DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bled
Search for:
Mini search box
 

22 results for bled
Tip: Conversion of units

 German  English

Viele Unternehmen sind finanziell ausgeblutet. Many companies have been bled white.

Der zehnjährige Krieg hat das Land ausgeblutet. The ten-year war has bled the country dry.

Die Wunde blutete heftig. The wound bled copiously.

bezeichnet bei Schweinen den ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körper eines geschlachteten, entbluteten und ausgeweideten Tieres, ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell [EU] for pigs means the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line, without tongue, bristles, hooves, sexual organs, flare fat, kidneys and diaphragm

Das geschlachtete und entblutete Tier muss unter hygienisch einwandfreien Bedingungen und ohne ungerechtfertigte Verzögerung zum Schlachthof befördert werden. [EU] The slaughtered and bled animal must be transported to the slaughterhouse hygienically and without undue delay.

Das in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 93/23/EWG genannte Schlachtgewicht ist das Kaltgewicht des ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körpers eines geschlachteten Schweines, ausgeblutet und ausgeweidet, ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell. [EU] The carcass weight referred to in Article 10(1) of Directive 93/23/EEC is the weight of the slaughtered pig's cold body, either whole or divided in half along the mid-line, after being bled and eviscerated and after removal of the tongue, bristles, hooves, genitalia, flare fat, kidneys and diaphragm.

Das in Artikel 10 Absatz 1 der Richtlinie 93/24/EWG genannte Schlachtgewicht ist das Kaltgewicht des Tierkörpers eines geschlachteten, entbluteten, enthäuteten und ausgeweideten Tieres ohne Geschlechtsorgane, ohne Füße (in Höhe des Carpus und des Tarsus abgetrennt), ohne Kopf, ohne Schwanz, ohne Nieren und das sie umgebende Fett sowie ohne Euter. [EU] The carcass weight referred to in Article 10(1) of Directive 93/24/EEC is the weight of the slaughtered animal's cold body after being skinned, bled and eviscerated, and after removal of the external genitalia, the limbs at the carpus and tarsus, the head, the tail, the kidneys and kidney fats, and the udder.

Das in Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 93/25/EWG genannte Schlachtgewicht ist das Kaltgewicht des Tierkörpers eines geschlachteten, entbluteten, enthäuteten und ausgeweideten Tieres ohne Kopf (in Höhe der Gelenkverbindung Atlas-Hinterhauptbein abgetrennt), Füße (in Höhe der Karpometakarpal- bzw. Tarsometatarsalgelenke abgetrennt), Schwanz (zwischen dem sechsten und siebten Schwanzwirbel abgetrennt) und Geschlechtsorgane (einschließlich Euter). [EU] The carcass weight referred to in Article 13(1) of Directive 93/25/EEC is the weight of the slaughtered animal's cold body after having been bled, skinned and eviscerated, and after removal of the head (severed at the atlanto-occipital joint), of the feet (severed at the carpo-metacarpal or tarso-metatarsal joints), of the tail (severed between the sixth and seventh caudal vertebrae) and of the genital organs (including udder).

Der Ausdruck "Schlachtkörper" bezeichnet den ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körper eines geschlachteten Schweines, ausgeblutet und ausgeweidet. [EU] 'carcass' shall mean the body of a slaughtered pig, bled and eviscerated, whole or divided down the mid-line.

Der Begriff "Schlachtgewicht" bezeichnet das Gewicht des abgekühlten Schlachtkörpers, das insbesondere bei Schweinen errechnet wird, indem von dem spätestens 45 Minuten nach dem Ausbluten des Tieres aufgezeichneten Gewicht des warmen Schlachtkörpers 2 % abgezogen werden, und das bei Rindern errechnet wird, indem von dem spätestens 60 Minuten nach dem Ausbluten des Tieres aufgezeichneten Gewicht des warmen Schlachtkörpers 2 % abgezogen werden. [EU] The term 'carcass weight' means the weight of the cold carcass which, for pigs, notably, is obtained by subtracting 2 % from the weight recorded warm 45 minutes, at the latest, after the pig is bled, and which for cattle is obtained by subtracting 2 % from the weight recorded warm 60 minutes, at the latest, after the animal is bled.

Die Tiere, denen die Lebern entnommen werden, müssen vollständig ausgeblutet sein. Die Lebern müssen von einheitlicher Farbe sein. [EU] The birds from which such livers are removed shall have been completely bled, and the livers shall be of a uniform colour.

Die unter den Nummern 1 und 2 genannten Erzeugnisse müssen von vollständig entbluteten Schlachtkörpern stammen, die ordnungsgemäß enthäutet wurden und weder Blutgerinnsel noch großflächige oder punktuelle Blutungen aufweisen, und das Oberflächenfett darf weder stark eingerissen noch entfernt worden sein. [EU] Products as specified in points 1 and 2 must come from well-bled carcases, the animal having been properly flayed, the carcase surface in no way peeling, suffused or bruised; superficial fat must not be torn or removed to any significant degree.

Ein Fischäquivalent entspricht normalerweise dem Gewicht eines ausgenommenen und ausgebluteten Fischs. [EU] WFE is commonly defined as the weight of a fish which has been starved and bled after slaughter.

Enten und Gänse ausgeweidet werden, die zur Herstellung von Stopflebern (foie gras) gehalten und im Mastbetrieb betäubt, ausgeblutet und gerupft wurden [EU] The evisceration of geese and ducks reared for the production of 'foie gras', which have been stunned, bled and plucked on the fattening farm

"ganze oder halbe Tierkörper" im Sinne der Unterpositionen 02031110 und 02032110 die Tierkörper von Hausschweinen, entblutet und ausgeweidet, von denen die Borsten und Klauen entfernt sind. [EU] 'carcases or half-carcases', for the purposes of subheadings 02031110 and 02032110: slaughtered pigs, in the form of carcases of domestic swine which have been bled and eviscerated and from which the bristles and hooves have been removed.

"ganze Tierkörper von Rindern" im Sinne der Unterpositionen 020110 und 020210 die ganzen Tierkörper von Schlachtrindern nach dem Ausbluten, Ausweiden und Enthäuten, mit oder ohne Kopf, mit oder ohne Füßen und mit oder ohne den anderen vom Körper nicht getrennten Schlachtnebenerzeugnissen. [EU] 'carcases of bovine animals', for the purposes of subheadings 020110 and 020210: whole carcases of the slaughtered animals after having been bled, eviscerated and skinned, imported with or without the heads, with or without the feet and with or without the other offals attached.

"ganze Tierkörper von Rindern" im Sinne der Unterpositionen 020110 und 020210 die ganzen Tierkörper von Schlachtrindern nach dem Ausbluten, Ausweiden und Enthäuten, ohne oder mit Kopf, ohne oder mit Füßen und ohne oder mit den anderen vom Körper nicht getrennten Schlachtnebenerzeugnissen. [EU] 'carcases of bovine animals', for the purposes of subheadings 020110 and 020210: whole carcases of the slaughtered animals after having been bled, eviscerated and skinned, imported with or without the heads, with or without the feet and with or without the other offals attached.

gerupft, ausgeblutet, geschlossen, mit Kopf und Paddeln, genannt "Gänse 82 v. H." [EU] Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as '82 % geese'

gerupft, ausgeblutet, geschlossen oder entdarmt, mit Kopf und Paddeln, genannt "Enten 85 v. H." [EU] Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet, known as '85 % ducks'

geschlachtete und entblutete Tiere werden unter hygienisch einwandfreien Bedingungen und ohne ungerechtfertigte Verzögerung zum Schlachthof befördert. [EU] slaughtered and bled animals are transported to the slaughterhouse hygienically and without undue delay.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners