DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
breweries
Search for:
Mini search box
 

20 results for breweries
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Münchens Gastwirte sahen die Biergärten der Brauereien mit großer Sorge für ihr eigenes Geschäft und gingen auf die Barrikaden. [G] Munich's gastronomes believed the breweries' beer gardens to be a threat to their own business and protested heavily.

Ob "Kulturbrauerei" oder "Brauerei Pfefferberg" mit Architekturgalerie Aedes (geplanter Umzug von den Hackeschen Höfen im Juni 2006) und Vitra-Museum in Berlin (Neueröffnung im Herbst 2006), das neue Theaterhaus Stuttgart im 1923 von Emil Fahrenkamp erbauten Rheinstahlwerk, die zur Sammlung Grothe umfunktionierte Küppersmühle im Duisburger Innenhafen oder die Baumwollspinnerei in Leipzig-Plagwitz mit ihrer neuen Nutzung als Kunststiftung und Ateliergebäude - es fällt auf, dass fast immer sehr engagierte und hochrangige Architekten am Werk sind, wenn es gilt, derlei Industrierelikten mit Mitteln der modernen Architektur neues Leben zu implantieren. [G] Whether one looks at former breweries like Berlin's KulturBrauerei and Brauerei Pfefferberg, which is soon to house the Aedes architecture gallery when it moves from the Hackesche Höfe (as planned for June 2006), the Vitra Design Museum (due to reopen in autumn 2006) in Berlin, the new Theaterhaus Stuttgart in the steel factory built for Rheinstahl in 1923 by Emil Fahrenkamp, the Küppersmühle mill and warehouse resurrected as a base for the Grothe Collection at the Duisburg Inner Harbour or the cotton spinning mill in Leipzig-Plagwitz that now accommodates an art foundation and studios for artists - it is noticeable that strongly committed, high-ranking architects are almost always involved in projects that seek to deploy the instruments of modern architecture to inject new life into industrial relics of this kind.

Um den Biervorrat kühl lagern zu können, baute man Bierkeller - meist in unmittelbarer Umgebung der Brauhäuser. [G] To keep the beer cool, beer cellars were built, usually in close proximity to the breweries.

Arbeiten zwei oder mehrere Brauereien zusammen deren gemeinsamer Jahresausstoß 300000 hl nicht übersteigt, so können diese Brauereien jedoch als eine einzige unabhängige Brauerei behandelt werden. [EU] However, where two or more breweries cooperate, and their combined annual production does not exceed 300000 hectolitres, those breweries may be treated as a single independent brewery.

Aus der anaeroben Fermentierung von Gülle und von Abfällen aus Schlachthöfen, Brauereien und sonstigen Betrieben der Agrar- und Ernährungswirtschaft entstandene Biogase [EU] Biogas produced from the anaerobic fermentation of animal slurries and of wastes in abattoirs, breweries and other agro-food industries.

Bedenken hinsichtlich konzentrationsbedingter Reizungen von Haut und Augen und/oder ätzender Auswirkungen infolge der Exposition im Zusammenhang mit Textilbleiche (Chargenprozess), sterilen Verpackungen (alte Immersionsbadmaschinentypen), Verwendung von Peressigsäure in Brauereien, Ätzen von Schaltplatten (alter Prozess), Herstellung von Metallüberzügen sowie Abbau von Proteinen [EU] Concerns for skin and eye irritation and/or corrosivity, depending on concentration, as a consequence of exposure arising from bleaching of textiles (batch process), aseptic packaging (old types of immersion bath machines), peracetic acid use in breweries, etching of circuit boards (old process), metal plating, degrading of proteins

Brauereien sind 1838 im damaligen Oberamt Tettnang 14 genannt (v. Memminger "Beschreibung des Oberamts Tettnang", 1838, S. 62), davon 3 für die Stadt. [EU] The records for 1838 of the then Oberamt Tettnang give the names of 14 breweries (see Memminger's 'Beschreibung des Oberamts Tettnang', 1838, p. 62), three of which were for the town.

Da eine Vielzahl der 300 Aromakomponenten sensorisch noch nicht greifbar ist, zählt bei den Entscheidungsträgern und Einkäufern der Brauereien immer noch der subjektive Aromaeindruck (bei der Ausmusterung steckt der Einkäufer seine Nase in den Hopfen). [EU] Since many of the 300 aromatic components are not yet sensorily detectable, it is still the subjective impression of the aroma that counts for the breweries' decision-makers and buyers (when making his selection the buyer puts his nose in among the hops).

Daher wären diese Brauereien bei Erreichen einer Jahresproduktion von 200000 hl zwar nicht mehr "klein" im Sinne des Artikels 4 der Richtlinie 92/83/EWG, wohl aber nach wie vor im Vergleich zu den großen nationalen und multinationalen Brauereien, mit denen sie in Wettbewerb stehen. [EU] Thus, even though such breweries would, upon reaching 200000 hectolitres annual production, cease to be 'small' as defined in Article 4 of Directive 92/83/EEC, they would nonetheless continue to be small compared to the large national and multinational breweries with whom they compete.

Deshalb ist es für den Fortbestand dieses lokalen Wirtschaftszweigs unerlässlich, bei Brauereien, deren Jahresproduktion 200000 hl übersteigt, aber nicht über 300000 hl liegt, weiterhin den ermäßigten Steuersatz anzuwenden. [EU] It is, therefore, essential for the continued survival of the local industry that breweries should benefit from a reduced rate in the event that their annual production exceeds 200000 hectolitres, without however going beyond 300000 hectolitres.

Die meisten Brauereien unterziehen ihr Bier dem Verfahren der Sterilfiltration oder der Pasteurisierung, um zu verhindern, dass es während der Lagerung vor dem Verzehr zu bakteriellem Verderb kommt. [EU] Most breweries use sterile filtration or pasteurisation of their beers to prevent bacterial spoilage during storage of the beer before consumption.

Die Vertriebsnetze der französischen Brauereien sind einer der wichtigsten Marktzugänge für ausländische Brauereien, die kein eigenes Vertriebsnetz in Frankreich unterhalten. [EU] The distribution networks of the French breweries constitute one of the main means of access to the market for foreign breweries that do not have such networks in France.

In Abweichung von Artikel 90 des Vertrags wird Portugal ermächtigt, in der autonomen Region Madeira auf Bier, das dort von in dieser Region gelegenen unabhängigen Brauereien gebraut wird, deren Jahresproduktion 300000 hl nicht übersteigt, einen ermäßigten Verbrauchsteuersatz anzuwenden, der unter dem nach der Richtlinie 92/84/EWG festgelegten nationalen Verbrauchsteuersatz liegt. [EU] By way of derogation from Article 90 of the Treaty, Portugal is authorised to apply a rate of excise duty lower than the national rate fixed in accordance with Directive 92/84/EEC in the case of beer produced in the autonomous region of Madeira by independent breweries situated in that region, whose total annual production does not exceed 300000 hectolitres.

Nach diesem Artikel können für Brauereien, deren Jahresproduktion an Bier 200000 hl nicht übersteigt, ermäßigte Verbrauchsteuersätze gelten, sofern sie nicht mehr als 50 % unter dem normalen nationalen Verbrauchsteuersatz liegen. [EU] Under that Article, breweries whose annual beer production does not exceed 200000 hectolitres may benefit from reduced rates of excise duty, provided that those rates are not set at more than 50 % below the standard national rate.

Portugal begründet sein Ersuchen damit, dass die Möglichkeiten nach Artikel 4 der Richtlinie 92/83/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 über die Harmonisierung der Struktur der Verbrauchsteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke nicht ausreichen, um die Nachteile auszugleichen, die den Brauereien auf Madeira aufgrund der Abgelegenheit, der räumlichen Heterogenität und der Enge des lokalen Marktes entstehen. [EU] By way of justification for its request, Portugal has explained that the possibilities offered by Article 4 of Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages [3] are not sufficient to offset the disadvantages suffered by the breweries in Madeira on account of their remote location, fragmented terrain and tight local markets.

Portugal hat von dieser Bestimmung Gebrauch gemacht und Brauereien, deren Jahresproduktion 200000 hl nicht übersteigt, eine Ermäßigung von 50 % gewährt. [EU] Portugal has made use of this provision, applying a 50 % reduction to breweries whose annual production does not exceed 200000 hectolitres.

Sollten die Brauereien in Madeira jedoch mehr als 200000 hl jährlich produzieren, bedeutet dies noch nicht, dass sie stark genug sind, um dem Wettbewerb durch Biere, die vom portugiesischen Festland (oder vom übrigen europäischen Festland) eingeführt werden, standhalten zu können. [EU] However, it does not signify that breweries located in Madeira that reach production in excess of that threshold would be in a sufficiently strong position to face up to competition from beers from mainland Portugal (or mainland Europe).

UMEHL, Präsident Myanmar Breweries [EU] UMEHL, Chairman Myanmar Breweries

UMEHL, Präsident von Myanmar Breweries [EU] UMEHL, Chairman Myanmar Breweries

Unter diesen Voraussetzungen war eine Vereinbarung zum Herstellen eines Gleichgewichts auf nationaler Ebene zwischen den Vertriebsnetzen von Heineken N.V. bzw. Heineken France S.A. und Groupe Danone bzw. Brasseries Kronenbourg S.A. geeignet, die Bedingungen für den Zugang zum Horeca-Markt für ausländische Brauereien und somit das Einfuhrvolumen zu beeinflussen. [EU] Under these circumstances, the armistice agreement, which aims at establishing equilibrium at national level between the integrated distribution networks of Heineken NV/Heineken France SA and Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA, could influence the conditions of access to the on-trade market for foreign breweries and thus the volume of importations.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners