A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betriebliches Vorschlagswesen
betriebsam
betriebsbedingt
betriebsbedingte Kündigung
betriebsbereit
betriebsblind
betriebseigen
betriebsfertig
betriebsfertig machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
betriebsbereit
Word division: be·triebs·be·reit
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
grüne
Lämpchen
sagt
dir
,
wenn
die
Maschine
betriebsbereit
ist
.
The
green
light
tells
you
when
the
machine
is
ready
.
15616929
,93–
htigung
von
25
%
der
Beträge
abzüglich
2,2
%:
nicht
erfolgte
Durchführung
einer
Schlüsselkontrolle:
Rinderdatenbank
nicht
betriebsbereit
und
Mängel
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
15616929
,93–
ction
of
25
%
on
the
amounts
net
of
the
2,2 % -
absence
of
a
key
control:
non-operational
status
of
the
I&R
database
and
deficiency
in
on-the-spot
checks
.1
Ein
vorgeschriebenes
fest
eingebautes
Feuermelde-
und
Feueranzeigesystem
mit
handbetätigten
Feuermeldern
muss
jederzeit
sofort
betriebsbereit
sein
. [EU]
.1
Any
required
fixed
fire
detection
and
fire
alarm
system
with
manually
operated
call
points
shall
be
capable
of
immediate
operation
at
all
times
.
.1
Ein
vorgeschriebenes
selbsttätiges
Berieselungs-
,
Feuermelde-
und
Feueranzeigesystem
muss
jederzeit
sofort
betriebsbereit
sein
und
keiner
zusätzlichen
Maßnahme
seitens
der
Besatzung
bedürfen
,
um
es
auszulösen
. [EU]
.1
Any
required
automatic
sprinkler
,
fire
detection
and
fire
alarm
system
shall
be
capable
of
immediate
operation
at
all
times
and
no
action
by
the
crew
shall
be
necessary
to
set
it
in
operation
.
Angabe
,
dass
der
Zug
fertig
ist
.
Sie
gibt
an
,
dass
der
Zug
vorbereitet
wurde
und
betriebsbereit
ist
[EU]
Train
Ready
indication
,
which
indicates
that
the
train
has
been
prepared
and
is
ready
to
run
An
Tagen
,
an
denen
die
entsprechenden
Wertpapierabwicklungssysteme
nicht
betriebsbereit
sind
,
wird
der
Zugang
zur
Spitzenrefinanzierungsfazilität
auf
Basis
der
notenbankfähigen
Sicherheiten
gewährt
,
die
bereits
im
Vorhinein
bei
der
nationalen
Zentralbank
hinterlegt
wurden
. [EU]
On
days
when
the
SSSs
are
not
operational
,
access
to
the
marginal
lending
facilities
is
granted
on
the
basis
of
underlying
assets
which
have
already
been
pre-deposited
with
the
NCBs
.
Auf
der
anderen
Seite
ist
zu
erwarten
,
dass
der
Kapazitätsüberschuss
in
den
USA
bis
2010
allmählich
abgebaut
wird
und
die
geplanten
Kapazitätsausweitungen
eines
kooperierenden
ausführenden
US-Herstellers
in
der
Gemeinschaft
Ende
2008
, d. h.
in
zwei
Jahren
,
betriebsbereit
sein
werden
. [EU]
On
the
other
hand
,
US
excess
capacity
is
expected
to
disappear
gradually
towards
2010
at
the
latest
and
the
planned
capacity
expansions
by
one
of
the
cooperating
US
exporting
producers
in
the
Community
are
scheduled
to
come
online
by
the
end
of
2008
,
thus
in
two
years
time
.
Bei
Anhängern
mit
Druckluftbremsen
muss
die
Bremsennachstellung
so
eingestellt
sein
,
dass
die
selbsttätige
Nachstelleinrichtung
betriebsbereit
ist
. [EU]
In
the
case
of
trailers
equipped
with
air
operated
brakes
the
adjustment
of
the
brakes
shall
be
such
as
to
enable
the
automatic
brake
adjustment
device
to
function
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Druckluftbremsen
muss
die
Bremsennachstellung
so
eingestellt
sein
,
dass
die
selbsttätige
Nachstelleinrichtung
betriebsbereit
ist
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
equipped
with
air
operated
brakes
the
adjustment
of
the
brakes
shall
be
such
as
to
enable
the
automatic
brake
adjustment
device
to
function
.
Bei
Projekten
in
Drittländern
,
die
wie
das
Solarenergieprogramm
für
den
Mittelmeerraum
von
großem
europäischen
Interesse
sind
,
sind
möglicherweise
lange
Vorlaufzeiten
erforderlich
,
bis
die
Verbundfernleitung
zum
Gemeinschaftsgebiet
betriebsbereit
ist
.
Der
Aufbau
der
Leitungen
sollte
demnach
gefördert
werden
,
indem
den
Mitgliedstaaten
für
die
Dauer
der
Baumaßnahmen
gestattet
wird
,
sich
einen
begrenzten
Betrag
der
im
Rahmen
solcher
Projekte
produzierten
Elektrizität
für
die
Erfüllung
der
nationalen
Ziele
in
Bezug
auf
die
nationalen
Ziele
anzurechnen
. [EU]
Noting
that
projects
of
high
European
interest
in
third
countries
,
such
as
the
Mediterranean
Solar
Plan
,
may
need
a
long
lead-time
before
being
fully
interconnected
to
the
territory
of
the
Community
,
it
is
appropriate
to
facilitate
their
development
by
allowing
Member
States
to
take
into
account
in
their
national
targets
a
limited
amount
of
electricity
produced
by
such
projects
during
the
construction
of
the
interconnection
.
Betriebsbereit
:
Der
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
keine
Ausdrucke
erstellt
,
jedoch
die
Betriebsbedingungen
erreicht
hat
und
noch
nicht
in
einen
Stromsparzustand
übergegangen
ist
.
In
diesem
Zustand
kann
das
Gerät
mit
minimaler
Verzögerung
in
den
aktiven
Betriebszustand
wechseln
. [EU]
Ready
-
The
condition
that
exists
when
the
product
is
not
producing
output
,
has
reached
operating
conditions
,
has
not
yet
entered
into
any
lower-power
modes
,
and
can
enter
active
mode
with
minimal
delay
.
Bis
das
gemeinschaftliche
System
für
den
Austausch
von
Seeverkehrsinformationen
(
SafeSeaNet
)
vollständig
betriebsbereit
ist
und
eine
automatische
Erfassung
der
Daten
über
die
Schiffsbewegungen
in
der
Überprüfungsdatenbank
zulässt
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Informationen
übermitteln
,
die
zur
Gewährleistung
einer
angemessenen
Überwachung
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Schiffsbewegungen
,
erforderlich
sind
. [EU]
Until
the
Community
maritime
information
system
,
SafeSeaNet
,
is
fully
operational
and
allows
for
an
automatic
record
of
the
data
concerning
ships'
calls
in
the
inspection
database
,
Member
States
should
provide
the
Commission
with
the
information
needed
to
ensure
a
proper
monitoring
of
the
application
of
this
Directive
,
in
particular
concerning
the
movements
of
ships
.
Bis
zum
15
.
Februar
2011
richten
die
Mitgliedstaaten
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
gemeinsame
Zollportale
ein
,
über
die
die
Wirtschaftsbeteiligten
Zugang
zu
den
Informationen
haben
,
die
sie
für
Zollvorgänge
in
allen
Mitgliedstaaten
benötigen
,
und
sorgen
dafür
,
dass
diese
Portale
betriebsbereit
sind
. [EU]
Member
States
shall
,
in
cooperation
with
the
Commission
and
by
15
February
2011
,
establish
and
make
operational
the
common
customs
portals
providing
economic
operators
with
the
information
needed
for
customs
transactions
in
all
Member
States
.
Da
die
Sicherheit
dadurch
nicht
beeinträchtigt
würde
,
kann
es
allen
oben
genannten
Luftfahrtunternehmen
gestattet
werden
,
Verkehrsrechte
durch
den
Einsatz
betriebsbereit
gecharterter
Luftfahrzeuge
(
"wet
leasing"
)
eines
Luftfahrtunternehmens
,
das
nicht
Gegenstand
einer
Betriebsuntersagung
ist
,
auszuüben
,
sofern
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
eingehalten
werden
. [EU]
Since
it
would
not
compromise
safety
,
all
air
carriers
mentioned
above
can
be
permitted
to
exercise
traffic
rights
by
using
wet-leased
aircraft
of
an
air
carrier
which
is
not
subject
to
an
operating
ban
,
provided
that
the
relevant
safety
standards
are
complied
with
.
Das
Alarmsystem
muss
vom
Betätigen
der
Einrichtung
zum
Starten
des
Motors
bis
zur
Betätigung
der
Einrichtung
zum
Stoppen
des
Motors
unabhängig
von
der
Stellung
des
Fahrzeugs
betriebsbereit
sein
. [EU]
The
alarm
system
shall
be
operational
whenever
the
engine
start
device
is
operated
,
until
such
time
as
the
engine
stop
device
is
operated
,
regardless
of
the
vehicle's
attitude
.
Das
Betriebsmanagement
des
VIS
umfasst
alle
Aufgaben
,
die
erforderlich
sind
,
um
das
VIS
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
24
Stunden
am
Tag
und
7
Tage
in
der
Woche
betriebsbereit
zu
halten
;
dazu
gehören
insbesondere
die
Wartungsarbeiten
und
technischen
Anpassungen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
System
mit
befriedigender
Betriebsqualität
arbeitet
,
insbesondere
was
die
Frist
betrifft
,
in
der
eine
Abfrage
der
zentralen
Datenbank
durch
konsularische
Vertretungen
erfolgen
kann
,
die
so
kurz
wie
möglich
sein
sollte
. [EU]
Operational
management
of
the
VIS
shall
consist
of
all
the
tasks
necessary
to
keep
the
VIS
functioning
24
hours
a
day
,
seven
days
a
week
in
accordance
with
this
Regulation
,
in
particular
the
maintenance
work
and
technical
developments
necessary
to
ensure
that
the
system
functions
at
a
satisfactory
level
of
operational
quality
,
in
particular
as
regards
the
time
required
for
interrogation
of
the
central
database
by
consular
posts
,
which
should
be
as
short
as
possible
.
Das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
umfasst
alle
Aufgaben
,
die
erforderlich
sind
,
um
das
zentrale
SIS
II
im
Einklang
mit
diesem
Beschluss
24
Stunden
am
Tag
und
7
Tage
in
der
Woche
betriebsbereit
zu
halten
;
dazu
gehören
insbesondere
die
für
den
einwandfreien
Betrieb
des
Systems
erforderlichen
Wartungsarbeiten
und
technischen
Anpassungen
. [EU]
Operational
management
of
Central
SIS
II
shall
consist
of
all
the
tasks
necessary
to
keep
Central
SIS
II
functioning
24
hours
a
day
,
seven
days
a
week
in
accordance
with
this
Decision
,
in
particular
the
maintenance
work
and
technical
developments
necessary
for
the
smooth
running
of
the
system
.
Das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
umfasst
alle
Aufgaben
,
die
erforderlich
sind
,
um
das
zentrale
SIS
II
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
24
Stunden
am
Tag
und
7
Tage
in
der
Woche
betriebsbereit
zu
halten
;
dazu
gehören
insbesondere
die
für
den
einwandfreien
Betrieb
des
Systems
erforderlichen
Wartungsarbeiten
und
technischen
Anpassungen
. [EU]
Operational
management
of
Central
SIS
II
shall
consist
of
all
the
tasks
necessary
to
keep
Central
SIS
II
functioning
24
hours
a
day
, 7
days
a
week
in
accordance
with
this
Regulation
,
in
particular
the
maintenance
work
and
technical
developments
necessary
for
the
smooth
running
of
the
system
.
Das
Kapital
der
RASH
wurde
im
Oktober
1999
erworben
,
als
das
Hotel
bereits
voll
betriebsbereit
war
. [EU]
The
capital
of
RASH
was
acquired
in
October
1999
and
the
hotel
was
already
fully
operational
at
the
time
of
the
acquisition
.
Das
neue
Walzwerk
wird
Mitte
2008
voll
betriebsbereit
sein
.
Es
ersetzt
die
bestehenden
Warmwalzwerke
,
in
deren
Modernisierung
bereits
[ca. [EU]
The
new
mill
will
be
fully
operational
by
mid-2008
and
will
replace
the
existing
hot
rolling
mills
,
in
which
PLN
[approximately 25 % of the total
in
vestment amount shown in Table 1]
million
has
already
been
invested
in
modernisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betriebsbereit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners