A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bodies of troops
bodies of water
bodies of writing
bodiless
bodily
bodily contact
bodily experience
bodily givenness
bodily harm
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
bodily
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
legte
ein
Teilgeständnis
ab
,
indem
er
die
Körperverletzung
zugab
,
aber
den
Raubvorwurf
bestritt
.
He
made
[Br.]
/
gave
[Am.]
a
partial
confession
,
admitting
to
the
bodily
injury
,
but
denying
the
robbery
charge
.
Gegen
ihn
wird
bereits
wegen
Körperverletzung
polizeilich
ermittelt
.
He
is
already
being
investigated
by
the
police
on
suspicion
of
bodily
injury
.
In
den
Konzentrationslagern
und
Gestapokellern
wurden
schon
seit
einigen
Jahren
systematisch
das
Recht
auf
Leben
und
körperliche
Unversehrtheit
sowie
die
Freiheitsrechte
verletzt
. [G]
In
concentration
camps
and
Gestapo
cellars
rights
to
life
,
freedom
from
bodily
harm
,
and
liberty
had
been
systematically
infringed
for
some
years
.
Jan
(*)
saß
wegen
schwerer
Körperverletzung
in
Untersuchungshaft
. [G]
Jan*
was
on
remand
for
grievous
bodily
harm
.
Man
lernt
ein
Mädchen
kennen
,
kurz
vor
Kriegsende
in
Lüneburg
geboren
,
das
aufgeweckt
war
,
wild
,
aber
wegen
einer
früheren
Meningitis
nicht
sprechen
und
verstehen
konnte
und
lediglich
durch
scharfes
Beobachten
und
Gesten
mit
seiner
Umgebung
in
Kontakt
trat
. [G]
We
get
to
know
a
girl
,
born
shortly
before
the
end
of
the
war
in
Lüneburg
,
who
was
bright
,
wild
,
but
unable
to
speak
and
understand
due
to
an
early
case
of
meningitis
and
whose
contact
with
her
surroundings
was
confined
to
close
observation
and
bodily
gestures
.
Muss
ich
nicht
aber
die
den
beiden
Kellnerinnen
zugefügte
Verletzung
ihres
Lebens
und
ihrer
körperlichen
Unversehrtheit
gegenüber
den
unzähligen
Opfern
abwägen
,
die
das
von
Elser
vorausgesehene
Blutvergießen
mit
sich
brachte
;
von
den
--
von
Elser
wohl
nicht
vorausgesehenen
--
Opfern
des
Holocaust
abgesehen
. [G]
But
must
I
not
weigh
infringement
of
the
two
waitresses'
lives
and
freedom
from
bodily
harm
against
the
innumerable
victims
resulting
from
the
blood-letting
foresawn
by
Elser
-
not
to
mention
the
victims
of
the
Holocaust
which
he
probably
did
not
anticipate
.
Storz
,
ein
Tüftler
,
hatte
bald
schon
die
Vision
,
ein
Instrument
zu
konstruieren
,
das
in
der
Lage
wäre
,
besonders
helles
,
aber
kaltes
Licht
in
menschliche
Körperöffnungen
zu
leiten
. [G]
Storz
,
who
enjoyed
a
challenge
,
soon
came
up
with
the
vision
of
designing
an
instrument
with
which
to
introduce
very
bright
yet
cold
light
into
human
bodily
cavities
.
Straftaten
,
Anklagen
,
Verurteilungen
folgen:
wegen
Führens
einer
verbotenen
Waffe
,
wegen
Schmierereien
mit
verfassungsfeindlichen
Parolen
(
"Heil
Hitler"
,
"Ausländer
raus"
,
"Der
Endsieg
ist
unser"
),
wegen
Volksverhetzung
,
wegen
Beleidigung
,
Bedrohung
und
Körperverletzung
. [G]
Crimes
,
prosecutions
and
sentences
for
illegal
possession
of
a
weapon
,
daubing
anti-constitutional
graffiti
("Heil
Hitler"
,
"Foreigners
out"
,
"Final
victory
is
ours"
),
demagoguery
,
libel
,
threatening
behaviour
and
real
bodily
harm
.
Alle
Ausrüstungsteile
der
Rückenlehne
des
Sitzes
oder
dort
befindliche
Zubehörteile
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
Verletzungen
eines
Fahrgastes
während
eines
Aufpralls
vermieden
werden
. [EU]
All
fittings
forming
part
of
the
back
of
the
seat
or
accessories
thereto
shall
be
such
as
to
be
unlikely
to
cause
any
bodily
injury
to
a
passenger
during
impact
.
Alle
Verglasungswerkstoffe
,
auch
diejenigen
für
Windschutzscheiben
,
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
sie
das
Verletzungsrisiko
im
Falle
eines
Bruches
so
weit
wie
möglich
reduzieren
. [EU]
All
glazing
materials
,
including
glazing
material
for
the
manufacture
of
windscreens
,
shall
be
such
that
,
in
the
event
of
shattering
,
the
danger
of
bodily
injury
is
reduced
as
far
as
possible
.
Das
Kleidungsstück
kann
aus
diesem
Grund
nicht
in
Position
9021
als
"orthopädische
Vorrichtung"
eingereiht
werden
,
da
die
Kunststoffschalen
weder
körperliche
Fehlbildungen
verhüten
,
noch
stützen
oder
halten
sie
Körperteile
im
Sinne
von
Anmerkung
6
Absatz
1
zu
Kapitel
90
. [EU]
Therefore
,
the
garment
cannot
be
classified
in
heading
9021
as
'orthopaedic
appliance'
,
because
the
inserts
neither
prevent
bodily
deformities
nor
do
they
support
or
hold
parts
of
the
body
within
the
meaning
of
the
first
paragraph
of
Note
6
to
Chapter
90
.
Der
Gurt
oder
das
Rückhaltesystem
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
bei
vorschriftsmäßigem
Einbau
und
richtigem
Gebrauch
die
Funktionssicherheit
gewährleistet
ist
und
die
Verletzungsgefahr
bei
einem
Unfall
verringert
wird
. [EU]
The
belt
or
the
restraint
system
shall
be
so
designed
and
constructed
that
,
when
correctly
installed
and
properly
used
by
an
occupant
,
its
satisfactory
operation
is
assured
and
it
reduces
the
risk
of
bodily
injury
in
the
event
of
an
accident
.
Der
Zweck
dieser
Regelung
ist
,
die
Gefahr
oder
Schwere
der
Verletzung
von
Personen
zu
verhindern
,
die
sich
bei
einem
Zusammenstoß
am
Aufbau
stoßen
oder
von
diesem
gestreift
werden
. [EU]
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
reduce
the
risk
or
seriousness
of
bodily
injury
to
a
person
hit
by
the
bodywork
or
brushing
against
it
in
the
event
of
a
collision
.
Der
Zweck
dieser
Regelung
ist
,
die
Gefahr
oder
Schwere
der
Verletzung
von
Personen
zu
verringern
,
die
sich
bei
einem
Zusammenstoß
am
Aufbau
stoßen
oder
von
diesem
gestreift
werden
. [EU]
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
reduce
the
risk
or
seriousness
of
bodily
injury
to
a
person
hit
by
the
bodywork
or
brushing
against
it
in
the
event
of
a
collision
.
Die
Außenfläche
des
Fahrzeugs
darf
keine
nach
außen
gerichteten
spitzen
oder
scharfen
Teile
oder
nach
außen
vorstehende
Teile
aufweisen
,
deren
Form
,
Abmessungen
,
Richtung
oder
Gestaltfestigkeit
die
Gefahr
oder
die
Schwere
der
Verletzung
von
Personen
vergrößern
können
,
die
sich
bei
einem
Zusammenstoß
am
Aufbau
stoßen
oder
von
diesem
gestreift
werden
. [EU]
The
external
surface
of
vehicles
shall
not
exhibit
,
directed
outwards
,
any
pointed
or
sharp
parts
or
any
projections
of
such
shape
,
dimensions
,
direction
or
hardness
as
to
be
likely
to
increase
the
risk
or
seriousness
of
bodily
injury
to
a
person
hit
by
the
external
surface
or
brushing
against
it
in
the
event
of
a
collision
.
Die
einziehbare
Stufe
muss
bewegt
werden
können
,
ohne
das
dabei
für
Fahrgäste
oder
Personen
,
die
an
Haltestellen
warten
,
die
Gefahr
besteht
,
sich
zu
verletzen
. [EU]
The
movement
of
the
retractable
step
shall
not
be
liable
to
cause
any
bodily
harm
either
to
passengers
or
to
persons
waiting
at
bus
stops
.
Die
in
Absatz
6
genannten
Fahrzeugteile
dürfen
keine
nach
außen
gerichteten
spitzen
,
scharfen
oder
vorstehenden
Teile
aufweisen
,
die
aufgrund
ihrer
Form
,
Abmessungen
,
Ausrichtungen
oder
Härte
die
Gefahr
oder
die
Schwere
der
Verletzung
von
Personen
vergrößern
können
,
die
bei
einem
Zusammenstoß
auf
die
Außenfläche
prallen
oder
von
ihr
gestreift
werden
. [EU]
Any
components
specified
in
paragraph
6
below
,
shall
not
exhibit
,
directed
outwards
,
any
pointed
or
sharp
parts
or
any
projections
of
such
shape
,
dimensions
,
direction
or
hardness
as
to
be
likely
to
increase
the
risk
or
seriousness
of
bodily
injury
to
a
person
hit
by
the
external
surface
or
brushing
against
it
in
the
event
of
a
collision
.
Durchführung
körperlicher
Untersuchungen
oder
Entnahme
von
Zellmaterial
oder
von
biometrischen
Daten
unmittelbar
von
dem
Körper
einer
Person
,
einschließlich
DNA-Proben
oder
Fingerabdrücken
[EU]
Carry
out
bodily
examinations
or
obtain
bodily
material
or
biometric
data
directly
from
the
body
of
any
person
,
including
DNA
samples
or
fingerprints
Durch
starre
Teile
wie
Verschlüsse
,
Verstelleinrichtungen
und
Befestigungsbeschläge
darf
die
Verletzungsgefahr
für
den
Benutzer
oder
andere
Fahrzeuginsassen
bei
einem
Unfall
nicht
erhöht
werden
. [EU]
Rigid
parts
,
such
as
the
buckles
,
adjusting
devices
and
attachments
,
shall
not
increase
the
risk
of
bodily
injury
to
the
wearer
or
to
other
occupants
of
the
vehicle
in
the
event
of
an
accident
.
Einfache
Körperverletzung
[EU]
Causing
minor
bodily
injury
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bodily":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners