A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
clamped
clamped down
clamped fin
clamped off
clamping
clamping accessories
clamping angle
clamping apparatus
clamping arm
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
clamping
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Alle
Gurtbänder
müssen
zwischen
A
und
B
vertikal
verlaufen
.
Dann
wird
die
runde
Klemmplatte
(C)
leicht
gegen
die
Unterseite
von
B
geklemmt
,
so
dass
die
Gurtbänder
zwischen
den
beiden
Platten
noch
etwas
bewegt
werden
können
. [EU]
All
straps
have
to
be
vertical
between
A
and
B.
The
round
clamping
plate
(C)
is
then
lightly
clamped
against
the
lower
face
of
(B),
still
allowing
a
certain
strap
movement
between
them
.
Alle
Gurte
müssen
zwischen
A
und
B
senkrecht
sein
.
Die
runde
Spannplatte
C
ist
dann
leicht
gegen
die
untere
Oberfläche
der
Platte
B
zu
klemmen
,
so
dass
noch
eine
gewisse
Gurtbewegung
zwischen
den
Platten
möglich
ist
. [EU]
All
straps
have
to
be
vertical
between
A
and
B.
The
round
clamping
plate
(C)
is
then
lightly
clamped
against
the
lower
face
of
(B),
still
allowing
a
certain
strap
movement
between
them
.
an
den
sekundären
Schließkanten
der
Tür
an
dem
Punkt
der
mutmaßlich
größten
Einklemmgefahr
; [EU]
at
the
secondary
closing
edges
of
the
door
at
that
point
which
is
considered
to
be
the
most
dangerous
place
of
clamping
.
Aus
dem
Werkstoff
mit
der
vorgeschriebenen
Dicke
wird
eine
rechteckige
,
ebene
Probe
mit
einer
Länge
von
300
mm
und
einer
Breite
von
25
mm
herausgeschnitten
und
waagerecht
so
eingespannt
,
dass
ein
275
mm
langes
Stück
der
Probe
frei
über
die
Halteeinrichtung
hinausragt
.
Dieses
freie
Ende
muss
bis
zum
Beginn
der
Prüfung
durch
eine
geeignete
Vorrichtung
in
der
Waagerechten
gehalten
werden
. [EU]
From
the
material
of
the
nominal
thickness
a
rectangular
flat
sample
300
mm
long
and
25
mm
wide
is
cut
out
and
horizontally
clamped
into
a
clamping
device
in
such
a
way
that
275
mm
of
the
length
of
the
sample
freely
extend
over
the
holding
device
.
bei
Türen
,
die
für
die
Öffnung
mit
einem
Einklemmschutz
ausgerüstet
sind:
[EU]
if
equipped
with
clamping
prevention
devices
for
the
opening
process:
bei
Türen
,
die
für
die
Öffnung
mit
einem
Einklemmschutz
ausgerüstet
sind:
[EU]
in
the
case
of
doors
equipped
with
clamping
prevention
devices
for
the
opening
process:
Damit
sich
die
Zugöse
nicht
ungewollt
vom
Zughaken
löst
,
darf
unter
Nennstützlast
der
Abstand
zwischen
dem
Zughakenende
und
der
Sicherungsplatte
nicht
größer
als
10
mm
sein
." [EU]
In
order
to
prevent
unintentional
uncoupling
from
the
hitch
ring
,
the
distance
between
the
towing
hook
tip
and
the
keeper
(clamping
device
)
shall
not
exceed
10
mm
at
the
maximum
design
load
.'
Die
Arbeitsmittel
und
ihre
Teile
müssen
durch
Befestigung
oder
auf
anderem
Wege
stabilisiert
werden
,
sofern
dies
für
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
erforderlich
ist
. [EU]
Work
equipment
and
parts
of
such
equipment
must
,
where
necessary
for
the
safety
and
health
of
workers
,
be
stabilised
by
clamping
or
some
other
means
.
Die
Einklemmkraft
kann
nach
jedem
Verfahren
gemessen
werden
,
dem
die
zuständige
Behörde
zustimmt
. [EU]
The
clamping
force
may
be
measured
by
any
method
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
.
Die
Klemmkraft
oder
die
durchschnittliche
Reaktionskraft
Fc
ist
der
arithmetische
Mittelwert
der
effektiven
Kräfte
,
die
mehrmals
nacheinander
an
den
gleichen
Messpunkten
gemessen
werden:
[EU]
Clamping
or
mean
reactive
force
Fc
is
the
arithmetical
mean
value
of
the
effective
forces
,
measured
at
the
same
measuring
point
subsequently
more
times:
Die
Klemmkraft
F
ist
der
arithmetische
Mittelwert
der
effektiven
Kräfte
,
die
mehrmals
nacheinander
an
den
gleichen
Messpunkten
gemessen
werden:
[EU]
Clamping
force
Fc
is
the
arithmetical
mean
value
of
the
effective
forces
,
measured
at
the
same
measuring
point
subsequently
more
times:
Die
Prüfmuster
müssen
am
Rand
eingespannt
werden
können
. [EU]
The
samples
will
have
provision
for
peripheral
clamping
.
Die
Schienenbefestigung
muss
3000000
Zyklen
einer
beim
Befahren
enger
Gleisbögen
auftretenden
typischen
Belastung
standhalten
,
wobei
die
Klemmkraft
und
der
Durchschubwiderstand
der
Befestigung
um
höchstens
20
%
und
die
vertikale
Steifigkeit
um
höchstens
25
%
abnehmen
dürfen
. [EU]
The
rail
fastening
shall
resist
application
of
3000000
cycles
of
the
typical
load
applied
in
a
sharp
curve
,
such
that
the
performance
of
the
fastening
in
terms
of
clamping
force
and
longitudinal
restraint
is
not
degraded
by
more
than
20
%
and
vertical
stiffness
is
not
degraded
by
more
than
25
%.
Diese
Leisten
müssen
60
mm
hoch
,
1000
mm
breit
und
mindestens
3
mm
dick
sein
.Die
Kanten
der
Befestigungsleisten
sollen
abgerundet
sein
,
um
ein
Aufreißen
der
Barriere
an
der
Leiste
während
des
Aufpralls
zu
verhindern
. [EU]
These
strips
shall
be
60
mm
high
and
1000
mm
wide
and
have
a
thickness
of
at
least
3
mm
.
The
edges
of
the
clamping
strips
should
be
rounded-off
to
prevent
tearing
of
the
barrier
against
the
strip
during
impact
.
Einbau
und
Klemmen
von
Rohren
. [EU]
Installation
and
clamping
of
pipes
.
Er
muss
ferner
Einbauanweisungen
für
die
Halterungen
mitliefern
,
in
denen
die
Spannkraft
und
das
Anzugsdrehmoment
angegeben
sind
,
mit
denen
die
erforderliche
Haltekraft
erreicht
wird
,
ohne
dass
der
Zylinder
übermäßig
beansprucht
oder
seine
Oberfläche
beschädigt
wird
. [EU]
The
manufacturer
shall
also
supply
support
installation
instructions
,
including
clamping
force
and
torque
to
provide
the
required
restraining
force
but
not
cause
unacceptable
stress
in
the
cylinder
or
damage
to
the
cylinder
surface
.
Erste
Bedingung:
Wenn
beim
Schließen
der
Tür
an
einem
beliebigen
Messpunkt
nach
Anhang
6
dieser
Regelung
eine
Einklemmkraft
von
nicht
mehr
als
150
N
entgegenwirkt
,
muss
sich
die
Tür
erneut
selbsttätig
vollständig
öffnen
und
außer
bei
einer
automatischen
Betriebstür
geöffnet
bleiben
,
bis
eine
Betätigungseinrichtung
zum
Schließen
bedient
wird
. [EU]
The
first
requirement
is
that
when
the
closing
of
the
door
at
any
measuring
point
described
in
Annex
6
is
resisted
by
a
clamping
force
not
exceeding
150
N,
the
door
shall
reopen
automatically
to
its
fullest
extent
and
,
except
in
the
case
of
an
automatically
operated
service
door
,
remain
open
until
a
closing
control
is
operated
.
Immobilisierung
der
Beine
oder
Füße
von
Tieren
mit
mechanischen
Mitteln
oder
Fesselung
ihrer
Beine
oder
Füße
[EU]
Mechanical
clamping
or
tying
of
the
legs
or
feet
of
animals
Sowohl
am
oberen
als
auch
am
unteren
Befestigungsflansch
sind
Befestigungsleisten
aus
Stahl
zu
verwenden
(
siehe
die
Abbildungen
1
und
5). [EU]
Steel
clamping
strips
shall
be
used
for
both
the
top
and
bottom
mounting
flanges
(see
Figures
1
and
5).
Wenn
das
Feststellbremssystem
jedoch
erkennt
,
dass
die
Feststellbremse
richtig
betätigt
ist
,
kann
das
Blinken
des
roten
Warnsignals
unterdrückt
werden
,
und
es
muss
stattdessen
das
nicht
blinkende
rote
Warnsignal
verwendet
werden
. [EU]
However
,
if
the
parking
braking
system
detects
correct
clamping
of
the
parking
brake
,
the
flashing
of
the
red
warning
signal
may
be
suppressed
and
the
non-flashing
red
signal
shall
be
used
to
indicate
'parking
brake
applied'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "clamping":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners