A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
besonderes
besonderes Kennzeichen
besonderes Merkmal
besonders
besonders gut
besonders kirchlich bekleiden
besonders vage Vermutung
besonnen
besorgen
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
besonders gut
Search single words:
besonders
·
gut
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Jahrgang
2007
war
besonders
gut
.
The
2007
vintage
was
particularly
good
.
Sie
haben
sich
nie
besonders
gut
vertragen
.
There
has
never
been
much
understanding
between
them
.
Mein
Italienisch
ist
nicht
besonders
gut
,
aber
ich
habe
sinngemäß
verstanden
,
was
er
gesagt
hat
.
My
Italian
isn't
very
good
,
but
I
got
the
drift
of
what
he
said
.
Der
Vorschlag
ist
bei
unserem
Chef
nicht
besonders
gut
angekommen
.
The
suggestion
didn't
go
down
very
well
with
our
boss
.
Sie
ist
keine
besondere
Köchin
.;
Sie
kocht
nicht
besonders
gut
.
She's
not
much
of
a
cook
.
Das
funktioniert
besonders
gut
.
This
works
especially
well
.
Als
Paar
passen
sie
nicht
besonders
gut
zusammen
.
As
a
couple
they
are
not
very
well
matched
.
An
der
Architekturphotographie
ließen
sich
immer
schon
Elemente
einer
Design-Photographie
besonders
gut
konstatieren
,
denn
das
Abgebildete
selbst
ist
schon
eine
gestalterische
und
als
Anlass
zu
einem
Photo
meist
auch
eine
sehenswerte
,
also
gut
e
Leistung
. [G]
In
architectural
photography
elements
of
design
photography
were
always
evident
since
the
object
portrayed
is
itself
an
artistic
structure
and
,
as
the
inspiration
for
a
photo
,
usually
also
a
laudable
visual
achievement
.
Besonders
gut
verkauft
sich
der
Geisterjäger
derzeit
in
Rumänien
. [G]
The
Geisterjäger
series
is
currently
experiencing
great
popularity
in
Romania
.
Ihre
Vorlage
war
Johann
Nepomuk
Della
Croces
Bild
der
Familie
Mozart
von
1780
,
auf
dem
die
Hauptperson
nicht
besonders
gut
getroffen
ist
. [G]
Her
model
was
Johann
Nepomuk
Della
Croce's
portrait
of
the
Mozart
family
from
1780
,
in
which
the
likeness
of
the
main
figure
is
not
particularly
good
.
Da
die
satellitengestützte
Übertragung
nicht
besonders
gut
für
die
Bereitstellung
lokaler
Fernsehdienste
geeignet
ist
,
braucht
der
Zuschuss
auch
nicht
für
Satellitendecoder
gewährt
zu
werden
. [EU]
Given
that
satellite
is
not
well
suited
to
providing
local
services
,
satellite
decoders
should
not
be
entitled
to
the
subsidy
.
Da
Eurojust
besonders
gut
geeignet
ist
,
Hilfestellung
bei
der
Lösung
von
Kompetenzkonflikten
zu
leisten
,
sollte
die
Verweisung
des
Falles
an
Eurojust
der
übliche
Schritt
sein
,
wenn
ein
Einvernehmen
nicht
herbeigeführt
werden
konnte
. [EU]
As
Eurojust
is
particularly
well
suited
to
provide
assistance
in
resolving
conflicts
of
jurisdiction
,
the
referral
of
a
case
to
Eurojust
should
be
a
usual
step
,
when
it
has
not
been
possible
to
reach
consensus
.
Das
Vertriebsnetz
der
japanischen
und
US-amerikanischen
Hersteller
ist
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
besonders
gut
ausgebaut
,
da
diese
Hersteller
über
eigene
Servicezentren
verfügen
und/oder
mit
verbundenen
Einführern
in
der
Europäischen
Union
zusammenarbeiten
. [EU]
The
distribution
network
of
the
Japanese
and
the
US
producers
is
particularly
well
organised
on
the
Community
market
since
they
have
their
own
service-centres
and/or
related
importers
in
the
EU
.
Der
Beförderungsrat
kann
dem
Direktor
eine
der
folgenden
Maßnahmen
vorschlagen
,
um
Bedienstete
,
deren
Leistung
als
besonders
gut
eingestuft
wurde
,
zu
belohnen:
[EU]
The
Promotions
Board
may
propose
to
the
Director
one
of
the
following
measures
to
reward
staff
members
whose
performance
was
recognised
as
particularly
good:
Der
"Taureau
de
Camargue"
der
traditionellen
lokalen
Rassen
(
"camarguaise"
und
"brave"
)
ist
besonders
gut
an
die
Gegebenheiten
in
der
Camargue
angepasst
. [EU]
'Taureau
de
Camargue'
is
obtained
from
traditional
local
breeds
,
Camarguaise
and
Brave
,
and
is
particularly
well
adapted
to
the
Camargue
environment
.
Die
Ergebnisse
der
Überwachungsprogramme
lassen
sich
besonders
gut
mit
elektronischen
Datenverarbeitungsverfahren
verarbeiten
,
speichern
und
übertragen
. [EU]
Information
on
the
results
of
monitoring
programmes
is
particularly
appropriate
for
treatment
,
storage
and
transmission
by
electronic/informatics
methods
.
Die
Gruppen
sind
besonders
gut
geeignet
,
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
und
zu
Lösungen
für
erneuerbare
Energien
beizutragen
,
die
auf
die
lokalen
Gegebenheiten
abgestimmt
sind
. [EU]
The
groups
are
well
placed
to
contribute
to
climate
change
adaptation
and
renewable
energy
solutions
tailored
to
the
local
situation
.
Die
verwendeten
Indices
gelten
für
das
ganze
Land
und
sind
recht
allgemein
(
insbesondere
der
Verbraucherpreisindex
),
so
dass
sie
sich
für
die
Zwecke
des
untersuchten
Grundstücksverkaufs
nicht
besonders
gut
eignen
dürften
. [EU]
Most
of
the
indexes
provided
are
very
general
(e.g.
Retail
Price
Index
)
and
national
in
scope
and
thus
do
not
seem
to
be
adequate
in
the
context
of
the
specific
sale
.
Finnland
hat
mehrfach
ausgeführt
,
dass
die
Zusammenarbeit
von
Karkkila
und
Componenta
wegen
der
sehr
stark
voneinander
abweichenden
kommerziellen
Interessen
nicht
besonders
gut
verlief
. [EU]
Finland
hinted
on
several
occasions
that
cooperation
between
Karkkila
and
Componenta
was
not
ideal
because
of
their
diverging
commercial
interests
.
Fische
sind
ektothermische
Tiere
und
daher
besonders
gut
an
ihre
spezielle
aquatische
Umwelt
angepasst
. [EU]
Fish
are
ectothermic
animals
and
thus
highly
adapted
to
their
particular
aquatic
environment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besonders gut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners