während
der
einzelnen
Extraktions-
bzw
.
Reinigungsschritte
,
die
Verstärkung
oder
Abschwächung
des
Signals
durch
mitextrahierte
Verbindungen
(
agonistische
bzw
.
antagonistische
Wirkung
),
die
Qualität
der
Kurvenanpassung
oder
Unterschiede
zwischen
den
Werten
der
Toxizitätsäquivalenzfaktoren
(
TEF
)
und
der
relativen
Wirksamkeit
(
REP
)
möglichst
korrigiert
werden
. [EU]
It
aims
at
correcting
factors
like
the
loss
of
PCDD/PCDFs
and
dioxin-like
compounds
during
the
extraction
and
clean-up
steps
,
co-extracted
compounds
increasing
or
decreasing
the
response
(agonistic
and
antagonistic
effects
),
the
quality
of
the
curve
fit
,
or
differences
between
the
toxic
equivalency
factor
(TEF)
and
the
relative
potency
(REP)
values
.
Dadurch
sollen
Faktoren
wie
der
Verlust
von
PCDD/PCDF
und
dioxinähnlichen
Verbindungen
während
der
einzelnen
Extraktions-
bzw
.
Reinigungsschritte
,
die
Verstärkung
oder
Abschwächung
des
Signals
durch
mitextrahierte
Verbindungen
(
agonistische
bzw
.
antagonistische
Wirkung
),
die
Qualität
der
Kurvenanpassung
oder
Unterschiede
zwischen
TEF-
und
REP-Werten
möglichst
korrigiert
werden
. [EU]
It
attempts
to
correct
factors
like
the
loss
of
PCDD/PCDFs
and
dioxin-like
compounds
during
the
extraction
and
clean-up
steps
,
co-extracted
compounds
increasing
or
decreasing
the
response
(agonistic
and
antagonistic
effects
),
the
quality
of
the
curve
fit
,
or
differences
between
the
TEF
and
the
REP
values
.
Da
es
sich
bei
diesen
Verbindlichkeiten
um
Verbindlichkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Sanierung
kontaminierter
Anlagen
handelt
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
sich
hier
um
Kosten
der
Umweltverschmutzung
handelt
,
die
,
wie
oben
dargelegt
,
normalerweise
vom
Verursacher
, d. h.
vom
Betreiber
der
Anlage
,
getragen
werden
müssten
. [EU]
Since
these
liabilities
relate
to
the
clean-up
of
sites
contaminated
by
radioactivity
,
the
Commission
considers
that
they
are
pollution
costs
which
,
as
explained
above
,
should
normally
be
borne
by
the
polluters
,
namely
,
the
operators
of
the
sites
.
Darüberhinaus
macht
es
geltend
,
dass
diese
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sei
,
da
die
Umlage
nicht
über
die
Kosten
der
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
und
der
Sanierungskosten
von
Altstandorten
hinausgehe
. [EU]
Germany
also
argued
that
the
aid
was
compatible
with
the
internal
market
because
the
annual
contribution
did
not
exceed
the
cost
of
maintaining
the
epidemic
reserve
and
the
clean-up
costs
for
former
sites
.
Das
Vereinigte
Königreich
erinnert
zunächst
an
seine
Verpflichtungen
zur
Stilllegung
und
Sanierung
seiner
kerntechnischen
Anlagen
. [EU]
The
United
Kingdom
first
recalls
its
commitment
to
nuclear
decommissioning
and
clean-up
.
Dazu
gehören
die
Bereinigung
von
Bankbilanzen
,
die
Erhöhung
der
Mindesteigenkapitalanforderungen
,
die
Umstrukturierung
des
Sparkassensektors
und
eine
erhebliche
Anhebung
der
Rückstellungsanforderungen
für
Immobilienkredite
und
Rettungserwerbe
. [EU]
These
measures
include
the
clean-up
of
banks'
balance
sheets
,
increasing
minimum
capital
requirements
,
restructuring
of
the
savings
bank
sector
,
and
significantly
increasing
the
provisioning
requirements
for
loans
related
to
Real
Estate
Development
(RED)
and
foreclosed
assets
.
Dementsprechend
können
die
Anforderungen
an
Abgasreinigungssysteme
im
alkalischen
Hydrolyse-
und
im
Biodieselverfahren
wegfallen
. [EU]
Accordingly
,
the
requirements
for
gas
clean-up
systems
in
the
alkaline
hydrolysis
process
and
the
biodiesel
process
can
be
done
away
with
.
Der
Beschluss
des
Bundesverfassungsgerichts
ändert
nach
der
deutschen
Rechtsprechungspraxis
nichts
daran
,
dass
zum
Zeitpunkt
des
Sanierungsbescheids
,
sämtliche
Verursacher
in
voller
Höhe
für
die
Sanierungskosten
haftbar
waren
. [EU]
Under
German
jurisprudence
,
the
ruling
by
the
Bundesverfassungsgericht
does
not
alter
the
fact
that
at
the
time
of
the
clean-up
order
all
the
polluters
were
liable
for
the
full
clean-up
costs
.
Der
Extrakt
wird
getrocknet
und
ein
aliquoter
Teil
zum
Clean-up
auf
eine
Aluminiumoxidsäule
gegeben
. [EU]
The
extract
is
dried
and
an
aliquot
portion
subjected
to
a
clean-up
on
an
aluminium
oxide
column
.
Der
Markt
für
Projekte
zur
"gebrauchsfertigen
Reinigung"
[EU]
The
market
for
turnkey
clean-up
projects
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "clean-up":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners