DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
circulate
Search for:
Mini search box
 

90 results for circulate
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Angesichts der Tatsache, dass Euro-Münzen im gesamten Euro-Währungsgebiet umlaufen, und um zu verhindern, dass ungeeignete Gestaltungen Verwendung finden, sollten die Ausgabemitgliedstaaten einander und die Kommission vor dem geplanten Ausgabetermin über die Gestaltungsentwürfe für die nationale Seite der Euro-Münzen unterrichten. [EU] Taking into account that euro coins circulate in the whole euro area, to avoid the use of inappropriate designs, issuing Member States should inform each other and the Commission about draft designs for the national side of euro coins in advance of the planned issue date.

Artikel 87 EG-Vertrag kann nicht auf Beihilfen zur Anwendung kommen, bei denen davon ausgegangen wird, dass sie Unternehmen gewährt werden, die im Warenhandel tätig sind, da in Gibraltar produzierte Waren nicht frei auf dem Gemeinsamen Markt im Umlauf sind, sondern Zollformalitäten unterworfen sind. [EU] Article 87 of the Treaty therefore cannot apply to any aid perceived to be granted to undertakings engaged in trade in goods, as goods produced in Gibraltar do not circulate freely in the common market but are subject to customs formalities.

Auf der derzeitigen Grundlage des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 findet kein effizienter Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen, die gegen Staatsangehörige der Mitgliedstaaten in einem anderen Mitgliedstaat ergangen sind, statt. [EU] Information on convictions handed down against Member States' nationals by other Member States does not circulate efficiently on the current basis of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959.

Auskünfte über das Vorgehen der unterrichteten Mitgliedstaaten auf die übermittelten Informationen hin einzuholen und an alle übrigen Mitgliedstaaten weiterzuleiten [EU] To obtain and circulate to all Member States information on the follow-up given to the information exchanged by the Member States receiving it

Außerdem wurde die Forderung aufgestellt, dass Hypothekarkreditgeber beim Zugang zu Kreditregistern in anderen Mitgliedstaaten nicht diskriminiert werden und Kreditdaten - unter Einhaltung der EU-Datenschutzvorschriften - problemlos weitergeleitet werden. [EU] It also concluded that mortgage lenders should not be discriminated against when accessing credit registers in other Member States and that credit data should circulate smoothly, while complying fully with Community data protection rules.

Bei der Auswahl der Gestaltung der nationalen Seite der Umlaufmünzen wird berücksichtigt, dass Euro-Münzen in allen Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, umlaufen. [EU] The designs for the national side of circulation coins shall be chosen taking into account that euro coins circulate in all Member States whose currency is the euro.

Besonders berücksichtigt werden sollten dabei Flugzeuge und Hubschrauber mit einer geringen höchstzulässigen Startmasse, deren Leistung ständig zunimmt, die überall in der Gemeinschaft verkehren dürfen und industriell hergestellt werden. [EU] Consideration should in particular be given to aeroplanes and helicopters with a low maximum take-off mass and whose performance is increasing, which can circulate all over the Community and which are produced in an industrial manner.

Brauchwasser, das beispielsweise zur Brandbekämpfung, Dampferzeugung, Kühlung oder zu ähnlichen Zwecken verwendet wird, ist separat durch ordnungsgemäß gekennzeichnete Leitungen zu leiten. [EU] Where non-potable water is used, for example for fire control, steam production, refrigeration and other similar purposes, it is to circulate in a separate duly identified system.

Da das Virus weiterhin zirkuliert und der Impfschutz nur ein Jahr lang besteht, muss die Impfung gegen die Blauzungenkrankheit jährlich wiederholt werden, damit eine Ausbreitung der Seuche unterbunden wird. [EU] The virus continues to circulate and the protection provided by the vaccine lasts for only one year, therefore vaccination against bluetongue must be repeated each year in order to block the progression of the epidemic.

Da die Euro-Münzen im gesamten Eurogebiet umlaufen, sind ihre nationalen Gestaltungsmerkmale bis zu einem gewissen Grad eine Angelegenheit von gemeinsamem Interesse. [EU] As the euro coins circulate throughout the euro area their national design features are to some extent a matter of common interest.

Da die Euro-Münzen im gesamten Eurogebiet umlaufen, sind ihre nationalen Gestaltungsmerkmale eine Angelegenheit von gemeinsamem Interesse. [EU] As the euro coins circulate throughout the euro area, their national design features are a matter of common interest.

Da die Euro-Münzen im gesamten Euro-Währungsgebiet umlaufen, sind die Gestaltungsmerkmale der nationalen Seiten eine Angelegenheit von gemeinsamem Interesse. [EU] As the euro coins circulate in the whole euro area, their national design features are a matter of common interest.

Das Sekretariat versendet den Entwurf des Sitzungsprotokolls innerhalb von 30 Kalendertagen nach der Sitzung. [EU] The Secretariat shall circulate the draft minutes within 30 calendar days of the meeting.

Denn wenn das Gas aus den Ofenkammern in die Heizzüge entwichen wäre, hätte sich die Zusammensetzung des Verbrennungsgases geändert, so dass aus den Schornsteinen schwarzer Rauch aufgestiegen wäre. [EU] Where gas can circulate between the oven chamber and the burning chamber, gas entering the burning chamber alters the burning gas composition, and black smoke is emitted from the chimney.

Der Generaldirektor übermittelt diese Mitteilung allen Vertragsparteien. [EU] The Director-General shall circulate such communication to all Parties.

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt allen Vertragsparteien mindestens drei Monate vor Beginn der Konferenz die vorläufige Tagesordnung und den Wortlaut dieser Vorschläge. [EU] The Secretary-General of the United Nations shall circulate to all Contracting Parties the provisional agenda for the conference, together with the texts of such proposals, at least three months before the date on which the conference is to meet.

Der Generalsekretär übermittelt allen Mitgliedern nach Ablauf des Haushaltsjahres so schnell wie möglich einen Jahresabschluss. [EU] The Secretary-General shall circulate to all Members as soon as possible after the end of the financial year an Annual Statement of Accounts.

Der Verwahrer übermittelt die angenommenen Änderungen den Vertragsparteien. [EU] The Depositary shall circulate any adopted amendment to all Parties.

Die AI-Virusprävalenz kann zurzeit zwar als relativ gering eingestuft werden, es ist jedoch wichtig, dass die Überwachung weitergeht und verbessert wird, um ein besseres Verständnis der Epidemiologie gering pathogener aviärer Influenzaviren zu erlangen und zu verhindern, dass Viren in der Geflügelpopulation unbemerkt zirkulieren. [EU] Although the current prevalence of avian influenza viruses can be considered rather low, it is important to continue and to improve the surveillance so as to better understand the epidemiology of the low pathogenic avian influenza viruses and prevent that viruses do not circulate unnoticed in the poultry population.

Die AI-Virusprävalenz kann zurzeit zwar als relativ gering eingestuft werden, es ist jedoch wichtig, die Überwachung fortzusetzen und zu verbessern, um die Epidemiologie gering pathogener AI-Viren besser verstehen zu können und zu verhindern, dass Viren in der Geflügelpopulation unbemerkt zirkulieren. [EU] Although the current prevalence of avian influenza viruses can be considered rather low, it is important to continue and to improve the surveillance so as to better understand the epidemiology of the low pathogenic avian influenza viruses and prevent that viruses do not circulate unnoticed in the poultry population.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners