A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
bewirtschaftetes Land
bewohnbar
bewohnen
bewuchert
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
bewirtschaften
Word division: be·wirt·schaf·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Im
Rahmen
des
Projekts
gestalten
und
bewirtschaften
14
Familien
aus
acht
Nationen
ein
Gartengelände
. [G]
It
involved
14
families
designing
and
taking
care
of
a
group
of
gardens
.
Abfallerzeuger
und
Abfallbesitzer
sollten
die
Abfälle
so
bewirtschaften
,
dass
ein
hohes
Maß
an
Schutz
der
Umwelt
und
der
menschlichen
Gesundheit
garantiert
ist
. [EU]
The
waste
producer
and
the
waste
holder
should
manage
the
waste
in
a
way
that
guarantees
a
high
level
of
protection
of
the
environment
and
human
health
.
Abschluss
(
mit
der
Region
)
eines
Vertrags
über
die
ökologische
Bewirtschaftung
der
gesamten
jährlich
bebauten
Fläche
und
die
Führung
der
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
und
(
EG
)
Nr
.
1804/1999
des
Rates
vorgesehenen
Betriebsregister
;Verpflichtung
des
Begünstigten
,
die
betreffenden
Anbauflächen
und
nicht
unter
den
genannten
Vertrag
fallende
Kulturen
nach
den
Methoden
der
Guten
Landwirtschaftlichen
Praxis
zu
bewirtschaften
. [EU]
The
conclusion
,
with
the
Region
,
of
a
contract
providing
for
the
application
of
organic
farming
methods
over
the
whole
of
the
area
cultivated
annually
,
together
with
the
keeping
of
the
farm
records
provided
for
in
Council
Regulations
(EEC)
No
2092/91
and
(EC)
No
1804/1999
,the
requirement
that
the
beneficiary
apply
good
agricultural
practice
on
the
land
and
for
crops
that
are
not
covered
by
the
contract
concerned
.
Bereiche
,
in
denen
Erzeugnisse
gelagert
werden
,
sind
so
zu
bewirtschaften
,
dass
die
gelagerten
Partien/Lose
identifiziert
werden
können
und
jede
Vermischung
mit
oder
Verunreinigung
durch
Erzeugnisse
und/oder
Stoffe
,
die
den
Vorschriften
für
die
ökologische/biologische
Produktion
nicht
genügen
,
vermieden
wird
. [EU]
For
the
storage
of
products
,
areas
shall
be
managed
in
such
a
way
as
to
ensure
identification
of
lots
and
to
avoid
any
mixing
with
or
contamination
by
products
and/or
substances
not
in
compliance
with
the
organic
production
rules
.
Besitzer
von
Lagerbeständen
,
die
aus
in
Anhang
I
oder
II
aufgelisteten
Stoffen
bestehen
oder
solche
Stoffe
enthalten
,
für
die
kein
Verwendungszweck
zugelassen
ist
,
bewirtschaften
diese
Bestände
als
Abfälle
gemäß
Artikel
7. [EU]
The
holder
of
a
stockpile
,
which
consists
of
or
contains
any
substance
listed
in
Annex
I
or
Annex
II
,
for
which
no
use
is
permitted
,
shall
manage
that
stockpile
as
waste
and
in
accordance
with
Article
7.
Betriebsinhaber
,
die
nur
öffentliche
Flächen
oder
Gemeinschaftsflächen
bewirtschaften
und
die
beschließen
,
die
Bewirtschaftung
dieser
Flächen
aufzugeben
und
alle
Prämienansprüche
auf
einen
anderen
Betriebsinhaber
zu
übertragen
,
sind
Betriebsinhabern
gleichgestellt
,
die
ihren
Betrieb
verkaufen
oder
übertragen
. [EU]
Farmers
farming
only
public
land
or
collectively
owned
land
who
decide
to
discontinue
the
farming
of
such
land
and
to
transfer
all
their
rights
to
another
farmer
shall
be
treated
in
the
same
way
as
farmers
selling
or
transferring
their
holdings
.
Betriebsinhaber
,
die
nur
öffentliche
oder
Gemeinschaftsflächen
bewirtschaften
und
die
die
Nutzung
dieser
Flächen
als
Weideland
aufgeben
sowie
alle
Prämienansprüche
auf
einen
anderen
Betriebsinhaber
übertragen
wollen
,
sind
Betriebsinhabern
gleich
gestellt
,
die
ihren
Betrieb
verkaufen
oder
übertragen
. [EU]
Farmers
farming
only
publicly
or
collectively
owned
land
who
decide
to
stop
using
that
land
for
grazing
and
to
transfer
all
their
rights
to
another
farmer
shall
be
treated
in
the
same
way
as
farmers
selling
or
transferring
their
holdings
.
Darüber
hinaus
war
LILAS
-
im
Rahmen
des
Leasingvertrags
-
mit
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
betraut
,
den
Luftstützpunkt
Lista
zu
betreiben
,
zu
bewirtschaften
und
zu
verwalten
. [EU]
Furthermore
,
LILAS
-
through
the
lease
agreement
-
was
entrusted
with
the
public
service
obligation
to
operate
and
manage
Lista
air
base
.
Der
Begriff
"Bio-Wirtschaft"
bezieht
sich
auf
alle
Unternehmen
und
Wirtschaftssektoren
,
die
biologische
Ressourcen
erzeugen
,
bewirtschaften
und
anderweitig
nutzen
sowie
auf
verwandte
Dienstleistungen
und
Unternehmen
,
wie
landwirtschaftliche
Betriebe
,
die
Lebensmittel-
,
Fischerei-
und
Forstwirtschaft
,
die
entsprechende
Erzeugnisse
anbieten
bzw
.
selbst
verbrauchen
. [EU]
The
term
'bio-economy'
includes
all
industries
and
economic
sectors
that
produce
,
manage
and
otherwise
exploit
biological
resources
and
related
services
,
supply
or
consumer
industries
,
such
as
agriculture
,
food
,
fisheries
,
forestry
,
etc
.
Der
Begriff
der
"Bio-Wirtschaft"
bezieht
sich
auf
alle
Unternehmen
und
Wirtschaftssektoren
,
die
biologische
Ressourcen
erzeugen
,
bewirtschaften
und
anderweitig
nutzen
,
sowie
auf
verwandte
Dienstleistungen
,
und
Unternehmen
,
wie
landwirtschaftliche
Betriebe
,
die
Lebensmittel-
,
Fischerei-
und
Forstindustrie
,
die
Erzeugnissen
anbieten
bzw
.
selbst
verbrauchen
. [EU]
The
term
'bio-economy'
includes
all
industries
and
economic
sectors
that
produce
,
manage
and
otherwise
exploit
biological
resources
(and
related
services
,
supply
or
consumer
industries
),
such
as
agriculture
,
food
,
fisheries
,
forestry
,
etc
.
Der
gesamte
landwirtschaftliche
Betrieb
ist
nach
den
Vorschriften
für
die
ökologische/biologische
Produktion
zu
bewirtschaften
. [EU]
The
entire
agricultural
holding
shall
be
managed
in
compliance
with
the
requirements
applicable
to
organic
production
.
Der
Plan
sollte
Einzelheiten
darüber
enthalten
,
wie
die
bekanntermaßen
für
den
Kiefernfadenwurm
besonders
anfälligen
Bäume
unter
den
in
Portugal
herrschenden
Bedingungen
in
den
abgegrenzten
Gebieten
zu
bewirtschaften
sind
. [EU]
That
plan
shall
include
details
on
the
management
,
within
the
demarcated
area
,
of
tree
species
known
to
be
highly
susceptible
to
PWN
under
the
conditions
in
Portugal
.
Der
Plan
sollte
Einzelheiten
darüber
enthalten
,
wie
die
bekanntermaßen
für
den
Kiefernfadenwurm
besonders
anfälligen
Pflanzenarten
unter
den
in
Portugal
herrschenden
Bedingungen
in
den
abgegrenzten
Gebieten
zu
bewirtschaften
sind
. [EU]
That
plan
shall
include
details
on
the
management
,
within
the
demarcated
area
,
of
plant
species
known
to
be
highly
susceptible
to
PWN
under
the
conditions
in
Portugal
.
Der
Rechnungshof
ist
befugt
,
die
Dokumente
über
die
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Union
zu
prüfen
,
die
bei
Dienststellen
der
Organe
,
insbesondere
den
für
die
Entscheidungen
über
diese
Einnahmen
und
Ausgaben
zuständigen
Dienststellen
,
bei
Einrichtungen
,
die
im
Auftrag
der
Union
Einnahmen
und
Ausgaben
bewirtschaften
,
sowie
durch
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
Zahlungen
aus
dem
Haushalt
erhalten
,
verwahrt
werden
. [EU]
The
Court
of
Auditors
shall
be
empowered
to
audit
the
documents
in
respect
of
the
revenue
and
expenditure
of
the
Union
which
are
held
by
the
departments
of
the
institutions
and
,
in
particular
,
by
the
departments
responsible
for
decisions
in
respect
of
such
revenue
and
expenditure
,
the
bodies
administering
revenue
or
expenditure
on
the
Union's
behalf
and
the
natural
or
legal
persons
receiving
payments
from
the
budget
.
Die
Beihilfe
wird
bestimmten
Unternehmen
,
nämlich
Unternehmen
aus
dem
Produktionszweig
der
Land-
und
Forstwirtschaft
,
die
Gewächshäuser
und
geschlossene
Kulturräume
bewirtschaften
,
aus
öffentlichen
Mitteln
gewährt
. [EU]
The
aid
is
granted
from
public
funds
to
certain
undertakings
,
namely
agricultural
and
forestry
undertakings
engaged
in
production
using
greenhouses
and
covered
areas
.
Die
Beobachtungsfläche
ist
in
der
gleichen
Weise
wie
die
Pufferzone
und
der
angrenzende
Wald
zu
bewirtschaften
. [EU]
There
shall
be
no
differences
in
the
management
of
the
plot
,
its
buffer
zone
and
the
surrounding
forest
,
Die
Bereiche
,
in
denen
die
Erzeugnisse
gelagert
werden
,
sind
so
zu
bewirtschaften
,
dass
die
gelagerten
Partien/Lose
identifiziert
werden
können
und
jede
Vermischung
mit
oder
Verunreinigung
durch
Erzeugnisse
und/oder
Stoffe
,
die
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen
,
vermieden
wird
. [EU]
For
the
storage
of
products
,
areas
must
be
managed
in
order
to
ensure
identification
of
lots
and
to
avoid
any
mixing
with
or
contamination
by
products
and/or
substances
not
in
compliance
with
this
Regulation
.
Die
Besitzer
der
Lagerbestände
bewirtschaften
diese
auf
sichere
,
effiziente
und
umweltgerechte
Weise
. [EU]
The
holder
shall
manage
the
stockpile
in
a
safe
,
efficient
and
environmentally
sound
manner
.
Die
"consorzi
di
bonifica"
sind
selbstständige
öffentliche
Unternehmen
,
die
Trockengebiete
bewirtschaften
. [EU]
The
'consorzi
di
bonifica'
are
autonomous
public
undertakings
that
manage
drainage
areas
.
;
Die
Landwirte
müssen
eine
bestimmte
Mindestfläche
bewirtschaften
(
bitte
die
Mindestfläche
angeben
): [EU]
;
Farmers
are
required
to
farm
a
minimum
area
of
land
(please
specify
the
minimum
area
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewirtschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners