DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
borderline
Search for:
Mini search box
 

48 results for borderline
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig. The referee's decision was borderline.

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.

Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. This pupil is on the borderline between two grades.

Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie. His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.

"Die Ostsee ist zur Zeit in einer ökologischen Grenzsituation". [G] "Ecologically speaking, the Baltic Sea is currently in a borderline situation".

Eine Idee vom Anfang der 1990er Jahre, den Grenzstreifen als durchgehende Grünzone einzurichten, wurde lediglich an wenigen Stellen realisiert. [G] An idea dating back to the early 1990s of making the entire borderline into one green zone has only been realised in a few places.

3 km breite Zone entlang der Außengrenze des abgegrenzten Gebiets im Sinne der Entscheidung 2006/133/EG der Kommission (ABl. L 52 vom 23.2.2006, S. 34). [EU] 3 km wide zone on the outer borderline of the demarcated area as defined in Commission Decision 2006/133/EC (OJ L 52, 23.2.2006, p. 34).

Als Grenzfall ist eine leer stehende Wohnung anzusehen, die voll möbliert ist und vom Eigentümer unverzüglich genutzt werden kann. [EU] A borderline case is an empty dwelling which is fully furnished and can be used by the owner immediately.

Ändert er sich aber, so liegt der Risikograd unter Umständen zwischen zwei Abstufungen. [EU] If it changes, however, the risk level may be borderline.

Außerdem sollte die Möglichkeit positiver Grenzergebnisse in Betracht gezogen werden, wenn für den Stimulationsindex (SI) Werte zwischen 1,6 und 1,9 ermittelt werden (siehe Absätze 31-32). [EU] In addition, consideration should be given to the possibility of borderline positive results when Stimulation Index (SI) values between 1,6 and 1,9 are obtained (see paragraphs 31-32).

Bei einer positiven Grenzwertreaktion mit einem SI zwischen 1,6 und 1,9 können Anwender zusätzliche Informationen berücksichtigen, wie z. B. die Dosis-Wirkungs-Beziehung, das Vorliegen einer systemischen Toxizität oder übermäßigen Hautreizung, sowie gegebenenfalls die statistische Signifikanz zusammen mit den SI-Werten, um zu bestätigen, dass die Ergebnisse positiv sind (10). [EU] For a borderline positive response between an SI of 1,6 and 1,9, users may want to consider additional information such as dose-response relationship, evidence of systemic toxicity or excessive irritation, and where appropriate, statistical significance together with SI values to confirm that such results are positives (10).

Bei Grenzergebnissen, wie z. B. nicht übereinstimmenden Replikatmessungen und/oder einer mittleren prozentualen Viabilität von 50 ± 5 %, sollte ein zweiter Durchlauf in Betracht gezogen werden bzw. ein dritter bei abweichenden Ergebnissen der ersten beiden Durchläufe. [EU] However, in cases of borderline results, such as non-concordant replicate measurements and/or mean percent viability equal to 50 ± 5 %, a second run should be considered, as well as a third one in case of discordant results between the first two runs.

Da die Grenzen zwischen Unterhaltungselektronik einerseits und Einrichtungen der Informationstechnologie andererseits immer stärker verschwimmen, soll diese Norm mit der Norm EN 60950 "Einrichtungen der Informationstechnologie - Sicherheit - Teil 1: Allgemeine Anforderungen" in einer neuen Norm EN 62368 zusammengeführt werden. [EU] Given the ever more blurred borderline between consumer electronics and information technology equipment, this standard is intended to merge with EN 60950 'Information technology equipment - Safety - Part 1: General requirements' into a new standard EN 62368.

Dann nämlich dürfte die Eigenkapitalrentabilität bei 7,6 % im Jahr 2011 und bei 9,8 % im Jahr 2012 liegen, was laut Plan die Grenze der Investitionsrentabilität darstellt. [EU] A more realistic scenario, not taking accumulated losses into account, was that the return on equity should reach 7,6 % in 2011 and 9,8 % in 2012, which, according to the plan, would mean borderline profitability for the envisaged investment.

Das Gebiet innerhalb folgender Abgrenzungen: von der Mündung des Sinu in den Atlantik flussaufwärts bis zur Quelle des Sinu bei Alto Paramillo, entlang der Grenze zwischen den Bezirken Antiquia und Cordoba bis Puerto Rey am Atlantik, entlang der Atlantikküste bis zur Sinu-Mündung [EU] The zone included within the borderlines from the mouth of the Sinu River on the Atlantic Ocean, upstream along the Sinu River to its headwaters of Alto Paramillo, from this point to Puerto Rey on the Atlantic Ocean, following the borderline between the Department of Antiquia and Córdoba, and from this point to the mouth of the Sinu River along the Atlantic coast

Das Gebiet innerhalb folgender Abgrenzungen: von der Mündung des Sinu in den Atlantik flussaufwärts bis zur Quelle des Sinu bei Alto Paramillo, entlang der Grenze zwischen den Departamentos Antioquia und Córdoba bis Puerto Rey am Atlantik, entlang der Atlantikküste bis zur Sinu-Mündung [EU] The zone included within the borderlines from the mouth of the Sinu River on the Atlantic Ocean, upstream along the Sinu River to its head-Waters of Alto Paramillo, from this point to Puerto Rey on the Atlantic Ocean, following the borderline between the Department of Antiquia and Córdoba, and from this point to the mouth of the Sinu River along the Atlantic coast

Das Gebiet innerhalb folgender Abgrenzungen: von der Mündung des Sinú in den Atlantik: flussaufwärts bis zur Quelle des Sinú bei Alto Paramillo; entlang der Grenze zwischen den Departamentos Antioquia und Córdoba bis Puerto Rey am Atlantik; entlang der Atlantikküste bis zur Sinú-Mündung [EU] The zone included within the borderlines from the mouth of the Sinú River on the Atlantic Ocean, upstream along the Sinú River to its headwaters of Alto Paramillo, from this point to Puerto Rey on the Atlantic Ocean, following the borderline between the Department of Antiquia and Córdoba, and from this point to the mouth of the Sinú River along the Atlantic coast

Das Gebiet innerhalb folgender Abgrenzungen: von der Mündung des Sinu in den Atlantik flussaufwärts bis zur Quelle des Sinu bei Alto Paramillo, entlang der Grenze zwischen den Departamentos Antiquia und Cordoba bis Puerto Rey am Atlantik, entlang der Atlantikküste bis zur Sinu-Mündung [EU] The zone included within the borderlines from the mouth of the Sinu River on the Atlantic Ocean, upstream along the Sinu River to its head-Waters of Alto Paramillo, from this point to Puerto Rey on the Atlantic Ocean, following the borderline between the Department of Antiquia and Córdoba, and from this point to the mouth of the Sinu River along the Atlantic coast

Das Gebiet innerhalb folgender Abgrenzungen: von der Mündung des Sinu in den Atlantik flussaufwärts bis zur Quelle des Sinu bei Alto Paramillo, entlang der Grenze zwischen den Departementos Antiquia und Córdoba bis Puerto Rey am Atlantik, entlang der Atlantikküste bis zur Sinu-Mündung [EU] The zone included within the borderlines from the mouth of the Sinu River on the Atlantic Ocean, upstream along the Sinu River to its headwaters of Alto Paramillo; from this point to Puerto Rey on the Atlantic Ocean, following the borderline between the Department of Antiquia and Córdoba, and from this point to the mouth of the Sinu River along the Atlantic coast.

Das wiegt umso schwerer, als der Investor selbst einräumt, dass die Investitionen den Finanzprognosen zufolge an der Grenze zur Rentabilität sind. [EU] This is particularly important considering that the investor itself stated that the financial projections showed that the profitability of the investment was borderline.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org