DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
chosen
Search for:
Mini search box
 

1380 results for chosen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ich habe einen Panda als persönlichen Avatar im Chatroom genommen. I've chosen a panda as my personal avatar in the chat room.

Er fühlte sich vor den Kopf gestoßen, weil er nicht in die Mannschaft aufgenommen wurde. He felt aggrieved at not being chosen for the team.

Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment.

Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience.

2001 gewann Marc-Andreas Bocherts Film "Kleingeld", der schon zuvor den "Studentenoscar" gewonnen hatte. [G] In 2001, Marc-Andreas Bocherts film "Kleingeld" was chosen, which had been awarded the "student oscar" before.

Action und Spaß bestimmen heute die Urlaubsplanung weit mehr als die in den 90er Jahren gefragte Umwelt- und Sozialverträglichkeit. [G] Today, holidays are chosen far more for their action and fun components than for the environmental and social sustainability demanded in the 1990s.

Als Sitz der Stiftung wurde Halle an der Saale ausgewählt, um die Verantwortung der Bundesregierung gegenüber den neuen Ländern auszudrücken. [G] Halle an der Saale was chosen as the headquarters of the Foundation in order to express the Federal Government's responsibility towards the new Länder.

Alternativen dazu sind die "gemeinnützige GmbH", wie man sie für Düsseldorfs Kultureinrichtungen bereits praktiziert, oder der "kommunale Eigenbetrieb", der seit 1995 die Kultureinrichtungen in Dortmund lenkt. [G] An alternative is the transformation into a public-benefit limited liability company, an option various cultural institutions in Düsseldorf have already chosen, or the setup of an enterprise run independently by the municipality itself, a choice that the cultural institutions in Dortmund made in 1995.

Außerdem muss die gesundheitliche Tauglichkeit durch ein ärztliches Attest nachgewiesen werden. [G] Apart from this, applicants have to supply a medical certificate proving their health is robust enough to meet the demands of their chosen occupation.

Augusta Treverorum entwickelte sich in den ersten drei Jahrhunderten wahrlich kaiserlich und wurde zur wichtigsten Stadt der Provinz Gallien, um gegen Ende des 3. Jahrhunderts gar zur Residenz des römischen Kaisers auserkoren zu werden: Konstantin der Große (ca. 280-337) hat hier sechs Jahre verbracht. [G] Over the next three centuries, Augusta Treverorum evolved into a truly imperial city, becoming the major urban centre in the Province of Gaul. At the end of the third century, it was even chosen as an imperial residence: Emperor Constantine the Great (ca. 280-337) resided here for six years.

Bei sorgfältiger Standortwahl - entsprechend den Anforderungen des Natur- und Umweltschutzes - liege die Nutzung der Windenergie im öffentlichen Interesse und entspräche dem Staatsziel Umweltschutz Art. 20a Grundgesetz. [G] If locations are chosen carefully - complying with nature conservation and environmental needs - the use of wind power is in the public interest and fulfils the national objective of protecting the environment set out in Article 20a of the Basic Law.

Bewusst hat sich Castorf für ein frühes, noch unfertiges Stück des Autors entschieden und das Stück aus dem Chicago von 1912 in die Gegenwart geholt. [G] Deliberately, Castorf has chosen an early, still incomplete Brecht play and fetched it from the Chicago of 1912 into the present.

Üblicherweise versuchen sich Kuratoren mit der Förderung einer ganz bestimmten Kunstrichtung und nur weniger auserwählter Künstler innerhalb einer Szene zu profilieren. [G] Normally, curators attempt to establish a profile by promoting a very definite trend in art and only a few chosen artists within a certain scene.

Bubis musste sich am selben Tage viel Mühe geben, um den israelischen Begleitern des Präsidenten zu erklären, weshalb er Deutschland nach dem Krieg als Heimat wieder gewählt und sich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen hatte. [G] That same day, Bubis had to go to great pains to explain to Weizmann's Israeli entourage why, after the war, he had chosen to return to his home, Germany, and had taken German citizenship.

Cities, Architecture and Society hat der Londoner Biennale-Direktor Richard Burdett als Thema ausgerufen. [G] Cities, Architecture and Society is the motto chosen by the London-based Biennale director Richard Burdett.

Das hat ungewollte oder auch gewollte Lebenswege und -entwürfe in regelmäßigere Bahnen gelenkt. [G] As a result, roving lifestyles and itineraries that some had chosen and some had not now take a calmer course.

Das Saarland, Deutschlands kleinstes Bundesland, hat die "Industrie als Kulturerbe" in den Mittelpunkt gestellt. [G] Saarland, Germany's smallest federal state, has chosen to focus on "Industry as Cultural Heritage".

Dass diese Spende jedoch bereits in der von Greener Solutions an die Netzbetreiber gezahlten großzügigen Provision enthalten und die Aktion für den selbst ernannten Wohltätigkeitsverein damit kostenneutral ist, wird gern verschwiegen. [G] The network operators like to keep quiet about the fact that this donation is already included in the generous commission paid to them by Greener Solutions, so that the campaign in aid of their chosen charity doesn't actually cost them anything.

Das wurde überdeutlich, als sich am 20. Dezember 2004 in Baden-Baden die frisch gekürten "Sportler des Jahres" - die jährlich von 1.500 deutschen Sportjournalisten ausgewählt werden - feiern ließen. [G] This became more than clear when, on 20 December 2004, the newly elected sportsman and woman of the year - who are chosen each year by 1500 German sports journalists - were celebrated in Baden-Baden.

Dekorative Objekte wurden nicht ausgewählt, um Wohlstand oder Geschmack zu demonstrieren. Vielmehr lag seinem Entwurf die Absicht zugrunde, eine Gegenposition zu Zeitgeist und Wechseltrends zu zeigen. [G] His decorative objects had not been chosen to demonstrate affluence or taste; his basic intention was more to put forward an antithesis to the "zeitgeist" and passing trends.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners