A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
975 results for capacities
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auch
die
geistigen
Fähigkeiten
lassen
nach
,
insbesondere
die
Reaktionsschnelligkeit
und
die
Informationsverarbeitungsgeschwindigkeit
. [G]
Their
mental
capacities
also
decline
,
especially
their
speed
of
reaction
and
information
processing
.
Dells
Neugier
für
die
Komplexität
der
Interaktion
zwischen
individuellen
Fähigkeiten
und
kreativen
Potentialen
,
treibt
das
Trio
DRA
zu
immer
neuen
Jazzdiskursen
. [G]
Dell's
curiosity
about
the
complex
interaction
between
individual
capacities
and
creative
potentials
drives
the
trio
DRA
to
ever
new
jazz
discourses
.
Denn
das
aktuelle
Konzept
,
das
vorsieht
Menschen
bereits
bei
geringer
Einschränkung
ihrer
Kompetenzen
in
einem
Seniorenheim
unterzubringen
,
wird
im
Zuge
der
demografischen
Entwicklung
schlicht
und
ergreifend
unbezahlbar
sein
. [G]
After
all
,
the
current
idea
of
putting
people
in
an
old
people's
home
as
soon
as
they
are
even
slightly
restricted
in
their
capacities
,
will
prove
simply
unaffordable
as
the
demographic
trend
continues
.
Die
Fähigkeit
zu
überlegen
ist
neben
der
des
Betrachtens
von
Bildern
,
der
Herstellung
von
Werkzeugen
und
der
Entwicklung
politischer
Gemeinschaften
eine
der
Grundfähigkeiten
des
Menschen
. [G]
The
capacity
to
reflect
,
along
with
to
the
contemplation
of
images
,
the
production
of
tools
and
the
development
of
political
communities
,
is
one
of
the
fundamental
capacities
of
man
.
Es
entsteht
,
wenn
wir
einen
besonderen
Gebrauch
unserer
kognitiven
Fähigkeiten
machen
. [G]
It
arises
when
we
make
a
special
use
of
our
cognitive
capacities
.
Ideenreichtum
beweist
auch
die
Düsseldorfer
Metro
Gruppe
.
Sie
testet
in
ihrem
"Futurestore"
sprechende
Einkaufswagen
und
Regale
. [G]
Another
group
displaying
considerable
innovative
capacities
is
the
Düsseldorf-based
Metro
Group
,
which
tests
interactive
shopping
trolleys
and
shelves
in
its
"Futurestore"
.
Ihre
in
der
Form
reduzierten
,
ungewöhnlich
schlanken
und
durch
schlichte
Eleganz
gekennzeichneten
Isolierkannen
waren
bei
den
Kunden
überaus
beliebt
und
überforderten
bald
die
Lieferkapazitäten
des
volkseigenen
Betriebes
. [G]
With
their
stripped-down
forms
,
her
insulated
jugs
were
unusually
slim
and
stood
out
on
account
of
their
simple
elegance
.
They
were
much
loved
by
those
who
bought
them
and
demand
was
soon
outstripping
the
factory's
capacities
.
Nach
Kant
freilich
ist
die
Fähigkeit
zum
ästhetischen
Vergnügen
eng
mit
den
übrigen
Fähigkeiten
des
Menschen
verbunden
. [G]
According
to
Kant
,
of
course
,
the
capacity
for
aesthetic
pleasure
is
closely
bound
up
with
man's
other
capacities
.
Sie
ist
aber
nicht
irgendeine
dieser
Grundfähigkeiten
-
sie
ist
diejenige
,
ohne
die
es
die
anderen
nicht
gäbe
. [G]
But
it
is
not
simply
one
among
the
other
fundamental
capacities
-
it
is
the
one
without
which
the
others
could
not
exist
.
Spitzenleistungen
von
bis
zu
11
Megawatt
generiert
das
Fernwärmenetz
,
allein
4,5
Megawatt
sind
geothermischen
Ursprungs
,
versorgt
werden
1.300
Haushalte
sowie
22
Gewerbebetriebe
vor
Ort
. [G]
The
district
heating
network
generates
peak
capacities
of
up
to
11
megawatts
, 4.5
megawatts
alone
are
of
geothermic
origin
,
supplying
1,300
households
and
22
business
enterprises
locally
with
power
.
Therefore
Kant
sees
in
the
experience
of
the
beautiful
(
and
even
more
in
that
of
the
sublime
) a
bringing
to
bear
of
man's
highest
capacities
. [G]
Daher
sieht
Kant
die
Erfahrung
des
Schönen
(und
erst
recht
des
Erhabenen
)
als
ein
Ausspielen
der
höchsten
Fähigkeiten
des
Menschen
.
(
239
)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
Fährdienste
im
Clyde
und
zu
den
Hebriden
am
1.
Oktober
1997
wurden
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
Regelmäßigkeit
,
Häufigkeit
,
Kapazitäten
,
Fahrpreise
und
Höhe
der
Zuschüsse
)
in
jährlichen
Schreiben
der
Scottish
Ministers
an
CalMac
festgelegt
. [EU]
Until
1
October
1997
,
when
the
Clyde
and
Hebrides
ferry
services
contract
entered
into
force
,
the
public
service
obligations
were
specified
in
annual
letters
from
the
Scottish
Ministers
to
CalMac
(regularity,
frequencies
,
capacities
,
fare
rates
and
subsidy
amount
).
Abhängig
von
dem
jeweils
verfolgten
Ansatz
würde
der
kombinierte
Wettbewerbsfaktor
für
das
gesamte
Investitionsprojekt
0,86 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Kapazitäten
), 0,85 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Investitionskosten
[34])
oder
0,92 (
Berechnung
anhand
des
Verhältnisses
der
Deckungsbeiträge
[35])
betragen
. [EU]
Depending
on
the
approach
followed
,
the
combined
competition
factor
for
the
investment
project
as
a
whole
would
be
0.86 (calculation
based
on
relative
capacities
[33]), 0,85 (calculation
based
on
relative
investment
costs
[34])
or
0,92 (calculation
based
on
the
relative
contribution
margins
[35]).
Abrufkapazitäten
für
daktyloskopische
Daten
[EU]
Search
capacities
for
dactyloscopic
data
Abschließend
wurde
festgestellt
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
gegenwärtigen
Maßnahmen
die
russischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihre
Kapazitätsreserven
für
umfangreiche
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nutzen
würden
. [EU]
In
conclusion
,
it
was
found
that
a
substantial
amount
of
additional
exports
to
the
Community
,
on
the
basis
of
the
use
of
available
spare
capacities
,
would
in
all
likelihood
be
made
by
Russian
exporters
,
should
the
current
measures
be
repealed
.
Abschmelzelektrodenvolumen
zwischen
1000
cm3
und
20000
cm3und
[EU]
Consumable
electrode
capacities
between
1000
cm3
and
20000
cm3
,
and
Abs
. 3
wird
zu
Abs
. 4. [EU]
In
Article
13
(2),
which
shall
be
renumbered
Article
13
(3),
the
words
'the
names
of
the
Judges
,
the
Advocate-General
and
the
Registrar
present
,
the
names
and
capacities
of
the
agents
,
lawyers
or
advisers
of
the
parties
present
,
the
surnames
,
forenames
,
status
and
permanent
addresses
of
the'
shall
be
replaced
by
'the
names
of
the
Judges
and
the
Registrar
present
,
the
names
and
capacities
of
the
parties'
representatives
present
,
the
surnames
,
forenames
,
status
and
permanent
addresses
of
any'
.
"Aggregate":
auf
nationaler
Ebene
zusammengefasste
Daten
über
die
Behandlung
oder
Nutzung
von
Energieprodukten
wie
Erzeugung
,
Handel
,
Bestände
,
Umwandlung
,
Verbrauch
,
und
über
strukturelle
Merkmale
des
Energieversorgungssystems
wie
installierte
Leistung
von
Kraftwerken
oder
Produktionskapazität
von
Mineralöl
verarbeitenden
Betrieben
[EU]
'aggregates'
mean
data
aggregated
at
national
level
on
the
treatment
or
use
of
energy
products
,
namely
production
,
trade
,
stocks
,
transformation
,
consumption
,
and
structural
characteristics
of
the
energy
system
such
as
installed
capacities
for
electricity
generation
or
production
capacities
for
oil
products
All
diese
Angaben
konnten
die
Zweifel
der
Kommission
daran
,
dass
die
CMR
eine
tatsächliche
und
unumkehrbare
Kapazitätsverringerung
entsprechend
dem
bewilligten
Beihilfeniveau
vornimmt
,
nicht
auszuräumen
. [EU]
On
the
basis
of
this
information
,
the
Commission's
doubts
as
to
whether
CMR
undertook
a
genuine
and
irreversible
reduction
of
its
capacities
commensurate
to
the
aid
granted
have
not
been
allayed
.
Alle
drei
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
bewegten
sich
sowohl
bei
der
Produktion
als
auch
beim
Verkauf
während
des
UZÜ
an
ihrer
Kapazitätsgrenze
. [EU]
All
three
cooperating
exporting
producers
were
close
to
producing
and
selling
their
full
capacities
during
the
RIP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "capacities":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners