A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
clamping straps
clamping time
clamping tool
clamping tools
clamps
clamps for cables
clams
clamshell
clamshell bucket
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
clamps
Tip:
Conversion of units
German
English
Andere
elektromagnetische
Vorrichtungen
und
Teile
dafür
[EU]
Electro-magnet/permanent
magnet
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
and
parts
thereof
;
parts
of
permanent
magnets
,
electro-magnetic
couplings
,
clutches
,
brakes
and
lifting
heads
Anlage
3
zeigt
ein
Schaubild
eines
typischen
Superfusionsgeräts
mit
Augenklemmen
;
das
Gerät
ist
im
Handel
fertig
oder
als
Bausatz
erhältlich
. [EU]
Appendix
3
provides
a
diagram
of
a
typical
superfusion
apparatus
and
the
eye
clamps
,
which
can
be
obtained
commercially
or
constructed
.
Anmerkung:
Unternummer
2B228a
schließt
Präzisionsdorne
,
Haltevorrichtungen
und
Einschrumpfvorrichtungen
ein
. [EU]
Note:
2B228
.a.
includes
precision
mandrels
,
clamps
,
and
shrink
fit
machines
.
Dauermagnete
und
Waren
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
nach
Magnetisierung
Dauermagnete
zu
werden
,
aus
Metall
(
ausg
.
Spannplatten
,
Spannfutter
und
ähnl
.
Aufspannvorrichtungen
) [EU]
Permanent
magnets
of
metal
and
articles
intended
to
become
permanent
magnets
after
magnetization
(excl.
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
)
Der
Verbindungsschlauch
muss
mit
Klemmschellen
oder
anderen
Befestigungsmitteln
an
dem
gasdichten
Gehäuse
und
der
Durchführung
fest
angebracht
sein
,
damit
ein
gasdichter
Anschluss
erreicht
wird
. [EU]
The
connecting
hose
shall
be
secured
by
clamps
,
or
other
means
,
to
the
gas-tight
housing
and
the
lead-through
to
ensure
that
a
gas-tight
joint
is
formed
.
Die
dreieckige
Tafel
ist
fest
an
einer
ihrer
Längsseiten
einzuspannen
,
wobei
die
Klammern
der
Halteeinrichtungen
nicht
mehr
als
20
mm
erfassen
dürfen
.
Es
ist
eine
Kraft
von
10
N
rechtwinklig
zur
Tafel
auf
die
gegenüberliegende
Spitze
aufzubringen
. [EU]
The
triangular
plate
shall
be
strongly
held
on
one
of
its
long
sides
,
with
the
clamps
of
the
holding
device
not
encroaching
over
more
than
20
mm
. A
force
of
10
N
perpendicular
to
the
plane
shall
be
applied
to
the
opposite
apex
.
Die
freie
Länge
des
Prüfmusters
zwischen
den
Klemmbacken
der
Maschine
muss
zu
Beginn
der
Prüfung
200
mm
±
40
betragen
. [EU]
The
free
length
of
the
specimen
between
the
clamps
of
the
machine
at
the
start
of
the
test
shall
be
200
mm
±
40
mm
.
Die
freie
Länge
des
Prüfmusters
zwischen
den
Klemmbacken
der
Maschine
muss
zu
Beginn
der
Prüfung
200
mm
±
40
mm
betragen
. [EU]
The
free
length
of
the
specimen
between
the
clamps
of
the
machine
at
the
start
of
the
test
shall
be
200
mm
±
40
mm
.
Die
Klemmbacken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
das
Gurtband
an
ihnen
oder
in
ihrer
Nähe
nicht
reißt
. [EU]
The
clamps
shall
be
so
designed
as
to
avoid
breakage
of
the
strap
at
or
near
them
.
Die
Klemmbacken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
das
Gurtband
an
ihnen
oder
in
ihrer
Nähe
nicht
reißt
. [EU]
The
clamps
shall
be
so
designed
as
to
avoid
breaking
of
the
strap
at
or
near
them
.
Die
Klemmbacken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Gurtbänder
an
ihnen
oder
in
ihrer
Nähe
nicht
reißen
. [EU]
The
clamps
shall
be
so
designed
as
to
avoid
breakage
of
the
strap
at
or
near
them
.
Die
Klemmbacken
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Gurte
an
ihnen
oder
in
ihrer
Nähe
nicht
reißen
. [EU]
The
clamps
shall
be
so
designed
as
to
avoid
breakage
of
the
strap
at
or
near
them
.
Elektromagnete
(
ausgenommen
für
medizinische
Zwecke
),
elektromagnetische
Hebeköpfe
sowie
Spannplatten
,
Spannfutter
und
ähnliche
dauermagnetische
oder
elektromagnetische
Aufspannvorrichtungen
,
einschließlich
Teile
davon
sowie
Teile
von
Dauermagneten
,
elektromagnetischen
Kupplungen
,
Bremsen
oder
Hebeköpfen
, a.n.g. [EU]
Electromagnets
and
electromagnetic
lifting
heads
,
and
their
parts
(excluding
magnets
for
medical
use
);
electromagnetic
or
permanent
magnet
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
and
their
parts
, n.e.c.
Elektromagnete
(
ausg
.
für
medizinische
Zwecke
)
sowie
Spannplatten
,
Spannfutter
und
ähnl
.
dauermagnetische
oder
elektromagnetische
Aufspannvorrichtungen
,
einschl
.
Teile
davon
sowie
Teile
von
Dauermagneten
,
elektromagnetischen
Kupplungen
,
Bremsen
oder
Hebeköpfen
, a.n.g. [EU]
Electro-magnets
and
their
parts
(excl.
magnets
for
medical
use
);
electro-magnetic
or
permanent
magnet
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
and
their
parts
, n.e.s.
Elektromagnete
;
Dauermagnete
und
Waren
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
nach
Magnetisierung
Dauermagnete
zu
werden
;
Spannplatten
,
Spannfutter
und
ähnliche
dauermagnetische
oder
elektromagnetische
Aufspannvorrichtungen
;
elektromagnetische
Kupplungen
und
Bremsen
;
elektromagnetische
Hebeköpfe
[EU]
Electromagnets
;
permanent
magnets
and
articles
intended
to
become
permanent
magnets
after
magnetisation
;
electromagnetic
or
permanent
magnet
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
;
electromagnetic
couplings
,
clutches
and
brakes
;
electromagnetic
lifting
heads
Elektromagnete
;
Spannplatten
und
Spannfutter
und
ähnliche
dauermagnetische
oder
elektromagnetische
Aufspannvorrichtungen
[EU]
Electromagnets
;
electromagnetic
or
permanent
magnet
chucks
,
clamps
and
similar
holding
devices
Falls
das
Gurtband
sich
verschiebt
oder
an
einer
der
Klemmbacken
oder
innerhalb
eines
Abstands
von
10
mm
von
diesen
reißt
,
ist
die
Prüfung
ungültig
,
und
sie
ist
mit
einem
anderen
Prüfmuster
durchzuführen
. [EU]
If
the
strap
slips
or
breaks
at
or
within
10
mm
of
either
of
the
clamps
,
the
test
shall
be
invalid
and
a
new
test
shall
be
carried
out
on
another
specimen
.
Falls
der
Gurt
durchrutscht
oder
bei
oder
innerhalb
eines
Abstandes
von
10
mm
von
einer
der
Klemmbacken
reißt
,
ist
die
Prüfung
ungültig
,
und
sie
ist
erneut
mit
einem
anderen
Prüfmuster
durchzuführen
. [EU]
If
the
strap
slips
or
breaks
at
or
within
10
mm
of
either
of
the
clamps
,
the
test
shall
be
invalid
and
a
new
test
shall
be
carried
out
on
another
specimen
.
Halteklammern
für
Erlenmeyerkolben-Rüttler
[EU]
Erlenmeyer
flask
clamps
for
shakers
Halteklammer-Plattform
für
Erlenmeyerkolben-Rüttler
[EU]
Platform
for
Erlenmeyer
flask
clamps
for
shakers
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "clamps":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners