A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
blockartig
blockfrei
blockhaft
blockieren
blockiert
blockiert werden
blockiertes Knie
blockig
blockweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
blockiert
Word division: blo·ckiert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Vorstoß
wurde
jedoch
von
der
Regierungsmehrheit
blockiert
.
The
move
was
,
however
,
blocked
by
the
government's
majority
.
Die
Straße
ist
durch
umgestürzte
Bäume
teilweise
blockiert
.
The
road
is
partly/partially
blocked
by
fallen
trees
.
Eine
Schlammlawine
hatte
die
Straße
blockiert
/verlegt
[Ös.]
.
A
mudslide
had
blocked
the
road
.
Mit
seiner
Sturheit
in
dieser
einen
Frage
blockiert
er
den
ganzen
Geschäftsabschluss
.
His
stubbornness
on
this
one
issue
is
holding
the
whole
business
deal
up
.
"Die
ganze
Mannschaft
hat
blockiert
,
war
verunsichert
und
fühlte
sich
nackt
und
bloßgestellt
." [G]
"At
first
the
whole
team
refused
,
was
uncertain
,
felt
naked
and
exposed
."
Abschließend
weist
Italien
auf
die
von
der
SEA
(
Società
esercizi
aeroportuali
-
Flughafenbetreibergesellschaft
)
angestrengte
Klage
vor
dem
Mailänder
Gericht
hin
,
die
zur
Beschlagnahmung
von
28
Mio
.
EUR
auf
16
Bankkonten
geführt
habe
,
wodurch
sämtliche
Finanzoperationen
von
Alitalia
bis
zur
Wiederfreigabe
der
Gelder
blockiert
gewesen
seien
. [EU]
Finally
,
Italy
mentions
the
legal
proceedings
instituted
before
the
Court
of
Milan
by
the
airport
management
company
SEA
which
has
led
to
the
seizure
of
€
;28
million
from
16
current
bank
accounts
,
which
has
effectively
blocked
Alitalia's
cash
position
until
the
assets
are
released
.
An
Blättern
,
deren
Gefäßgewebe
weiter
unten
am
Stängel
blockiert
ist
,
entwickeln
sich
häufig
chlorotische
,
gelb
bis
schwach-bräunliche
Verfärbungen
zwischen
den
Blattadern
. [EU]
Leaves
affected
by
blocking
of
the
vascular
tissues
further
down
the
stem
often
develop
chlorotic
,
yellow
to
orange
,
intercostal
areas
.
Auf
Antrag
der
auskunftserteilenden
Zollbehörde
aktualisiert
,
berichtigt
,
blockiert
oder
löscht
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
Daten
,
die
sie
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
erhalten
hat
und
die
unrichtig
oder
unvollständig
sind
oder
deren
Erfassung
oder
weitere
Verarbeitung
gegen
diesen
Beschluss
oder
das
AZGA
verstößt
. [EU]
At
the
request
of
the
supplying
customs
authority
,
the
receiving
customs
authority
is
to
update
,
correct
,
block
,
or
delete
information
received
under
this
Decision
that
is
inaccurate
or
incomplete
or
if
its
collection
or
further
processing
contravenes
this
Decision
or
the
CMAA
.
Aufgrund
dieser
Lage
und
mit
dem
Ziel
,
die
Weichweizen-
und
Gerstemengen
,
die
derzeit
im
Rahmen
der
Dauerausschreibungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
990/2006
blockiert
sind
,
für
den
Wiederverkauf
auf
dem
Binnenmarkt
verfügbar
zu
machen
,
sollten
die
unter
die
genannten
Ausschreibungen
fallenden
Mengen
reduziert
werden
,
und
zwar
in
Bezug
auf
Weichweizen
um
968
Tonnen
für
die
Tschechische
Republik
,
um
199946
Tonnen
für
Ungarn
und
um
91
Tonnen
für
die
Slowakei
,
und
in
Bezug
auf
Gerste
um
342
Tonnen
für
Litauen
,
um
19011
Tonnen
für
Ungarn
und
um
356
Tonnen
für
Polen
. [EU]
In
view
of
this
situation
and
in
order
to
make
the
quantities
of
common
wheat
and
barley
currently
blocked
in
respect
of
the
standing
invitations
to
tender
under
Regulation
(EC)
No
990/2006
available
for
resale
on
the
internal
market
,
the
quantities
covered
by
those
invitations
to
tender
should
be
reduced
,
in
the
case
of
common
wheat
,
by
968
tonnes
for
the
Czech
Republic
,
199946
tonnes
for
Hungary
and
91
tonnes
for
Slovakia
,
and
,
in
the
case
of
barley
,
by
342
tonnes
for
Lithuania
,
19011
tonnes
for
Hungary
and
356
tonnes
for
Poland
.
Bei
der
Bestimmung
des
Schwerpunkts
und
der
Durchführung
der
eigentlichen
Überschlagprüfung
muss
das
Fahrwerk
blockiert
sein
. [EU]
Blocked
suspension
is
specified
as
the
condition
for
determining
centre
of
gravity
and
for
carrying
out
the
actual
rollover
test
.
Blockiert
diese
Einrichtung
die
Bremsen
,
so
dürfen
bei
ihrer
Deaktivierung
die
Bremsen
nicht
automatisch
und
gegen
den
Willen
des
Fahrers
gelöst
werden
. [EU]
In
the
case
of
a
system
that
locks
brakes
,
deactivation
of
the
device
shall
not
automatically
release
the
brakes
contrary
to
the
driver's
intention
.
Blockiert
diese
Einrichtung
die
Bremsen
,
so
dürfen
bei
ihrer
Deaktivierung
die
Bremsen
nicht
automatisch
und
gegen
den
Willen
des
Fahrers
gelöst
werden
; [EU]
In
the
case
of
a
system
which
locks
brakes
,
deactivation
of
the
device
shall
not
automatically
release
the
brakes
contrary
to
the
driver's
intention
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Sernam
für
den
fehlenden
Beitrag
von
Geodis
(
67
Mio
.
€
;)
gleichwertigen
und
sogar
(
im
Vergleich
zur
externen
Finanzierung
)
besseren
Ersatz
gefunden
hat
,
indem
das
Unternehmen
Ressourcen
,
die
für
zu
lange
Zeiträume
als
Kundenkredite
blockiert
waren
,
mobilisiert
hat
. [EU]
The
Commission
can
therefore
accept
that
Sernam
has
replaced
the
absence
of
a
€
;67
million
contribution
from
Geodis
by
an
equivalent
,
indeed
better
,
measure
than
with
external
funding
by
mobilising
funds
that
remained
blocked
in
customer
credit
for
too
long
.
Daher
sind
in
den
Häfen
der
Gemeinschaft
beträchtliche
Warenmengen
blockiert
,
was
für
die
Abwicklung
der
normalen
Handelsgeschäfte
unerwartete
Schwierigkeiten
bedeutet
. [EU]
As
a
consequence
, a
considerable
amount
of
goods
are
blocked
at
the
Community
ports
which
creates
unexpected
difficulties
for
the
normal
conduct
of
trade
.
Das
Fahrwerk
des
Fahrzeugs
muss
blockiert
sein
, d. h.,
die
Achsen
,
die
Federn
und
die
Aufhängungsteile
des
Fahrzeugs
müssen
in
Bezug
auf
den
Aufbau
festgestellt
sein
. [EU]
The
suspension
system
of
the
vehicle
shall
be
blocked
, i.e.
the
axles
,
the
springs
and
the
suspension
elements
of
the
vehicle
shall
be
fixed
in
relation
to
the
bodywork
.
Das
Fahrwerk
muss
in
der
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Betriebslage
blockiert
sein
. [EU]
The
suspension
shall
be
blocked
in
the
normal
operating
position
as
defined
by
the
manufacturer
.
Das
Konto
wird
bei
Unregelmäßigkeiten
blockiert
[EU]
The
account
will
be
blocked
in
case
of
irregularities
Das
Lenkschloss
ist
so
zu
betätigen
,
dass
die
Lenkung
blockiert
wird
. [EU]
The
steering
lock
shall
be
activated
such
that
the
steering
is
blocked
.
Das
Zinsrisiko
besteht
darin
,
dass
die
kurzfristigen
Zinsen
während
der
Anlagedauer
der
langfristige
angelegten
Gelder
steigen
,
während
die
langfristigen
Zinsen
blockiert
sind
oder
-
unter
dem
Aspekt
des
Marktwertes
gesehen
-
dass
der
Marktwert
des
angelegten
Kapitals
(
Equity
)
sinkt
,
während
die
Renditekurve
ansteigt
,
da
der
Wert
der
Aktiva
stärker
abnimmt
als
der
der
Passiva
,
wenn
diese
effektiv
eine
kürzere
Laufzeit
aufweisen
. [EU]
Interest
rate
risk
[64]
is
the
risk
that
short-term
interest
rates
may
increase
during
the
lifetime
of
the
long-term
investments
,
while
long-term
interest
rates
are
locked
in
;
or
,
to
take
an
equivalent
market-value
perspective
,
that
the
market
value
of
equity
drops
while
the
yield
curve
shifts
up
,
given
that
the
value
of
the
assets
will
fall
further
than
the
liabilities
if
the
liabilities
have
a
shorter
effective
lifetime
.
Defekt
oder
sperrt
bzw
.
blockiert
unabsichtlich
[EU]
Defective
or
inadvertently
locking
or
blocking
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "blockiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners