A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for bilaterales
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Am
12
.
Dezember
2003
fand
ein
bilaterales
Treffen
zu
diesem
Thema
mit
den
belgischen
Behörden
statt
,
bei
dem
der
Kommission
der
Umstrukturierungsplan
für
IFB
übergeben
wurde
. [EU]
A
bilateral
meeting
on
this
subject
was
held
with
the
Belgian
authorities
on
12
December
2003
.
At
this
meeting
,
the
IFB
restructuring
plan
was
submitted
to
the
Commission
.
Am
24
.
April
2003
paraphierte
die
Kommission
ein
bilaterales
Abkommen
mit
Kanada
über
den
Handel
mit
Wein
und
Spirituosen
,
das
vorsieht
,
dass
die
Namen
"Bordeaux"
,
"Médoc"
und
"Medoc"
mit
Inkrafttreten
des
Abkommens
endgültig
aus
der
kanadischen
Liste
der
Gattungsnamen
gestrichen
werden
. [EU]
On
24
April
2003
,
the
Commission
initialled
a
Bilateral
Agreement
with
Canada
on
trade
in
wine
and
spirits
,
which
provided
for
the
definitive
elimination
of
the
names
listed
as
'generic'
in
Canada
,
including
'Bordeaux'
,
'Médoc'
and
'Medoc'
by
the
entry
into
force
of
the
agreement
.
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
über
Rechtshilfe
sieht
eine
ähnliche
Verpflichtung
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
vor
,
die
kein
bilaterales
Rechtshilfeabkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten
geschlossen
haben
. [EU]
Article
3(3)
of
the
Agreement
on
mutual
legal
assistance
provides
a
similar
obligation
for
those
Member
States
that
do
not
have
a
bilateral
mutual
legal
assistance
treaty
with
the
United
States
.
Ausschreibungsverfahren
stehen
zu
gleichen
Bedingungen
ferner
auch
allen
natürlichen
und
juristischen
Personen
offen
,
die
in
Drittländern
ansässig
sind
oder
ihren
Sitz
haben
,
welche
das
Übereinkommen
der
Welthandelsorganisation
über
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ratifiziert
oder
ein
bilaterales
Abkommen
mit
der
EU
über
Beschaffungen
zu
den
in
diesen
Vereinbarungen
festgelegten
Bedingungen
geschlossen
haben
. [EU]
Tender
procedures
shall
also
be
open
on
equal
terms
to
all
natural
and
legal
persons
resident
or
located
in
a
third
country
which
has
ratified
the
World
Trade
Organisation
Agreement
on
Government
Procurement
or
has
concluded
with
the
EU
a
bilateral
agreement
on
procurement
under
the
conditions
laid
down
in
the
said
agreements
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
Verhandlungen
mit
einem
Drittland
aufzunehmen
,
um
ein
bilaterales
Investitionsschutzabkommen
zu
ändern
oder
abzuschließen
,
so
notifiziert
er
der
Kommission
schriftlich
seine
Absicht
. [EU]
Where
a
Member
State
intends
to
enter
into
negotiations
with
a
third
country
in
order
to
amend
or
conclude
a
bilateral
investment
agreement
,
it
shall
notify
the
Commission
of
its
intentions
in
writing
.
Bei
Algorithmus
1 (
'all-or-nothing'
)
wird
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
sowohl
für
Beziehungen
,
für
die
ein
bilaterales
Limit
festgesetzt
wurde
,
als
auch
für
die
Gesamtheit
der
Beziehungen
,
für
die
ein
multilaterales
Limit
festgesetzt
wurde
, [EU]
Under
Algorithm
1 ("all-or-nothing")
the
[insert name
of
CB]
shall
,
both
for
each
relationship
in
respect
of
which
a
bilateral
limit
has
been
set
and
also
for
the
total
sum
of
relationships
for
which
a
multilateral
limit
has
been
set:
Bevor
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit
benachbarten
Drittstaaten
ein
bilaterales
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
schließen
oder
ein
solches
Abkommen
ändern
,
konsultieren
sie
die
Kommission
bezüglich
der
Vereinbarkeit
des
Abkommens
mit
dieser
Verordnung
. [EU]
Before
concluding
or
amending
any
bilateral
Agreement
on
local
border
traffic
with
a
neighbouring
third
country
,
the
Member
States
concerned
shall
consult
the
Commission
as
to
the
compatibility
of
the
Agreement
with
this
Regulation
.
Da
die
Verhandlungen
mit
der
Ukraine
über
ein
bilaterales
Stahlabkommen
noch
nicht
abgeschlossen
sind
,
ist
es
gemäß
Artikel
6
Absatz
8
Unterabsatz
3
der
Beitrittsakte
von
2003
erforderlich
,
die
geltenden
Höchstmengen
zu
erhöhen
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
traditionelle
Handelsverkehr
nach
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
aufrechterhalten
bleibt
. [EU]
Since
the
negotiations
with
Ukraine
on
the
conclusion
of
a
bilateral
steel
agreement
have
not
been
completed
,
and
in
pursuance
of
Article
6(8),
third
subparagraph
of
the
2003
Act
of
Accession
,
it
is
necessary
to
provide
for
the
increase
of
existing
quantitative
limits
to
ensure
that
traditional
trade
is
maintained
after
the
enlargement
of
the
European
Union
.
das
benannte
Luftfahrtunternehmen
über
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
und
eine
Betriebsgenehmigung
verfügt
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden
,
mit
dem
die
Islamische
Republik
Pakistan
kein
bilaterales
Luftverkehrsabkommen
hat
,
und
dieser
Mitgliedstaat
einem
von
der
Islamischen
Republik
Pakistan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Verkehrsrechte
oder
damit
verbundene
kommerzielle
Möglichkeiten
verweigert
hat
. [EU]
the
air
carrier
designated
holds
an
Air
Operators
Certificate
and
Operating
Licence
issued
by
a
Member
State
with
which
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
does
not
have
a
bilateral
air
services
agreement
and
that
Member
State
has
denied
traffic
rights
or
related
commercial
opportunities
to
a
carrier
licensed
by
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
.
"Das
Fürstentum
Liechtenstein
hat
1996
ein
bilaterales
Abkommen
mit
der
Schweiz
betreffend
die
Direktversicherung
abgeschlossen
.
Ziel
dieses
Abkommens
ist
es
,
auf
Basis
der
Gegenseitigkeit
die
Bedingungen
zu
regeln
,
die
erforderlich
und
hinreichend
sind
,
um
Versicherungsunternehmen
,
die
ihren
Sitz
im
Hoheitsgebiet
einer
Vertragspartei
haben
,
die
Niederlassungs-
und
Dienstleistungsfreiheit
bei
der
Direktversicherungstätigkeit
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
zu
ermöglichen
." [EU]
'The
Principality
of
Liechtenstein
has
concluded
a
bilateral
agreement
with
Switzerland
in
1996
concerning
direct
insurance
.
On
the
basis
of
reciprocity
,
the
Agreement
aims
at
governing
the
conditions
that
are
necessary
and
sufficient
to
enable
insurance
undertakings
whose
head
office
is
in
the
territory
of
a
Contracting
Party
to
benefit
from
the
freedom
of
establishment
and
services
with
respect
to
direct
insurance
in
the
territory
of
the
other
Contracting
Party
.'
Der
Mindestbetrag
für
jedes
dieser
Limite
liegt
bei
1
Mio
.
EUR
.
Ein
bilaterales
bzw
.
multilaterales
Liquiditätslimit
mit
einem
Betrag
in
Höhe
von
null
wird
so
behandelt
,
als
ob
kein
Limit
festgelegt
worden
wäre
. [EU]
The
minimum
amount
of
any
of
the
limits
shall
be
EUR
1
million
. A
bilateral
or
a
multilateral
limit
with
an
amount
of
zero
shall
be
treated
as
if
no
limit
has
been
set
.
Die
Angaben
unter
den
Nummern
II
.1.
bis
II
.6.
sind
nicht
erforderlich
,
wenn
ein
bilaterales
Abkommen
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Richtlinie
2009/156/EG
existiert
. [EU]
The
information
in
points
II
.1.
to
II
.6.
is
not
required
where
there
is
a
bilateral
agreement
in
accordance
with
Article
6
of
Directive
2009/156/EC
.
Die
Kommission
erteilt
den
Mitgliedstaaten
die
Ermächtigung
,
förmliche
Verhandlungen
mit
einem
Drittland
aufzunehmen
,
um
ein
bilaterales
Investitionsschutzabkommen
zu
ändern
oder
abzuschließen
,
außer
wenn
sie
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
Aufnahme
derartiger
Verhandlungen
[EU]
The
Commission
shall
authorise
the
Member
States
to
open
formal
negotiations
with
a
third
country
to
amend
or
conclude
a
bilateral
investment
agreement
unless
it
concludes
that
the
opening
of
such
negotiations
would:
Die
Kommission
hat
im
Namen
der
Gemeinschaft
ein
bilaterales
Abkommen
ausgehandelt
,
um
das
bestehende
bilaterale
Abkommen
und
die
Protokolle
über
den
Handel
mit
Textilwaren
mit
der
Republik
Belarus
um
ein
Jahr
zu
verlängern
und
gleichzeitig
bestimmte
Höchstmengen
anzupassen
. [EU]
The
Commission
has
negotiated
on
behalf
of
the
Community
a
bilateral
agreement
to
extend
for
one
year
the
existing
bilateral
agreement
and
protocols
on
trade
in
textile
products
with
the
Republic
of
Belarus
,
with
some
adjustments
of
the
quantitative
limits
.
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
,
vorausgesetzt
,
mit
diesem
Land
wird
ein
bilaterales
Übereinkommen
für
seine
Teilnahme
geschlossen
. [EU]
The
Swiss
Confederation
,
provided
that
a
bilateral
agreement
foreseeing
its
participation
is
concluded
with
that
country
.
die
Schweiz
,
sofern
ein
bilaterales
Abkommen
mit
diesem
Land
geschlossen
wird
. [EU]
Switzerland
,
subject
to
the
conclusion
of
a
bilateral
agreement
with
that
country
.
Dieser
Anspruch
sollte
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
bis
2020
zuerkannt
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
haben
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
entweder
ein
internationales
Abkommen
über
den
Klimawandel
oder
ein
bilaterales
bzw
.
multilaterales
Abkommen
mit
der
Gemeinschaft
ratifiziert
. [EU]
This
entitlement
should
apply
to
LDCs
until
2020
provided
that
they
have
by
then
either
ratified
an
international
agreement
on
climate
change
or
a
bilateral
or
multilateral
agreement
with
the
Community
.
Dies
ist
der
Fall
,
wenn
ein
Geschäftspartner
nicht
ausreichend
notenbankfähige
Sicherheiten
anschafft
oder
den
in
einem
bilateralen
Geschäft
vereinbarten
Betrag
nicht
bereitstellt
,
oder
wenn
er
ein
ausstehendes
bilaterales
Geschäft
nicht
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
bis
zu
dessen
Fälligkeit
mittels
entsprechendem
Margenausgleich
besichert
. [EU]
This
applies
if
a
counterparty
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
eligible
underlying
assets
or
if
it
fails
to
transfer
a
sufficient
amount
of
cash
to
settle
the
amount
agreed
in
bilateral
transactions
,
or
if
it
fails
to
collateralise
an
outstanding
bilateral
transaction
at
any
time
until
its
maturity
by
means
of
corresponding
margin
calls
.
ein
bilaterales
Abkommen
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
[EU]
a
bilateral
agreement
between
a
Member
State
and
a
third
country
ein
bilaterales
oder
multilaterales
Netzwerk
von
Kreditinstituten
, [EU]
a
bilateral
or
multilateral
network
of
credit
institutions
that
is:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bilaterales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners