DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1932 results for bestehende
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Geräte fügen sich nahtlos in das bestehende Netzwerk ein. The appliances seamlessly integrate into the existing network.

Bestehende Vertragsverhältnisse bleiben von dieser Regelung unberührt. This regulation shall not affect / shall be without prejudice to existing contractual relationships.

Aber auch die heftig diskutierte Frage, ob das NS-Herrschaftssystem trotz seines offenkundigen Atavismus und trotz seiner grauenhaften Verbrechen bestehende Modernisierungstrends absichtlich oder unabsichtlich beschleunigt hat. [G] But another is the heatedly-discussed question of whether the Nazi regime intentionally or unintentionally accelerated trends towards modernisation, in spite of its obvious atavism and its heinous crimes.

Bestehende Übersetzungsförderungsprogramme z.B. des Goethe-Instituts oder die Auslandsbüros der Frankfurter Buchmesse tragen zu diesem Aufwärtstrend bei. [G] Existing programmes to promote translations e.g. by the Goethe-Institut and the Frankfurt Book Fair's offices abroad, are contributing to this upward trend.

Bestehende Gemeinsamkeiten zu nutzen und nach neuen Gemeinsamkeiten zu suchen, ist eine mögliche Strategie, um globalen Herausforderungen gemeinsam zu begegnen. [G] A possible strategy for jointly meeting global challenges is to make use of existing common interests while searching for new common interests.

Die Beziehung zwischen Mensch und Natur steht im Mittelpunkt, bestehende Kulturlandschaften werden durch Nutzung erhalten, neue durch nachhaltige Nutzungsformen entwickelt. [G] The focus is on the relationship between man and nature; existing cultivated landscapes are maintained through use and new ones are developed through sustainable forms of land use.

Dieser Tatsache verschloss sich die Republik über Jahrzehnte mit der Folge, dass das bestehende Ausländerrecht und die deutsche Wirklichkeit immer weiter auseinander klafften. [G] The Federal Republic refused to accept this fact for decades, with the result that an increasingly large gap developed between the existing law on aliens and German reality.

Diese seit 1933 bestehende Truppe gehörte ursprünglich nicht zur Wehrmacht, sondern bildete eine durch extreme Härte und Rücksichtslosigkeit ausgezeichnete Einheit der nationalsozialistischen Partei, die das Standardwerk von Bernd Wegner als "Hitlers politische Soldaten" bezeichnet. [G] This troop, which came into being in 1933, was not originally part of the Wehrmacht but formed instead a unit of the National Socialist Party distinguished by its extreme harshness and ruthlessness, which has been described in Bernd Wegner's standard work The Waffen SS: Organization, Ideology and Function as Hitler's "Political Soldiers".

Doch Francesco Wilking, Stefan Wittich, Patrick Reising, Tobias Rodäbel und Martin Brombacher (Jörg Holdinghausen kam später dazu) wollten keine bestehende Jugendkultur bedienen. [G] Yet Francesco Wilking, Stefan Wittich, Patrick Reising, Tobias Rodäbel and Martin Brombacher (Jörg Holdinghausen joined the band later) did not wish to follow any already existing youth culture.

Für den größeren Teil der Botschaften mussten neue Gebäude errichtet oder aber bestehende Bausubstanz für diese neue Nutzung hergerichtet werden. [G] The majority of the embassies had to have new buildings erected or buildings that were already in place adapted for this new use.

Goetz' besondere Vorliebe gilt daher Künstlern, die unsere soziale Realität in Frage stellen und dafür verdrängte Tatsachen vor Augen führen oder gar bestehende Tabus brechen. [G] Goetz therefore has a special liking for artists that place our social reality in question and, to this purpose, bring suppressed facts to light or even break existing taboos.

Mit 102 Metern Länge und 14 Metern Höhe ist der aus über 24.000 Meissener Porzellankacheln bestehende Fürstenzug das größte, und wohl auch wertvollste Porzellanbild der Welt. [G] At 102 m long and 14 m high, this mural depicting "The Rulers of Saxony" is painted on 24,000 ceramic tiles manufactured by Meissen and is the longest and probably the most valuable ceramic painting in the world.

Nachdem in den späten Neunzigern die Geografie der Subkulturen weit gehend abgesteckt war, haben zahlreiche Umzüge nach Berlin bestehende Strukturen vielfach verändert. [G] Whilst the geography of the sub-cultures had been largely defined in the late 90's, numerous moves to Berlin brought extensive changes to the existing set-up.

Nicht minder berühmt wurde das aus rosa Vichy-Karostoff bestehende Petticoat-Hochzeitskleid von Filmstar Brigitte Bardot 1959 sowie das hochgeschlossene Minikleid, das Jacqueline Kennedy 1968 für die Eheschließung mit dem griechischen Reeder Aristoteles Onassis trug. [G] Also trend-setting was Brigitte Bardot's petticoat -style wedding dress made of pink Vichy check material, as was the high-necked mini-dress that Jacqueline Kennedy wore when she married the Greek shipping company owner Aristoteles Onassis in 1968.

Nicht zuletzt weil die europäische Sozialpolitik danach ausgerichtet ist, bestehende Unterschiede der nationalen Ausgestaltung der Kranken-, Renten- und Arbeitslosenversicherung zu wahren bzw. Veränderungen den Kräften des Wettbewerbs zu überlassen, aber keinesfalls zu harmonisieren. [G] This is principally because European social policy is geared towards either maintaining existing differences in the national health, pension and unemployment insurance systems, or leaving any change up to the forces of competition - but certainly not towards harmonising the systems.

Noch vorhandene Wehranlagen und Kanäle wurden - sofern mit dem Naturschutz vereinbar - reaktiviert und bestehende Anlagen Dank erhöhter Einspeisevergütung seit Novellierung des Erneuerbaren Energien-Gesetzes (August 2004) modernisiert. [G] Existing defence systems and channels were reactivated - insofar as this was compatible with conservation guidelines - and existing plants were modernized thanks to increased energy supply compensation rates following the amendment of the Renewable Energy Sources Act (August 2004).

Produktionen ohne bereits bestehende kommerzielle Verankerung [G] Productions without existing commercial backing

Sie wurde Ende 2002 als unabhängige Organisation gegründet, um das in Deutschland bestehende Doping-Kontroll-System umzustrukturieren. [G] It was founded at the end of 2002 as an independent organisation with the aim of restructuring Germany's doping test system.

Solche Errungenschaften dürfen allerdings nicht über weiter bestehende Benachteiligungen, alltägliche Diskriminierung und fehlende Anerkennung hinwegtäuschen. [G] Nonetheless, their achievements must not distract attention from the continuing disadvantages, discrimination and lack of recognition which they suffer in their daily lives.

Was ist von Subventionen für Mobilität und suburbanen Neubau zu halten, wenn hierdurch bestehende Ressourcen brach fallen und Städte fragmentieren? [G] What are we to think of subsidies for mobility and new suburban building when they result in existing resources falling out of use and cities fragmenting?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners