DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
celebrate
Search for:
Mini search box
 

28 results for celebrate
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch. They celebrate their marriage in the time-honoured/time-honored manner.

Sie wollten den Anlass natürlich gebührend feiern. Naturally enough, they wanted to celebrate the occasion in style.

2003 war kein Jubiläumsjahr; offiziell gab es nichts zu feiern, keine Veranstaltungen ad memoriam, weder pompöse Reden noch herausgeputzte Gedenkstätten - trotzdem tauchte er wie aus der Versenkung in diesem Jahr wieder auf: Martin Luther, der Reformator, der Spalter, der Heilige, der Ketzer. [G] 2003 was not a jubilee year: officially, there was nothing to celebrate, no events ad memoriam, no pompous speeches or spruced-up memorials. Nevertheless he re-emerged last year as if from the depths of oblivion: Martin Luther, reformer, schismatic, saint, heretic.

37 Jahre zuvor - im Mai 1953 - hatte das Zentralkomitee der SED die Stadt anlässlich des 135. Geburtstages des "Erfinders des Sozialismus" neu getauft. [G] 37 years earlier - in May 1953 - the Central Committee of the SED (the Communist party in the one-party GDR) had given the city a new name to celebrate the 135th anniversary of the birth of the "man who invented socialism".

Aber auch die nichttechnischen Lösungen Ehnes' feiern das Spektakuläre. [G] But Ehnes's non-technical solutions also celebrate the spectacular.

Am 22. Januar 2004 jährte sich der Geburtstag Gotthold Ephraim Lessings zum 275. Mal - für die kleine Stadt Kamenz in der Oberlausitz ein Anlass, den berühmtesten Sohn der Stadt ausgiebig zu feiern. [G] January 22, 2004 marked the 275th anniversary of Gotthold Ephraim Lessing's birth - for the small town of Kamenz in the Upper Lausitz, an occasion to celebrate roundly its most famous son.

Atsushi Funahashi aus den USA, Talent 2004, feiert mit seinem Film "Big River" in der Sektion Forum des jungen Films auf der diesjährigen Berlinale die Europa-Premiere. [G] Atsushi Funahashi from the USA, Talent 2004, will celebrate the European premier of his film "Big River" in the Forum for Young Film-Makers section of this year's Berlinale.

Dabei ist ihr Erfolgsrezept ganz einfach: Sie feiern den Jazz - den innovativen Jazz. [G] And yet their recipe for success is quite simple: they celebrate jazz - innovative jazz.

Dennoch konnte in den letzten Jahren die Eröffnung einer Reihe herausragender Bibliotheksneubauten gefeiert werden, die geradezu als Ausrufezeichen gegen Sparzwänge im Bildungs- und Kulturbereich gesehen werden können. [G] However, in the last few years, it has been possible to celebrate the opening of a number of outstanding library buildings, which can be seen as an outcry against austerity measures in the field of education and culture.

Der 31. Oktober wird daher nach wie vor in Deutschland als "Reformationstag" von den evangelischen Christen gefeiert. [G] This is why Protestants in Germany celebrate "Reformation Day" on the 31st of October.

Deutschland wird für Giordano das, was es sein Leben lang bleiben wird, ein "schwieriges Land" und eine noch schwierigere Heimat, jenseits von allem in diesem Leben erarbeiteten Erfolg. [G] For Giordano, Germany now became what it was to remain for the rest of his life: a "difficult country" and an even more difficult homeland, irrespective of all the successes he was to celebrate there after the War.

Dieses Jubiläum feiert die Hansestadt vom 30. August bis 3. September 2006 mit zahlreichen Veranstaltungen, die Besucher auf die Spuren der mittelalterlichen Hanse hinweisen und zugleich beweisen, dass die Hanse lebt. [G] To celebrate this anniversary, the Hanseatic city is hosting a wealth of events from 30 August to 3 September 2006 to take visitors on a journey back in time to the medieval Hanseatic League - and show them that it is alive and well today.

Die Tage der zeitgenössischen Musik finden zu ihrem 20. Geburtstag zum Großteil im neuen Festspielhaus Hellerau statt. [G] To celebrate the 20 anniversary of the Festival Dresden Days of Contemporary Music, most of the events will take place at the new Festspielhaus Hellerau.

Die vier anderen Preisträger sind die 1929 geborene japanische Minimal-Art-Künstlerin Yayoi Kusama (Malerei), der 1944 geborene Franzose Christian Boltanski (Skulptur), der amerikanische Musiker und Pionier der minimalistischen Musik, Steve Reich, der am 3. Oktober 70 Jahre alt wird, und die 1925 in Moskau geborene Balletttänzerin Maya Plisetskaya (Theater/Film), die weltweit nationale Ballettensembles leitete und bis zu ihrem 71. Lebensjahr als Tänzerin und Choreografin aktiv war. [G] The other four artists honoured this year are the Japanese conceptual artist Yayoi Kusama (born 1929), who receives the award for her painting, the French sculptor Christian Boltanski (born 1944), the American composer and pioneer of minimalist music Steve Reich, who will celebrate his 70th birthday on 3 October, and the ballet dancer Maya Plisetskaya, who was born in Moscow in 1925, led major ballet companies all over the world and continued to work into her 70s as a dancer and choreographer.

Doch von den christlichen Traditionen ist in ihrer Familie wenig geblieben: "Ich finde es seltsam, wenn mir jemand etwas zu Weihnachten schenkt. Das feiere ich nicht", sagt sie und wundert sich über das Unverständnis, das ihr die nichtjüdischen Freunde von früher immer noch entgegenbringen. [G] But little has remained of the Christian traditions in her family: "I find it strange when someone gives me a present at Christmas. I don't celebrate it," she says and is surprised at the lack of understanding still shown by her non-Jewish friends from earlier.

In den letzten Jahren hat meine Mutter versucht durchzusetzen, dass wir auch Chanukka und Pessach feiern. [G] Over the past few years my mother has tried to get us to celebrate Hanukah und Passover.

Junge Menschen aus aller Welt waren in den Gemeinden im Land zu Gast, um sich vor Ort kennen zu lernen, sich auszutauschen, um neue Erfahrungen zu sammeln und gemeinsam den Glauben zu feiern. [G] Young people from all over the world were invited guests of the congregations and had the opportunity to become acquainted with each other, gather new experiences and together celebrate their faith.

Manchmal gehe ich mit meiner Mutter schon in die Synagoge, um irgendwelche Feste zu feiern, aber sonst... [G] Sometimes I do go to synagogue with my mother to celebrate some holiday or other, but for the rest...

Man feiert in Unna eigentlich keinen Karneval. Und das, obwohl die Karnevals-Hochburg Köln gerade einmal knapp 100 Kilometer entfernt liegt. [G] People do not really celebrate carnival in Unna - even though the major carnival city of Cologne is less than a hundred kilometres away.

Vor zehn Jahren wurde das Haus restauriert und als ein Ort des deutsch-amerikanischen Kulturaustauschs eingerichtet. Dieses Jubiläum wird jetzt gefeiert. [G] It will celebrate the 10th anniversary of its restoration as a house of German-American cultural exchange.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners