DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for built-up
Tip: Conversion of units

 German  English

80 Prozent der Todesfälle bei Fußgängern ereignen sich in verbautem Gebiet. 80 per cent of pedestrian fatalities occur in built-up areas.

Bei einer Vervielfachung der Kaufkraft hat sich seit den fünfziger Jahren die gebaute Fläche pro Einwohner verdreifacht. [G] With purchasing power soaring since the 1950s, per capita built-up area has tripled.

Die Zwischenstadt ist kein eigenschaftsloser Siedlungsbrei, sondern hat charakteristische Merkmale. [G] The Zwischenstadt - although seemingly an amorphous mass of built-up space - has characteristic features.

Am wichtigsten ist in diesem Zusammenhang der Preisindex für Einzelhandelsimmobilien, der sich auf bebaute Flächen in größeren Städten bezieht und sich 2005 zu rund einem Drittel aus Einkaufszentren und rund zwei Dritteln aus sonstigen Geschäftsflächen zusammensetzte. [EU] The most relevant index is the property price index for retail outlets, which relates to built-up areas in larger towns and, for 2005, is composed of approximately one-third shopping centres and two-thirds other retail outlets.

Bei der Anwendung dieser Definition werden bestimmte Landnutzungskategorien von der Bedingung der zusammenhängenden Bebauung eines Gebietes ausgenommen. [EU] In applying this definition, certain land-use categories shall not be regarded as breaking the continuity of a built-up area.

Bei der Verwendung von biologisch leicht abbaubaren Stoffen (z. B. Aceton) und/oder leichtflüchtigen Stoffen ist Vorsicht geboten, da diese im Durchflusstest Probleme im Hinblick auf das Bakterienwachstum verursachen können. [EU] Care should be taken when using readily biodegradable agents (e.g. acetone) and/or highly volatile compounds as these can cause problems with bacterial built-up in flow-through tests.

Darüber hinaus konnte der Hersteller den angeblichen Zusammenhang zwischen der Errichtung der Produktionslinien in China und der Zunahme der Produktion in der Gemeinschaft weder erklären noch belegen. [EU] Furthermore, the producer did not explain or show any link between the built-up of the production in China and the increase in production in the Community as claimed.

Der Prüfungsteil zur Beurteilung der Verhaltensweisen im Verkehr findet nach Möglichkeit auf Straßen außerhalb geschlossener Ortschaften, auf Schnellstraßen und auf Autobahnen (oder ähnlichen Straßen) sowie auf allen Arten von Straßen in bebautem Gebiet statt (Wohngebiete, Gebiete mit Beschränkung auf 30 km/h und 50 km/h, städtische Schnellstraßen) mit den verschiedenartigen Schwierigkeiten, auf die ein Fahrer stoßen kann. [EU] Wherever practicable, the part of the test to assess behaviour in traffic should be conducted on roads outside built-up areas, expressways and motorways (or similar), as well as on all kinds of urban streets (residential areas, 30 and 50 km/h areas, urban expressways) which should represent the various types of difficulty likely to be encountered by drivers.

Die Beurteilung solcher Risiken und die Einhaltung der kritischen Werte zum Schutz der Vegetation sollten daher auf Standorte außerhalb bebauter Gebiete konzentriert werden. [EU] The assessment of such risks and the compliance with critical levels for the protection of vegetation should therefore focus on places away from built-up areas.

Die Probenahmestellen, an denen Messungen zum Schutz der Vegetation und der natürlichen Ökosysteme vorgenommen werden, sollten mehr als 20 km von Ballungsräumen bzw. mehr als 5 km von anderen bebauten Gebieten, Industrieanlagen oder Autobahnen oder Hauptstraßen mit einem täglichen Verkehrsaufkommen von mehr als 50000 Fahrzeugen entfernt gelegen sein, was bedeutet, dass der Ort der Probenahmestelle so zu wählen ist, dass die Luftproben für die Luftqualität eines Gebiets von mindestens 1000 km2 repräsentativ sind. [EU] Sampling points targeted at the protection of vegetation and natural ecosystems shall be sited more than 20 km away from agglomerations or more than 5 km away from other built-up areas, industrial installations or motorways or major roads with traffic counts of more than 50000 vehicles per day, which means that a sampling point must be sited in such a way that the air sampled is representative of air quality in a surrounding area of at least 1000 km2.

Die Straße verläuft durch bebautes Gebiet, Fahrzeuggeschwindigkeit nicht über 60 km/h. [EU] Roads in built-up areas and the vehicle's speed not exceeding 60 km/h.

entweder ein zusammenhängend bebautes Gebiet mit deutlich erkennbaren Straßenzügen bilden oder [EU] form a continuous built-up area with a clearly recognisable street formation; or [listen]

"Flächenverbrauch", ausgedrückt in m2 bebauter Fläche [EU] concerning the 'use of land', expressed in m2 of built-up area

Gegenüber bebauten Gebieten mit einem messbaren Immobilienmarkt ist das Gelände weitläufig und abgelegen. [EU] The site is remote when compared with built-up areas with a measurable property market.

Landüberwachungsdienste sind bedeutend für die Überwachung von Artenvielfalt und Ökosystemen und für Maßnahmen zur Unterstützung der Eindämmung des Klimawandels und der Anpassung daran sowie für das Management einer ganzen Reihe von meist mit der natürlichen Umwelt zusammenhängenden Ressourcen bzw. Politikbereichen (Boden, Wasser, Landwirtschaft, Wälder, Energie und Versorgungswirtschaft, bebaute Gebiete, Erholungseinrichtungen, Infrastruktur und Verkehr). [EU] Land monitoring services are important for monitoring biodiversity and ecosystems and support climate change mitigation and adaptation measures and the management of a wide range of resources and policies, most of which relate to the natural environment: soil, water, agriculture, forests, energy and utilities, built-up areas, recreational facilities, infrastructure and transport.

Mehrlagiges Bedachungssystem mit Plastisol beschichteten Dachblechen als äußerer Schicht in einer zusammengesetzten Konstruktion, deren Tragkonstruktion eine Brandverhaltensklasse von A2-s1, d0 oder höher aufweist und in der sich unmittelbar unter dem mit Plastisol beschichteten Stahlblech eine Dämmschicht mit einer Brandverhaltensklasse von A2-s1, d0 oder höher befindet. [EU] Built-up roofing system where the Plastisol coated steel roof sheets forms the external layer in a built-up assembly, where the supporting structure is of reaction to fire classification A2-s1, d0 or better and where immediately below the Plastisol coated steel sheet there is an insulating layer of reaction to fire classification A2-s1, d0 or better.

Mit Plastisol beschichtete Dachbleche wie nachfolgend spezifiziert, als Teil eines einlagigen oder mehrlagigen Bedachungssystems wie nachstehend beschrieben [EU] Plastisol coated steel roof sheets as specified below and when incorporated into a single layer or built-up roofing system as detailed below

"Parkleuchte" eine Leuchte, die dazu dient, das Vorhandensein einer geparkten Zugmaschine ohne Anhänger innerhalb geschlossener Ortschaften anzuzeigen. [EU] 'Parking lamp' means the lamp used to draw attention to the presence of a stationary tractor, without a trailer, in a built-up area.

"Parkleuchte" ist eine Leuchte, die dazu dient, das Vorhandensein einer geparkten Zugmaschine ohne Anhänger innerhalb geschlossener Ortschaften anzuzeigen. [EU] 'Parking lamp' means the lamp used to draw attention to the presence of a stationary tractor, without a trailer, in a built-up area.

"Parkleuchte" ist eine Leuchte, die dazu dient, das Vorhandensein eines geparkten Fahrzeugs innerhalb geschlossener Ortschaften anzuzeigen. [EU] 'Parking lamp' means a lamp which is used to draw attention to the presence of a stationary vehicle in a built-up area.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners