DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
break down
Search for:
Mini search box
 

62 results for break down
Search single words: break · down
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Auto wird bald liegenbleiben. The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon.

Hier scheitern unsere tradierten Vorstellungen und Handlungskonzepte. [G] Confronted with them, our inherited ideas and concepts of action break down.

Schulen erweisen sich immer mehr als Schlüsselinstitutionen, mit denen eine soziale Isolierung von Kindern und Jugendlichen in eher demotivierenden Armutsmilieus durchbrochen werden kann. [G] Again and again, schools are proving to be key institutions in efforts to break down the social isolation of children and young people from demotivating social backgrounds marked by poverty.

Stets lässt Gockel der Trägerin genug Freiheit mit den Modellen spielerisch umzugehen. Denn Anja Gockel will die Frauen für den Alltag verzaubern. "Ich möchte die Konventionen aufbrechen - den Alltag zur Sensation machen. Der Anlass, etwas Bestimmtes anzuziehen, ist, dass ich Lust dazu habe." Und das ist in ihren Modellen unverkennbar. [G] Gockel always leaves women ample scope for playful experimentation so they can discover the delights of day-to-day fashion: "I'd like to break down the conventions - turn day-to-day life into a sensation. The reason to put on a particular piece of clothing is that I feel like it." And that's unmistakable in her creations.

Abhängig von den Umweltbedingungen können sich diese Strukturen in den Umweltkompartimenten Boden, Wasser und Luft unterschiedlich abbauen. [EU] Depending of the environmental conditions, these structures may break down differently in the environmental compartments soil, water and air.

Anhand der Ernteerklärungen ist es möglich, die Menge der in Frankreich erzeugten Likörweine einzeln zu beziffern, nämlich ein Volumen von 94477 hl Pineau des Charentes, 2091 hl Macvin du Jura und 5680 hl Pommeau und 6057 hl Floc de Gascogne. [EU] In this latter figure, it is possible, on the basis of harvest declarations, to isolate liqueur wines produced in France. These break down as follows: 94477 hl of Pineau des Charentes, 2091 hl of Macvin du Jura, 5680 hl of Pommeau and 6057 hl of Floc de Gascogne.

Aus Gründen der Transparenz ist es jedoch erforderlich, diese Mengen nach kostenlos verteilten Mengen einerseits und Gesamtmengen andererseits aufzuschlüsseln. [EU] However, for reasons of transparency, it is necessary to break down these volumes between amounts disposed of by way of free distribution and total amounts.

Bei einer Beschleunigung - oder im Gegenteil - einem Abbruch der Umsetzung der Verpflichtungen der guineischen Behörden behält sich die Europäische Union das Recht vor, die geeigneten Maßnahmen zu ändern. [EU] The European Union reserves the right to amend the appropriate measures should the undertakings given by the Guinean authorities increase in pace or, alternatively, break down.

Daher muss ein EVU, das auf Zugebene mit den Fahrwegbetreibern kommuniziert, diese Informationen nach Wagen und Intermodaleinheiten aufschlüsseln. [EU] Therefore an RU, which communicates with the IMs at train level, must break down this information into wagon and intermodal unit related.

Daher muss ein EVU, das auf Zugebene mit den IB kommuniziert, diese Informationen nach Wagen und Intermodaleinheiten aufschlüsseln. [EU] Therefore an RU, which communicates with the IMs at train level, must break down this information into wagon and intermodal unit related one.

Dazu ist anzumerken, dass die Kommission dem chinesischen Hersteller eine ausführliche und vollständige Aufgliederung der erhobenen Daten übermittelt hatte. [EU] It is noted that the Commission provided an exhaustive and complete break down to the Chinese producer of the compiled data.

Der Anerkennungsplan wird ab dem 1. Januar in Jahrestranchen durchgeführt. die Mitgliedstaaten können den Erzeugergruppierungen erlauben, diese Jahrestranchen in Halbjahrestranchen aufzuteilen. [EU] The recognition plan shall be implemented in annual segments starting on 1 January. Member States may allow producer groups to break down these annual segments into semestrial periods.

Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten eine gerechte Aufteilung der verfügbaren Beihilfen unter die Vollzeitraffinerien in ihrem Hoheitsgebiet sicherstellen. [EU] Member States concerned should ensure an equitable break down of the aid available among the full-time refiners on their territory.

Die Mitgliedstaaten können den Erzeugergruppierungen erlauben, diese Jahrestranchen in Halbjahrestranchen aufzuteilen. [EU] Member States may allow producer groups to break down these annual segments into semestrial segments.

Die Qualität des Güterverkehrs muss auch dann erhalten bleiben, wenn die Datenverarbeitungsanlagen ganz oder teilweise ausfallen. [EU] The quality of the transport service must be guaranteed even if the data processing equipment were to break down in full or in part.

Die Untergliederungen für "Arbeitsort" dienen der Untergliederung eines sich auf Personen beziehenden Gesamtwertes oder Teilwertes. [EU] The breakdowns for 'Location of place of work' are designed to break down any total or subtotal referring to persons.

Die Untergliederungen für "Belegungsstatus herkömmlicher Wohnungen" dienen der Untergliederung der "herkömmlichen Wohnungen" insgesamt und etwaiger Teilwerte. [EU] The breakdowns for 'Occupancy status of conventional dwelling' are designed to break down the total of 'conventional dwellings', and any subtotals.

Die Untergliederungen für das "Alter" dienen der Untergliederung von Gesamtwerten oder Teilwerten, die sich auf Personen beziehen. [EU] The breakdowns for 'Age' are designed to break down any total or subtotal referring to persons.

Die Untergliederungen für "Derzeitiger Erwerbsstatus" dienen der Untergliederung von Gesamtwerten oder Teilwerten, die sich auf Personen beziehen. [EU] The breakdowns for 'Current activity status' are designed to break down any total or subtotal referring to persons.

Die Untergliederungen für "Geburtsland/-ort" dienen der Untergliederung eines sich auf Personen beziehenden Gesamtwertes oder Teilwertes. [EU] The breakdowns for 'Country/place of birth' are designed to break down any total or subtotal referring to persons.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners