A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
citations
cite an example
cited
cithara
cities
cities alliance
cities alliances
citified
citifies
Search for:
ä
ö
ü
ß
474 results for
cities
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Paris
hat
gute
Verkehrsanbindungen
an
viele
europäische
Städte
.
Paris
has
good
communications
with
many
European
cities
.
Sofia
steht
besser
da
/
hat
es
besser
/
ist
besser
weggekommen
als
viele
andere
Städte
.
Sofia
has
fared
better
than
many
other
cities
.
Wien
ist
noch
billig
verglichen
mit
anderen
Großstädten
.
Vienna
is
still
cheap
compared
to
other
big
cities
.
Man
würde
nicht
unbedingt
auf
den
Gedanken
kommen
,
dass
Honig
aus
Bienenstöcken
in
der
Stadt
sauberer
ist
als
aus
Stöcken
in
ländlichen
Gegenden
,
aber
genau
das
ist
oft
der
Fall
.
It
is
counter-intuitive
to
think
that
honey
from
hives
in
cities
is
cleaner
than
from
hives
in
countryside
areas
,
but
this
is
often
the
case
.
2006
etwa
findet
hier
die
Fußball-Weltmeisterschaft
statt
-
dafür
werden
in
12
Städten
moderne
Fußball-Arenen
gebaut
,
schon
jetzt
ist
die
damit
verbundene
Aufbruchstimmung
vielerorts
zu
spüren
. [G]
In
2006
for
example
the
FIFA
World
Cup
will
take
place
here
,
and
modern
purpose-built
football
arenas
are
being
constructed
in
twelve
cities
.
The
mood
of
new
departures
can
already
be
felt
in
many
places
.
400
Jahre
lang
prägte
dieses
Städtebündnis
den
Handel
im
nördlichen
Europa
,
vor
allem
vom
13
.
bis
ins
15
.
Jahrhundert
. [G]
For
400
years
,
this
alliance
of
cities
dominated
international
trading
in
northern
Europe
,
especially
in
its
heyday
from
the
13th
to
the
15th
centuries
(/century).
41
Künstler
reflektieren
und
kommentieren
diese
Idee
in
zwei
europäischen
Städten
,
die
heute
noch
als
Idealstadtplanungen
klar
erkennbar
sind:
vom
18
.
Juni
-
22
.
August
2006
in
Zamosc
,
Polen
und
vom
9.
September
-
29
.
Oktober
2006
in
Potsdam
,
Deutschland
. [G]
41
artists
reflect
and
comment
on
this
idea
in
two
European
cities
that
are
still
clearly
recognisable
as
having
been
planned
as
ideal
cities
.
The
first
is
Zamosc
,
Poland
,
where
it
will
take
place
from
18
June
to
22
August
2006
and
the
second
is
Potsdam
,
Germany
,
where
it
will
take
place
from
9
September
to
29
October
2006
.
6
verfolgte
Autoren
aus
verschiedenen
Ländern
halten
sich
derzeit
mit
ihren
Angehörigen
in
verschiedenen
Städten
in
Deutschland
auf
und
werden
finanziell
und
organisatorisch
vom
P.E.N.
betreut
. [G]
At
the
moment
there
are
6
persecuted
writers
living
with
their
families
in
various
German
cities
and
they
are
being
supported
by
PEN
financially
as
well
as
being
given
organisational
help
.
Aber
auch
hierin
ist
ein
Reflex
auf
die
Aufsplitterung
und
Diversifizierung
kultureller
Milieus
,
insbesondere
in
den
Großstädten
zu
sehen
,
die
heute
durch
unterschiedlichste
Traditionen
und
Einflüsse
geprägt
und
durchdrungen
werden
. [G]
But
this
too
represents
a
response
to
the
fragmentation
and
diversification
of
cultural
life
,
especially
in
the
big
cities
,
which
are
influenced
and
pervaded
by
the
most
varied
traditions
and
influences
these
days
.
Aber
auf
die
Auszeichnung
,
die
2005
verliehen
wurde
,
sei
man
stolz
. [G]
But
people
are
proud
of
the
Slow
Cities
accreditation
,
which
was
granted
to
Schwarzenbruck
in
2005
.
Aber
möglicherweise
müssen
Städte
an
den
alten
Bildern
von
Größe
und
Wachstum
festhalten
und
das
Image
einer
aufstrebenden
Stadt
erzeugen
,
weil
eine
Stadt
sonst
von
möglichen
Investoren
als
sterbende
Stadt
wahrgenommen
wird
. [G]
Yet
maybe
cities
have
to
cling
to
the
old
ideas
of
size
and
growth
in
order
to
present
themselves
as
up-and-coming
,
otherwise
would-be
investors
might
gain
the
impression
that
the
city
is
dying
.
Aber
unter
den
Bedingungen
rückläufiger
Bevölkerungszahlen
kann
schon
die
Konstanz
der
Bewohnerschaft
in
einer
Stadt
nur
durch
vermehrte
Abwanderung
aus
anderen
Städten
und
aus
ländlichen
Regionen
erkauft
werden
. [G]
Yet
when
a
city's
population
is
declining
,
the
only
way
to
even
keep
the
number
of
inhabitants
constant
is
to
pay
for
increased
immigration
from
other
cities
and
from
rural
regions
.
Alle
sind
sich
einig:
Die
deutschen
Städte
sind
im
harten
Umbruch
. [G]
There
is
widespread
agreement
that
Germany's
cities
are
in
a
state
of
transition
.
Als
in
den
achtziger
Jahren
die
These
vertreten
wurde
,
das
Schrumpfen
der
Zahl
von
Arbeitsplätzen
und
Bewohnern
werde
für
einige
Städte
in
Westdeutschland
zu
einer
realen
und
dauerhaften
Perspektive
,
reagierten
viele
Stadtexperten
irritiert
,
ja
fast
beleidigt
oder
aggressiv
. [G]
When
,
in
the
1980s
,
the
hypothesis
was
put
forward
that
a
reduction
in
the
number
of
jobs
and
inhabitants
was
becoming
a
real
and
long-term
prospect
for
some
West
German
cities
,
many
urban
experts
responded
with
a
degree
of
irritation
bordering
on
aggression
.
It
was
almost
as
if
they
felt
insulted
.
Als
Reaktion
darauf
demonstrieren
in
vielen
Städten
Menschen
gegen
das
Regime
der
Sozialistische
Einheitspartei
Deutschlands
,
der
SED
. [G]
As
a
reaction
to
this
,
people
in
many
cities
demonstrate
against
the
regime
of
the
Sozialistische
Einheitspartei
Deutschland
,
the
SED
, [Socialist Unity Party of Germany].
Als
Resultat
dieser
Entwicklung
kann
man
heute
mit
dem
Pariser
Anthropologen
Marc
Augé
viele
städtische
Areale
als
akustische
Nicht-Orte
beschreiben
.
An
ihnen
kann
weder
der
gebaute
Raum
noch
Zeit
oder
lokale
Kultur
hörend
wahrgenommen
werden
. [G]
In
light
of
this
development
,
it
is
tempting
to
agree
with
Paris-based
anthropologist
Marc
Augé
,
who
describes
many
areas
of
cities
as
"acoustic
non-places"
-
locations
where
the
sonic
backdrop
gives
no
clues
about
the
district's
history
or
present
,
its
built
environment
or
local
culture
.
Am
Beispiel
der
Städte
Solingen
und
Stuttgart
zeigen
wir
,
wie
Integrationspolitik
als
Querschnittsthema
durch
alle
gesellschaftlichen
Ressorts
in
der
Kommune
etabliert
werden
kann
. [G]
The
cities
of
Stuttgart
and
Solingen
serve
as
examples
as
to
how
integration
policy
as
a
topic
crossing
all
social
sectors
within
a
municipality
can
be
established
.
Am
Beispiel
Tokyo
wird
deutlich
,
dass
die
Rückeroberung
des
städtischen
Raums
durch
den
Flaneur
dazu
beitragen
kann
,
den
Bewohnern
von
Megastädten
Strategien
der
individuellen
Aneignung
ihrer
Stadt
an
die
Hand
zu
geben
und
Impulse
für
die
Entwicklung
alternativer
Formen
des
Städtebaus
zu
liefern
. [G]
Tokyo's
example
makes
it
clear
that
the
reconquest
of
urban
space
by
the
"flâneur"
can
in
fact
contribute
to
providing
the
residents
of
mega-
cities
with
new
strategies
to
help
each
individual
to
accept
and
adopt
the
city
he
or
she
lives
in
,
as
well
as
to
triggering
impulses
for
the
development
of
alternative
forms
of
town
planning
.
Anders
als
beispielsweise
in
Deutschland
,
wo
dem
Erhalt
der
Bausubstanz
und
der
damit
verbundenen
Stadtgestalt
großes
Gewicht
beigemessen
wird
,
zeichnen
sich
Stadtplanung
und
Architektur
Japans
-ähnlich
wie
die
Chinas
,
wie
die
spektakulären
Umgestaltungen
Shanghais
und
Beijings
zeigen
-
durch
die
Tendenz
zu
radikaler
Modernisierung
städtischer
Räume
aus
. [G]
Compared
to
Germany
,
for
example
,
where
great
emphasis
is
placed
on
preserving
the
architectural
fabric
of
cities
and
as
a
result
the
image
of
the
city
,
the
Japanese
approach
to
architecture
and
urban
planning
is
marked
by
a
tendency
to
radically
modernise
urban
space
-
the
same
as
in
China
,
as
is
shown
by
the
spectacular
restructuring
of
Shanghai
and
Beijing
.
An
der
Volksbühne
hat
deren
Chef
Frank
Castorf
"Im
Dickicht
der
Städte"
in
einer
für
diesen
Regisseur
typisch
dekonstruktivistischen
Spielweise
auf
die
Bühne
gebracht
. [G]
The
Volksbühne's
chief
director
Frank
Castorf
has
mounted
"In
the
Jungle
of
the
Cities
"
in
his
characteristically
deconstructionist
style
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cities":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners