DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

101 results for blumen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Lasst Blumen sprechen. Say it with flowers.

Blumen verschönern das Ortsbild. Flowers enhance the general appearance of towns and villages.

Blumen wuchsen am Wegesrand. Flowers grew along the wayside.

Die Blumen waren für dich gedacht/bestimmt/vorgesehen. The flowers were intended/meant for you.

Der Raum war mit Blumen und Ballons ausstaffiert. The room was decked out in flowers and balloons.

Wilde Blumen wachsen wahllos hier und da. Wildflowers grow haphazardly here and there.

Ich ließ sie an den Blumen riechen. I let her smell the flowers.; I let her have a smell of the flowers.

Das Brachland war mit wildwachsenden Blumen übersät. The abandoned area was dotted with wildflowers.

Die Blumen verströmten einen süßen Duft. The flowers exuded a sweet fragrance.

Die Blumen sind leider zerdrückt (worden). Unfortunately the flowers got crushed.

Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. [Sprw.] April showers bring May flowers. [prov.]

Allein der von Mao Tse Tungs entliehene Ausstellungstitel "Lasst tausend Blumen blühen" spricht in seinem Romantizismus schon Bände über die Konvertierung zur floralen Heiterkeit. [G] The Romanticist title of the exhibition 'Let a Thousand Flowers Bloom', a reference to Mao Tse Tung, already says much about his conversion to floral cheerfulness.

Auf der Suche nach seinem Mops philosophiert Lillpop mit einer Waschmaschine, spricht mit Blumen und wird von einem übellaunigen Turnschuh bedroht. [G] On the search for Mops, Lillpop philosophises with a washing machine, talks to flowers and is threatened by a bad-tempered gym shoe.

Das in einem Kreuzberger Abrisshaus damals rot angemalte Fundstück hatte Kummer in den letzten 20 Jahren in verschiedene Kontexte transportiert - in eine Galerie, eine Kirche und zuletzt in seinen eigenen Hinterhof als Regal für Blumen und Küchenkräuter. [G] This object - at that time painted red and found in a condemned house in the Berlin suburb of Kreuzberg - has been put into various contexts in the last 20 years. For example, in a gallery, a church and last in his own courtyard as a shelf for flowers and cooking herbs.

Die gemeinsame Arbeit lässt nicht nur Blumen und Bohnen wachsen, sondern auch gegenseitige Wertschätzung und Verständnis. [G] It was not just flowers and vegetables that started to flourish, but also mutual respect and understanding.

Die Luft war erfüllt mit dem Duft von Räucherstäbchen und frischen Blumen, und der Hof war bedeckt mit rituellen Gaben wie Kokosnüssen, Bananen, Mangos und Reis. Es herrschte eine Atmosphäre freudiger Erregung und frommer Andacht. [G] The air was rich with the smell of burning incense sticks and fresh flowers, the courtyard filled with plates of offerings of coconuts, bananas, mangoes and rice, and the atmosphere rich with excited voices and devout feelings.

Es waren die Schweizer Architekten Herzog und de Meuron, die eine schlichte kubische Sporthalle über alles mit großformatigen, blumenähnlichen Flecken schmückten; die eine Bibliotheksfassade aus Beton mit aufgescannten Bildern verzierten oder die Glasfassade einer Klinikapotheke mit lustigen Punkten bedrucken ließen. [G] Swiss architects Herzog and de Meuron covered a simple, cubic sports hall with generously proportioned flower-like blots, decorated the concrete exterior of a library with scanned-in images and printed cheerful dots onto the glass façade of a hospital dispensary.

In einer Stadt, die bis dato allein durch den großen deutsch-niederländischen Blumen-Grenzverkehr auf sich aufmerksam machen konnte. [G] In a city which had hitherto been known only as a hub of German-Dutch border traffic in horticulture.

Katharina Fritsch stellte mitten in der Fußgängerzone eine lebensgroße, gelb eingefärbte Kopie der Lourdesmadonna auf, um sich mit den religiösen Überzeugungen wie auch Konsumgewohnheiten der Münsteraner auseinander zu setzen: die Skulptur wurde sowohl Opfer vandalistischer Attacken als auch Gegenstand der Verehrung, wie Kerzen und Blumen bezeugten. [G] In the middle of the pedestrian zone Katharina Fritsch set up a life-size, yellowing replica of the Madonna of Lourdes so as to confront both the religious convictions and the consumer habits of the people of Münster.This sculpture was both subjected to vandalism and became the object of reverence, as attested by candles and flowers.

Kritisch könnte man anmerken, dass das von Ruff verwendete Verfahren sich eigentlich nicht vom sentimentalen Tun jener Kleinbürger unterscheidet, die Schubkarren gefüllt mit Blumen in Vorgärten stellen oder hölzerne Wagenrädern als Gartentische verwenden. [G] One may be permitted the critical remark that the technique Ruff uses is no different from the sentimental petty-bourgeois habit of putting wheelbarrows full of flowers in front gardens, or using wooden carriage wheels as garden tables.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners