A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
certainly
certainly negation
certainly not
certainly, but ...
certainty
certainty of maternity
certainty of paternity
certifation stamp
certifation stamps
Search for:
ä
ö
ü
ß
836 results for
certainty
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dieser
Bescheid
ergeht
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
.
The
notice
of
administrative
decision
is
being
issued
in
the
interests
of
legal
clarity
and
certainty
.
Denn
die
zweifelsfreie
Gewissheit
,
die
jede
Mutter
über
ihre
Mutterschaft
hat
,
müsse
,
so
etwa
Wolf-Günter
Grieser
vom
Verein
"Väteraufbruch
für
Kinder"
,
auch
dem
Vater
in
Bezug
auf
seine
Vaterschaft
möglich
sein
. [G]
After
all
,
the
undoubted
certainty
which
each
mother
has
about
her
maternity
must
,
according
to
people
like
Wolf-Günter
Grieser
from
the
association
"Väteraufbruch
für
Kinder"
,
also
be
available
to
the
father
in
terms
of
his
paternity
.
Der
Musiksender
MTV
interessierte
sich
für
ihre
Mode
und
unterstützte
sie
,
was
ihr
die
Gewissheit
verschaffte
,
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sein
. [G]
The
music
channel
MTV
took
an
interest
in
her
fashion
and
has
backed
her
,
giving
her
the
certainty
that
she
is
on
the
right
track
.
Die
15
Produktionen
,
die
sich
mit
so
unterschiedlichen
Themen
wie
dem
Sicherheitsstaat
und
der
gentechnisch
optimierten
Gesellschaft
,
der
Krise
der
Arbeit
und
den
Gewinnen
der
Börsianer
,
dem
Geschäft
mit
den
Spenden
und
jenem
mit
dem
Krieg
auseinandersetzten
,
sind
durch
zwei
Dinge
miteinander
verbunden:
dem
Wissen
,
keine
Gewissheiten
bieten
zu
können
und
dem
unbedingten
Willen
,
auch
in
einer
komplexen
Welt
seine
Erfahrungen
zu
formulieren
. [G]
The
15
productions
,
which
confronted
such
diverse
subjects
as
the
security
state
and
the
genetically
optimised
society
,
the
work
crisis
and
the
profiteering
of
stock-market
speculators
,
the
machinations
with
charities
and
with
war
,
were
connected
by
two
things:
the
knowledge
that
they
can
provide
no
certainty
and
the
unconditional
will
to
formulate
their
experience
,
even
in
a
complex
world
.
Die
Rezipienten
würden
mit
einiger
Sicherheit
in
schallendes
Gelächter
ausbrechen
. [G]
When
confronted
with
it
,
most
people
would
in
all
certainty
burst
into
fits
of
laughter
.
Doch
im
zweiten
Schritt
nehmen
Irritationen
von
der
verdoppelten
Wirklichkeit
Besitz
und
verändern
die
nüchterne
Gewissheit
. [G]
However
,
in
the
second
part
of
the
process
irritants
take
possession
of
this
duplicated
reality
and
transform
its
sober
certainty
.
Eine
solche
Gewissheit
ist
aber
-
anders
als
bei
der
Mutter
-
nur
auf
Kosten
anderer
(
etwa
des
Kindes
)
zu
erlangen
. [G]
However
,
such
certainty
can
only
-
unlike
in
the
case
of
the
mother
-
be
obtained
at
the
expense
of
others
(such
as
the
child
).
Es
scheint
,
als
habe
Bonhoeffer
die
Gewissheit
der
Gegenwart
Gottes
erfahren
und
von
daher
in
einer
buchstäblich
abgrundtiefen
Zuversicht
auf
Zukunft
hin
zu
leben
vermocht
. [G]
It
appears
as
if
Bonhoeffer
experienced
the
certainty
of
God's
presence
and
was
thereby
enabled
to
live
in
a
literally
unfathomable
faith
in
the
future
.
Ist
das
Recht
des
Kindes
auf
eine
Familie
nicht
höher
zu
bewerten
als
die
Gewissheit
des
Mannes
? [G]
Is
the
right
of
a
child
to
a
family
not
more
important
than
the
certainty
of
the
man
?
Nach
oben
dargestelltem
Modell
bedeutet
religiöse
Toleranz
nicht
,
dass
der
Anhänger
einer
Religion
die
eigenen
Wahrheitsansprüche
und
Gewissheiten
relativieren
oder
gar
aufgeben
soll
. [G]
Following
that
model
,
religious
tolerance
does
not
signify
that
the
adherents
of
some
belief
should
relativize
let
alone
renounce
their
own
claims
to
truth
and
certainty
.
Papst
Benedikt
XVI
. -
Glaube
und
Gewissheit
[G]
Pope
Benedict
XVI
. -
Faith
and
Certainty
Sei
es
Schumanns
besagter
Titelheld
aus
den
"Szenen
für
Solostimmen
,
Chor
und
Orchester"
,
sei
es
der
unglückselige
Wanderer
aus
Schuberts
Winterreise
,
Tannhäuser-Wolfram
oder
Mahlers
Wunderhorn-Knabe
,
der
Evangelist
in
Bachs
Johannes-Passion
oder
das
Alter
ego
des
späten
Brahms
-
Quasthoff
wandelt
gleichsam
somnambul
sicher
durch
die
Gefilde
der
Lied-
und
Oratorienkunst
. [G]
Whether
as
the
eponymous
hero
of
Schumann's
Scenes
from
Faust
,
the
hapless
wanderer
in
Schubert's
Winter
Journey
(Winterreise),
Wolfram
in
Tannhäuser
,
the
youth
in
Mahler's
The
Youth's
Magic
Horn
(Des
Knaben
Wunderhorn
),
the
Evangelist
in
Bach's
St
.
John
Passion
(Johannes-Passion)
or
the
late
Brahms's
alter
ego
-
Quasthoff
masters
the
art
of
the
lied
and
the
oratorio
with
apparently
effortless
certainty
.
Toleranz
heißt
nach
obigem
Modell
vielmehr
,
dass
die
eigenen
Wahrheitsansprüche
und
Gewissheiten
in
ihrer
praktischen
Wirksamkeit
eingeschränkt
werden
müssen
. [G]
Instead
tolerance
calls
for
limitation
of
the
practical
impact
of
one's
own
claims
to
truth
and
certainty
.
Wenn
sich
somit
einige
Legenden
um
die
Geschichte
der
Drei
Könige
ranken
,
kann
als
historisch
gesichert
gelten
,
wie
ihre
Gebeine
nach
Köln
kamen
. [G]
Despite
all
the
lore
entwining
the
tale
of
the
Magi
,
there
is
some
historical
certainty
about
how
their
old
bones
got
to
Cologne
.
35760
und
67180
im
richtigen
Abschnitt
der
Additive
aufzuführen
und
die
Beschränkungen
und
Spezifikationen
für
die
Stoffe
Ref
.-Nrn.
43480
,
45200
,
81760
und
88640
erneut
einzuführen
. [EU]
Therefore
,
for
legal
certainty
,
there
is
a
need
to
place
substances
Ref
.
No
35760
and
67180
in
the
appropriate
section
of
the
list
of
additives
and
re-introduce
the
restrictions
and
specifications
for
substances
Ref
.
No
43480
,
45200
,
81760
and
88640
.
Aber
auch
wenn
sich
nicht
mehr
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
ob
die
lokale
Tradition
der
Haltbarmachung
von
Speck
in
Marmorgefäßen
keltischen
,
römischen
oder
langobardischen
Ursprungs
ist
oder
aus
der
Zeit
der
Stadtrepubliken
stammt
,
so
handelt
es
sich
doch
unzweifelhaft
um
eine
alte
,
tief
verwurzelte
Tradition
. [EU]
While
it
is
difficult
to
establish
with
certainty
whether
it
was
the
Celts
,
the
Romans
or
the
Lombards
who
introduced
the
local
tradition
of
conserving
pig
fat
in
marble
basins
or
whether
it
originated
during
the
times
of
the
city-states
,
there
can
be
no
doubt
that
it
is
old
and
established
.
Absolute
Sicherheit
ist
im
Wirtschaftsprozess
selbstverständlich
nie
erreichbar
. [EU]
Absolute
certainty
is
,
of
course
,
never
attainable
in
the
economic
sphere
.
Ähnlicherweise
verlangt
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
nicht
,
dass
es
zu
keiner
Änderung
der
Rechtsnormen
kommt
. [EU]
Likewise
,
changes
in
the
law
are
not
precluded
by
the
principle
of
legal
certainty
either
.
Alle
in
den
Artikeln
13
und
14
aufgeführten
Zustellungsformen
gewähren
entweder
eine
absolute
Gewissheit
(
Artikel
13
)
oder
ein
hohes
Maß
an
Wahrscheinlichkeit
(
Artikel
14
)
dafür
,
dass
das
zugestellte
Schriftstück
dem
Empfänger
zugegangen
ist
. [EU]
All
the
methods
of
service
listed
in
Articles
13
and
14
are
characterised
by
either
complete
certainty
(Article
13
)
or
a
very
high
degree
of
likelihood
(Article
14
)
that
the
document
served
has
reached
its
addressee
.
Allerdings
heißt
es
in
Absatz
1:
"Die
Kommission
verlangt
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
,
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
."
Es
ist
zu
prüfen
,
ob
im
vorliegenden
Fall
ein
allgemeiner
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
wie
der
Grundsatz
des
berechtigten
Vertrauens
oder
der
Rechtssicherheit
angewandt
werden
könnte
,
um
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
und
mit
dem
gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfen
von
den
Empfängern
auszuschließen
. [EU]
However
,
Article
14
(1)
states
that
'the
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law
.'
In
this
case
,
it
is
appropriate
to
examine
whether
a
general
principle
of
Community
law
,
such
as
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations
or
legal
certainty
,
might
apply
to
preclude
the
recovery
of
the
unlawful
and
incompatible
aid
from
the
beneficiaries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "certainty":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners