A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beschlagfrei
beschlagnahmen
beschlagnehmen
beschlagworten
beschleunigen
beschleunigte Herzfrequenz
beschließen
beschlussfähig sein
beschlussunfähig sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for
beschleunigt
Word division: be·schleu·nigt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
könnte
seinen
Tod
beschleunigt
haben
.
This
may
have
hastened
/
precipitated
his
death
.
Aber
auch
die
heftig
diskutierte
Frage
,
ob
das
NS-Herrschaftssystem
trotz
seines
offenkundigen
Atavismus
und
trotz
seiner
grauenhaften
Verbrechen
bestehende
Modernisierungstrends
absichtlich
oder
unabsichtlich
beschleunigt
hat
. [G]
But
another
is
the
heatedly-discussed
question
of
whether
the
Nazi
regime
intentionally
or
unintentionally
accelerated
trends
towards
modernisation
,
in
spite
of
its
obvious
atavism
and
its
heinous
crimes
.
Die
allgemeine
geistige
und
gemütshafte
Entkrampfung
,
die
die
deutsche
Gesellschaft
seit
ca
.
1968
,
beschleunigt
durch
das
Kaltekriegsende
und
den
Mauerfall
,
erlebt
,
ist
allen
Komikproduzenten
zu
Gute
gekommen
. [G]
Overall
,
German
society
has
become
more
relaxed
,
both
intellectually
and
emotionally
,
since
around
1968
,
and
the
end
of
the
Cold
War
and
the
fall
of
the
Berlin
Wall
have
speeded
up
this
process
.
That
has
certainly
been
good
for
everyone
working
in
caricature
.
Einkommensstärkere
Haushalte
ziehen
aus
benachteiligten
Stadtquartieren
fort
, -
eine
Entwicklung
,
die
sich
durch
die
Entspannung
der
Wohnungsmärkte
infolge
von
Wegzügen
ins
Umland
und
rückläufigen
Einwohnerzahlen
in
vielen
Städten
beschleunigt
. [G]
High-income
households
are
moving
out
of
disadvantaged
urban
areas
- a
development
that
is
being
accelerated
by
the
easing
of
the
housing
market
as
people
relocate
to
the
surrounding
countryside
and
the
populations
of
many
cities
fall
.
Es
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
beschleunigt
,
weil
die
Zeit
zwischen
den
Filmstarts
in
den
USA
und
Europa
immer
kürzer
werden
,
erklärt
Klaus
Bauschulte
,
Produktionsleiter
für
den
Kinobereich
. [G]
It
has
increased
in
the
last
few
years
because
the
time
between
releasing
a
film
in
the
USA
and
in
Europe
is
becoming
shorter
all
the
time
,
explains
Klaus
Bauschulte
,
Head
of
Cinema
Production
.
Zusammen
mit
Forschern
des
Fraunhofer-Instituts
gewann
Arri
im
Jahre
2002
erneut
einen
Oscar
,
diesmal
für
den
Arri-Laser
,
der
sowohl
die
Digitalisierung
als
auch
die
digitale
Nachbearbeitung
von
Film
erheblich
vereinfacht
und
beschleunigt
. [G]
Together
with
researchers
from
the
Fraunhofer
Institute
,
Arri
was
once
again
awarded
an
Oscar
in
2002
,
this
time
for
the
Arri
Laser
,
which
greatly
simplifies
and
accelerates
the
digitalization
and
digital
editing
of
film
.
Am
1.
Dezember
2011
ist
der
Rat
übereingekommen
,
die
Pläne
,
das
EU-Operationszentrum
im
Einklang
mit
seinem
Mandat
für
die
Missionen
und
die
Operation
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
GSVP
)
am
Horn
von
Afrika
zu
aktivieren
,
beschleunigt
voranzutreiben
. [EU]
On
1
December
2011
,
the
Council
agreed
to
accelerate
planning
for
the
activation
of
the
EU
Operations
Centre
for
the
Horn
of
Africa
Common
Security
and
Defence
Policy
(CSDP)
missions
and
operation
,
in
accordance
with
its
terms
of
reference
.
Angesichts
der
besonderen
Situation
und
des
sinkenden
Marktanteils
der
Schienenverkehrsunternehmen
muss
der
Ersatz
des
Fahrzeuge
beschleunigt
werden
,
damit
der
Schienenverkehr
mit
anderen
Verkehrsträgern
konkurrieren
kann
. [EU]
In
view
of
the
historical
situation
of
the
railways
and
the
fall
in
rail
transport's
market
share
,
the
process
of
replacing
rolling
stock
must
be
speeded
up
in
order
to
compete
with
other
modes
of
transport
.
Angesichts
des
weltweiten
Anstiegs
der
Lebensmittel-
und
Ölpreise
und
der
relativ
hohen
Lohnzuwächse
hat
sich
die
Inflationsrate
2008
rapide
auf
3,9 %
beschleunigt
. [EU]
Inflation
accelerated
sharply
to
3,9 %
in
2008
,
reflecting
global
food
and
fuel
price
increases
and
relatively
high
wage
increases
.
Da
Chupa
Chups
aufgrund
seiner
Exportaktivitäten
häufig
Mehrwertsteuerkredite
generierte
,
konnte
der
ursprünglich
vorgesehene
Tilgungsplan
grundlegend
beschleunigt
werden
. [EU]
Given
that
Chupa
Chups
is
a
frequent
generator
of
VAT
credits
on
account
of
its
exporting
activities
,
the
schedule
of
amortisation
initially
foreseen
has
been
substantially
accelerated
.
Damit
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
die
gesteckten
Ziele
erreicht
,
sollten
FTE-Tätigkeiten
im
Wege
von
Projekten
gefördert
und
hierzu
Ressourcen
aus
dem
öffentlichen
und
privaten
Sektor
gebündelt
werden
.
So
soll
die
europäische
Forschung
insgesamt
effizienter
und
die
Entwicklung
und
Anwendung
von
Brennstoffzellen-
und
Wasserstofftechnologien
beschleunigt
werden
. [EU]
The
objectives
of
the
FCH
Joint
Undertaking
should
be
pursued
by
pooling
resources
from
the
public
and
private
sectors
to
support
RTD
activities
with
a
view
to
increase
the
overall
efficiency
of
European
research
efforts
and
accelerate
the
development
and
deployment
of
fuel
cell
and
hydrogen
technologies
.
Das
besondere
Verfahren
für
Forscher
beruht
auf
der
Zusammenarbeit
der
Forschungseinrichtungen
mit
den
Einwanderungsbehörden
der
Mitgliedstaaten:
den
Forschungseinrichtungen
wird
im
Zulassungsverfahren
eine
wesentliche
Rolle
zugewiesen
,
damit
die
Einreise
und
der
Aufenthalt
von
Forschern
aus
Drittstaaten
in
die
bzw
.
in
der
Gemeinschaft
unter
Wahrung
der
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Fremdenpolizei
erleichtert
und
beschleunigt
werden
. [EU]
The
specific
procedure
for
researchers
is
based
on
collaboration
between
the
research
organisations
and
the
immigration
authorities
in
the
Member
States:
it
gives
the
former
a
key
role
in
the
admission
procedure
with
a
view
to
facilitating
and
speeding
up
the
entry
and
residence
of
third-country
researchers
in
the
Community
while
preserving
Member
States'
prerogatives
with
respect
to
immigration
policing
.
Das
BIP-Wachstum
hat
sich
in
Rumänien
2008
auf
schätzungsweise
7,8 %
beschleunigt
,
vor
allem
angetrieben
durch
einen
Rekordanstieg
des
privaten
Verbrauchs
und
der
Investitionen
. [EU]
Romania's
GDP
growth
accelerated
to
an
estimated
7,8 %
in
2008
,
mainly
driven
by
a
record
surge
in
private
consumption
and
investment
.
Das
Fahrzeug
kann
beschleunigt
auf
die
Prüftemperatur
abgekühlt
werden
. [EU]
Vehicle
cooling
may
be
accomplished
by
force-cooling
the
vehicle
to
the
test
temperature
.
Das
Fahrzeug
muss
beschleunigt
werden
bis
zu
einer
Geschwindigkeit
,
die
mindestens
10
km/h
größer
als
Vadj
ist
. [EU]
The
vehicle
shall
be
accelerated
up
to
a
speed
at
least
10
km/h
greater
than
Vadj
.
Das
Fahrzeug
muss
dann
durch
eine
anwachsende
Kraft
auf
das
Gaspedal
über
einen
Zeitraum
von
1 s ± 0,2 s
beschleunigt
werden
,
um
jene
vorgeschriebene
Geschwindigkeit
Vadj*
zu
erreichen
. [EU]
The
vehicle
shall
then
be
accelerated
by
increasing
the
force
on
the
accelerator
control
over
a
period
of
1 s ± 0,2 s
to
that
required
to
attain
Vadj*
.
Das
geänderte
Übermittlungsprogramm
gemäß
dem
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(
nachfolgend
als
"ESVG
95"
bezeichnet
)
hat
die
Einführung
von
wirksameren
statistischen
Datenkodierungsstandards
beschleunigt
. [EU]
The
revised
transmission
programme
under
the
European
System
of
Accounts
1995
(hereinafter
the
ESA
95
) [2]
has
fostered
the
introduction
of
more
effective
statistical
data
coding
standards
.
Das
Herunterladen
von
Daten
vom
Kontrollgerät
sollte
durch
Verbesserungen
der
technischen
Schnittstellen
beschleunigt
werden
. [EU]
The
time
taken
to
download
data
from
the
recording
equipment
should
be
reduced
by
improvements
to
the
technical
interfaces
.
Das
Privatisierungsprogramm
wird
beschleunigt
und
ausgeweitet
. [EU]
The
privatisation
programme
is
being
accelerated
and
broadened
.
Das
Prüffahrzeug
wird
aus
dem
Stand
auf
25
km/h
-0/+10
km/h
beschleunigt
und
mit
der
gleichen
Geschwindigkeit
weiter
gefahren
. [EU]
Accelerate
the
test
vehicle
to
25
–
;0/+10
km/h
from
a
halt
and
continue
on
the
same
speed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschleunigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners