A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for bleibenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Eine
einzige
Panne
bei
einer
Fluggesellschaft
kann
bei
den
Reisenden
einen
bleibenden
Eindruck
hinterlassen
.
A
single
snafu
by
an
airline
can
leave
a
lasting
impression
on
travellers
.
Da
er
bisher
nicht
darüber
gesprochen
hat
,
muss
man
davon
ausgehen
,
dass
er
darin
einen
bleibenden
moralischen
Makel
sah
-
dann
aber
hätte
er
beim
Moralisieren
ein
wenig
diskreter
sein
(
oder
eben
über
die
ganze
Wahrheit
reden
)
müssen
. [G]
As
he
has
not
hitherto
spoken
of
it
,
one
must
assume
that
he
saw
it
as
a
permanent
moral
flaw
-
in
which
case
,
he
should
have
been
somewhat
more
discreet
in
his
moralising
(or
else
have
come
out
with
the
whole
truth
).
"Mein
ideal
house
cologne
2006
soll
ein
Zeichen
meiner
Bewunderung
für
Charles
und
Ray
Eames
sein
,"
führte
er
aus
.
"Meine
Bewunderung
für
die
bleibenden
Werte
von
Qualität
,
Integrität
und
Intelligenz
.
Es
ist
kein
dogmatisches
Manifest
,
sondern
eine
Verbindung
von
Anspruchsvollem
und
Einfachem
,
von
Ost
und
West
!" [G]
"My
ideal
house
cologne
2006
is
to
be
a
symbol
of
my
admiration
for
Charles
and
Ray
Eames
."
He
continued
,
"My
admiration
for
the
enduring
values
of
quality
,
integrity
and
intelligence
.
It
is
not
a
dogmatic
manifesto
,
but
more
a
combination
of
the
sophisticated
with
the
simple
,
of
East
and
West
."
Anhang
III:
Prüfung
der
verschiedenen
gleich
bleibenden
Drehzahlen
unter
Volllast
[EU]
Annex
III:
Test
at
steady
speeds
over
the
full
load
curve
Anhang
V:
Grenzwerte
für
die
Prüfung
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
[EU]
Annex
V:
Limit
values
applicable
in
the
test
at
steady
speeds
Aufbau
für
die
Prüfungen
bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen
[EU]
Installation
for
steady-speed
tests
Bauelemente
zum
Herstellen
von
Fußböden
,
Mauern
,
Trennwänden
,
Decken
,
Bedachungen
usw
.,
aus
Kunststoffen
;
Regenrinnen
und
Zubehör
,
aus
Kunststoffen
;
Geländer
,
Zäune
und
ähnl
.
Absperrungen
,
aus
Kunststoffen
;
große
Regale
,
zur
Montage
und
zum
festen
Einbau
in
Läden
,
Werkstätten
usw
.,
aus
Kunststoffen
;
architektonische
Ornamente
, z. B.
Friese
,
aus
Kunststoffen
;
Beschläge
und
ähnl
.
zur
bleibenden
Befestigung
an
Gebäudeteilen
,
aus
Kunststoffen
[EU]
Building
elements
for
the
manufacture
of
floors
,
walls
,
paartition
walls
,
ceilings
,
roofs
,
etc
.,
of
plastic
;
gutters
and
accessories
of
plastic
;
railings
,
fences
and
similar
barriers
,
of
plastic
;
large
shelves
,
for
assembly
and
permanent
installation
in
shops
,
workshops
,
etc
.,
of
plastic
;
architectural
ornaments
, e.g.
friezes
,
of
plastic
;
fittings
and
similar
products
for
permanent
mounting
on
buildings
,
of
plastic
Bei
dieser
Prüfung
dürfen
keine
über
die
Entwurfstoleranz
hinausgehenden
bleibenden
Verformungen
und
keine
Risse
oder
Bruchstellen
auftreten
. [EU]
This
test
must
leave
no
permanent
deformation
over
and
above
the
design
tolerances
,
or
any
cracks
or
fractures
.
Bei
Fahrzeugen
,
bei
denen
die
Energie
allein
durch
die
Motorbremswirkung
aufgenommen
wird
,
ist
für
die
mittlere
Geschwindigkeit
eine
Toleranz
von
± 5
km/h
zugelassen
,
und
es
ist
der
Gang
einzulegen
,
der
auf
einem
Gefälle
von
7 %
die
Einhaltung
einer
gleich
bleibenden
Geschwindigkeit
zulässt
,
die
möglichst
nahe
bei
30
km/h
liegt
. [EU]
For
vehicles
in
which
the
energy
is
absorbed
by
the
braking
action
of
the
engine
alone
, a
tolerance
of
± 5
km/h
on
the
average
speed
shall
be
permitted
,
and
the
gear
enabling
the
speed
to
be
stabilized
at
a
value
closest
to
30
km/h
on
a 7
per
cent
down-gradient
shall
be
engaged
.
bei
Fahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
die
Aussetzerrate
,
bezogen
auf
eine
Gesamtzahl
von
Zündungen
,
die
zu
einer
Überhitzung
des
Katalysators
(
der
Katalysatoren
)
mit
bleibenden
Schäden
führen
könnte
[EU]
in
the
case
of
vehicles
equipped
with
positive-ignition
engines
,
the
percentage
of
misfires
out
of
a
total
number
of
firing
events
that
could
lead
to
an
exhaust
catalyst
,
or
catalysts
,
overheating
prior
to
causing
irreversible
damage
Bei
gleich
bleibenden
Drehzahlen:
Motordrehzahl
[EU]
At
steady
speeds:
Beschläge
für
Möbel
,
Karosserien
und
dergl
.,
aus
Kunststoffen
(
ausg
.
Baubedarfsartikel
zur
bleibenden
Befestigung
an
Gebäudeteilen
) [EU]
Fittings
for
furniture
,
coachwork
and
the
like
,
of
plastics
(excl.
building
components
for
permanent
mounting
on
parts
of
buildings
)
Beschläge
und
ähnliche
Waren
des
Baubedarfs
zur
bleibenden
Befestigung
an
Türen
,
Fenstern
,
Treppen
,
Wänden
oder
anderen
Gebäudeteilen
,
aus
Kunststoffen
[EU]
Builder
s
fittings
and
mountings
intended
for
permanent
installation
of
plastics
Beschläge
und
ähnliche
Waren
zur
bleibenden
Befestigung
an
Türen
,
Fenstern
,
Treppen
,
Wänden
oder
anderen
Gebäudeteilen
[EU]
Fittings
and
mountings
intended
for
permanent
installation
in
or
on
doors
,
windows
,
staircases
,
walls
or
other
parts
of
buildings
Dabei
darf
sich
die
Haltelehne
nicht
mehr
als
100
mm
durchbiegen
und
keine
bleibende
Verformung
und
keinen
bleibenden
Schaden
davontragen
. [EU]
The
support
shall
not
deflect
more
than
100
mm
or
suffer
permanent
deformation
or
damage
.
Dabei
darf
sich
die
Rückenlehne
nicht
mehr
als
100
mm
durchbiegen
und
keine
bleibende
Verformung
und
keinen
bleibenden
Schaden
davontragen
. [EU]
The
backrest
shall
not
deflect
more
than
100
mm
or
suffer
permanent
deformation
or
damage
.
Dabei
kann
insbesondere
der
Nachweis
über
die
Festigkeit
von
Wagenkästen
gegenüber
bleibenden
Deformationen
und
Brüchen
gemäß
den
in
Abschnitt
9.2.3.1
von
EN
12663-1:2010
aufgeführten
Bedingungen
über
Berechnungen
und
Versuche
erbracht
werden
. [EU]
In
particular
,
proof
of
the
capacity
of
the
vehicle
body
to
resist
lasting
deformations
and
fractures
may
be
demonstrated
by
calculations
or
by
testing
,
according
to
the
conditions
set
up
in
clause
9.2.3.1
of
EN
12663-1:2010
.
Dabei
kann
insbesondere
der
Nachweis
über
die
Festigkeit
von
Wagenkästen
gegenüber
bleibenden
Deformationen
und
Brüchen
gemäß
den
in
Abschnitt
9.2.3.1
von
EN
12663-1:2010
aufgeführten
Bedingungen
über
Berechnungen
und
Versuche
erbracht
werden
. [EU]
In
particular
,
proof
of
the
capacity
of
the
vehicle
body
to
resist
lasting
deformations
and
fractures
may
be
demonstrated
by
calculations
or
by
testing
,
according
to
the
conditions
set
up
in
the
clause
9.2.3.1
of
EN
12663-1:2010
.
Da
bereits
Maßnahmen
eingeführt
wurden
und
die
betroffene
Ware
trotz
dieser
Maßnahmen
in
gleich
bleibenden
und
umfangreichen
Mengen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
,
gibt
es
keine
Hinweise
dafür
,
dass
niedrigere
Dumpingspannen
niedrigere
Ausfuhrpreise
nach
sich
ziehen
würden
. [EU]
In
this
regard
,
since
measures
were
in
force
and
exports
to
the
Community
were
done
at
a
stable
and
substantial
level
despite
these
measures
,
there
is
no
indication
that
lower
dumping
margins
would
entail
lower
export
prices
.
Das
gasdichte
Gehäuse
muss
bei
einem
Druck
von
10
kPa
und
geschlossener/n
Öffnung/en
lecksicher
sein
.
Die
maximal
zulässige
Dampfleckrate
beträgt
100
cm3/h
,
und
es
dürfen
keine
bleibenden
Verformungen
auftreten
. [EU]
The
gas-tight
housing
shall
be
leak-proof
at
a
pressure
of
10
kPa
with
the
aperture
(s)
closed
off
,
maximum
allowed
leak
rate
of
100
cm3/h
vapour
and
show
no
permanent
deformation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bleibenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners