DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
besonderer
Search for:
Mini search box
 

1283 results for besonderer
Word division: be·son·de·rer
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Wenn es um Wein geht, ist er kein besonderer Kenner. He is a bit of a dilettante as far as wine is concerned.

Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung. A wedding will always stand out in people's memories.

Es war kein besonderer Urlaub. It wasn't much of a holiday.

Als besonderer Publikumsrenner haben sich Sonderausstellungen und -veranstaltungen zu kuriosen und ungewöhnlichen Facetten regionaler Esskulturen erwiesen. [G] Special exhibitions and events about exotic and unusual aspects of regional food culture have proved to be particular hits.

Besonderer Service: Per SMS werden die Jugendlichen drei Tage vor Ablauf der Leihfrist freundlich an den Termin erinnert. [G] Moreover, a special service is on offer: the young people can receive a friendly reminder by SMS text message three days before the item is due back.

Die Forschungsarbeit des Instituts fassen die Mitarbeiter selber zu folgenden Schwerpunkten zusammen: Politische und gesellschaftliche Entwicklungen im Nahen Osten unter besonderer Berücksichtigung von Demokratisierungsprozessen; Entstehung und Verlauf regionaler und lokaler Konflikte; religiöse und ethnische Faktoren als Elemente politischer und gesellschaftlicher Transformation; Staat und Wirtschaft im Entwicklungsprozess; Ansätze und Organisationen politischer und wirtschaftlicher Zusammenarbeit in der Region; politische und wirtschaftliche Beziehungen zwischen dem Nahen Osten und der Europäischen Union; Entstehung und Wandel politischer Wertvorstellungen; Menschenrechte. [G] The institute's staff summarise their research work as focussing on: political and social developments in the Middle East, with special attention to democratisation processes; the emergence and growth of regional and local conflicts; religious and ethnic factors as an element of political and social transformation; the state and the private business sector in the development process; approaches to and organisation of political and economic cooperation in those regions; political and economic relations between the Middle East and the EU; emergence of and changes in political values; and human rights.

Ein besonderer Bildband, der jetzt im Nicolai-Verlag erschienen ist, lässt den Betrachter aus der Vogelperspektive auf die vielseitigen Landschaften und Städte blicken. [G] One in particular, now published by Nicolai-Verlag, presents bird's-eye views of the country's varied land- and cityscapes.

Ein besonderer Höhepunkt ist der 1990 gegründete Müritz-Nationalpark im Zentrum der Seenplatte. [G] One of the region's highlights is Müritz National Park, established in 1990 at the heart of the lake plateau.

Ein besonderer Sammelschwerpunkt der ZBW sind die Publikationen der internationalen Wirtschaftsorganisationen. [G] Publications by international organisations form one of the particular focal points of the ZBW collection.

Ein besonderer Schwerpunkt der Arbeit des Bibliotheksteams liegt auf der Leseförderung für Kinder und Jugendliche. [G] A particular focus of the library team's work is promoting reading skills among children and young people.

Ein besonderer Schwerpunkt sind seit einigen Jahren Bücher zum Thema Mobbing und Gewalt, mit denen die Autoren auf die zunehmende Gewalt in den Schulen reagieren. [G] For a number of years, the subject of mobbing and violence has received particular attention, with writers responding to the increasing level of violence in schools.

Eine Krimi-Region besonderer Art war bis 1989 die DDR. [G] Until 1989 the GDR was a crime novel region of a special kind.

Es hat viele Jahre gedauert, bis auch von staatlicher Seite, damals noch unter der Regierung Helmut Kohls, erkannt worden ist, dass es besonderer, auch informeller Anstrengungen bedurfte, mit dazu beizutragen, das Kapitel RAF ohne weitere Opfer zu beenden. [G] It took many years for the state to realise, under Helmut Kohl's government, that special efforts were required, including informal efforts, to help to close the chapter of the RAF without any further victims.

Merkwürdigerweise ist das Gedicht in der Fassung, die mir Frau Brecht übersandte, einiges anders und die letzten Strophen sind ganz fortgelassen (ich vermute aus Versehn), aber gerade diese letzten Reihen sind von besonderer Schönheit. [G] Peculiarly, the poem is rather different in the version that Mrs Brecht sent me, and the last verses have been completely omitted (by accident I suppose), although these lines in particular are of special beauty.

"Schneller, höher, weiter...": Für viele Sportler liegt ein besonderer Reiz darin, im Sport ihren Körper auszutesten, ihn an seine Grenzen zu bringen und diese sogar zu überwinden. [G] "Faster, higher, further..." Many athletes get a real buzz from putting their body to the test through sport, taking it to its limits and even beyond.

Seit der SC in der Bundesliga gespielt hat, hat Freiburg plötzlich eine zweite Identität, nämlich als besonderer Fußballverein. [G] Ever since SC Freiburg has played in the Bundesliga, the town has suddenly been given a second identity, namely as a special football team.

Um aus Erdwärme Strom zu machen, bedarf es jedoch extrem hoher Temperaturen und Dampfdrücke, wie sie in Deutschland nur vereinzelt und nur mittels besonderer Technik verfügbar gemacht werden können. [G] Extremely high temperatures and vapour pressures are required to produce electricity from geothermal energy, but in Germany these can only be provided in isolated cases, and only by using special technology.

Umgeben von einem Wassergraben und geschützt von Mauern aus dem 15. Jahrhundert werden hier Schätze ganz besonderer Art aufbewahrt. [G] Surrounded by a moat and protected by 15th-century walls, the castle contains treasures of a very special kind.

Unter Leitung von Harald Müller werden in schöner schlichter Gestaltung neben den "Auftritts"-Rezensionen Debatte, Essay, Gastbeitrag, Reflexion und Dokumentation hoch gehalten, bei besonderer Kompetenz für die ostdeutschen Länder und das sozialistische Erbe. [G] Under Harald Müller's management, priority is given to debates, essays, guest contributions, reflections and documentations as well as performance reviews, with special competence for the East German Länder and the Socialist heritage, all presented in an attractively simple form.

Von 1990 bis 1992 war er Parlamentspräsident des ersten Slowakischen Parlaments und wirkte maßgeblich am Aufbau der Demokratie und der politischen Neuordnung seines Landes mit, unter besonderer Berücksichtigung der Minderheiten in seinem Land. [G] From 1990-92 he served as speaker of the first Slovak parliament and played a prominent part in establishing democracy and carrying out political reforms in Slovakia, with special consideration for the country's ethnic minorities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners