DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
categorically
Search for:
Mini search box
 

5 results for categorically
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Eben noch wurde die gewaltlose Revolution in der DDR, an der die christlichen Kirchen einen beachtlichen Anteil hatten, gelobt, nun steht "Religion" pauschal unter Gewaltverdacht. [G] Not so long ago, the bloodless revolution in the GDR, in which the Christian churches played a considerable role, was being praised. But now "religion" is being categorically suspected of being violent in nature.

Diese Hilfe kann weder als Umstrukturierungsbeihilfe im Sinne des Protokolls Nr. 8, das jedwede Beihilfe nach 2003 kategorisch untersagt, noch als Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag angesehen werden. [EU] It is not acceptable as restructuring aid either under Protocol No 8, which categorically prohibits any aid after 2003, or under any other provisions of Article 87(3) TEC.

ERAP hat der französischen Regierung zufolge eine vollkommen neutrale Rolle eingenommen und war allein aus haushaltstechnischen Gründen involviert. [EU] As far as ERAP is concerned, the French authorities state categorically that its role was entirely neutral and that it intervened only for budgetary reasons.

Nach Prüfung dieser Angaben kam die Kommission zu dem Schluss, dass ihre Zweifel in Bezug auf eine mögliche Verbindung zwischen der betreffenden Steuer und der Beihilfe nicht vollständig ausgeräumt werden konnten. [EU] After examining this information, the Commission was of the opinion that it did not categorically dispel the doubts regarding the existence of a link between the tax collected and the aid.

Zum Zweiten weist die Trèves-Gruppe die Analyse der Kommission zur wirtschaftlichen Lage von Trèves zwischen 2005 und 2008 kategorisch zurück. [EU] Secondly, the Trèves group categorically refutes the Commission's analysis of the economic situation of the company Trèves between 2005 and 2008.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners