DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for beschleunigt
Word division: be·schleu·nigt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Das könnte seinen Tod beschleunigt haben. This may have hastened / precipitated his death.

Aber auch die heftig diskutierte Frage, ob das NS-Herrschaftssystem trotz seines offenkundigen Atavismus und trotz seiner grauenhaften Verbrechen bestehende Modernisierungstrends absichtlich oder unabsichtlich beschleunigt hat. [G] But another is the heatedly-discussed question of whether the Nazi regime intentionally or unintentionally accelerated trends towards modernisation, in spite of its obvious atavism and its heinous crimes.

Die allgemeine geistige und gemütshafte Entkrampfung, die die deutsche Gesellschaft seit ca. 1968, beschleunigt durch das Kaltekriegsende und den Mauerfall, erlebt, ist allen Komikproduzenten zu Gute gekommen. [G] Overall, German society has become more relaxed, both intellectually and emotionally, since around 1968, and the end of the Cold War and the fall of the Berlin Wall have speeded up this process. That has certainly been good for everyone working in caricature.

Einkommensstärkere Haushalte ziehen aus benachteiligten Stadtquartieren fort, - eine Entwicklung, die sich durch die Entspannung der Wohnungsmärkte infolge von Wegzügen ins Umland und rückläufigen Einwohnerzahlen in vielen Städten beschleunigt. [G] High-income households are moving out of disadvantaged urban areas - a development that is being accelerated by the easing of the housing market as people relocate to the surrounding countryside and the populations of many cities fall.

Es hat sich in den letzten Jahren beschleunigt, weil die Zeit zwischen den Filmstarts in den USA und Europa immer kürzer werden, erklärt Klaus Bauschulte, Produktionsleiter für den Kinobereich. [G] It has increased in the last few years because the time between releasing a film in the USA and in Europe is becoming shorter all the time, explains Klaus Bauschulte, Head of Cinema Production.

Zusammen mit Forschern des Fraunhofer-Instituts gewann Arri im Jahre 2002 erneut einen Oscar, diesmal für den Arri-Laser, der sowohl die Digitalisierung als auch die digitale Nachbearbeitung von Film erheblich vereinfacht und beschleunigt. [G] Together with researchers from the Fraunhofer Institute, Arri was once again awarded an Oscar in 2002, this time for the Arri Laser, which greatly simplifies and accelerates the digitalization and digital editing of film.

Am 1. Dezember 2011 ist der Rat übereingekommen, die Pläne, das EU-Operationszentrum im Einklang mit seinem Mandat für die Missionen und die Operation der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) am Horn von Afrika zu aktivieren, beschleunigt voranzutreiben. [EU] On 1 December 2011, the Council agreed to accelerate planning for the activation of the EU Operations Centre for the Horn of Africa Common Security and Defence Policy (CSDP) missions and operation, in accordance with its terms of reference.

Angesichts der besonderen Situation und des sinkenden Marktanteils der Schienenverkehrsunternehmen muss der Ersatz des Fahrzeuge beschleunigt werden, damit der Schienenverkehr mit anderen Verkehrsträgern konkurrieren kann. [EU] In view of the historical situation of the railways and the fall in rail transport's market share, the process of replacing rolling stock must be speeded up in order to compete with other modes of transport.

Angesichts des weltweiten Anstiegs der Lebensmittel- und Ölpreise und der relativ hohen Lohnzuwächse hat sich die Inflationsrate 2008 rapide auf 3,9 % beschleunigt. [EU] Inflation accelerated sharply to 3,9 % in 2008, reflecting global food and fuel price increases and relatively high wage increases.

Da Chupa Chups aufgrund seiner Exportaktivitäten häufig Mehrwertsteuerkredite generierte, konnte der ursprünglich vorgesehene Tilgungsplan grundlegend beschleunigt werden. [EU] Given that Chupa Chups is a frequent generator of VAT credits on account of its exporting activities, the schedule of amortisation initially foreseen has been substantially accelerated.

Damit das Gemeinsame Unternehmen FCH die gesteckten Ziele erreicht, sollten FTE-Tätigkeiten im Wege von Projekten gefördert und hierzu Ressourcen aus dem öffentlichen und privaten Sektor gebündelt werden. So soll die europäische Forschung insgesamt effizienter und die Entwicklung und Anwendung von Brennstoffzellen- und Wasserstofftechnologien beschleunigt werden. [EU] The objectives of the FCH Joint Undertaking should be pursued by pooling resources from the public and private sectors to support RTD activities with a view to increase the overall efficiency of European research efforts and accelerate the development and deployment of fuel cell and hydrogen technologies.

Das besondere Verfahren für Forscher beruht auf der Zusammenarbeit der Forschungseinrichtungen mit den Einwanderungsbehörden der Mitgliedstaaten: den Forschungseinrichtungen wird im Zulassungsverfahren eine wesentliche Rolle zugewiesen, damit die Einreise und der Aufenthalt von Forschern aus Drittstaaten in die bzw. in der Gemeinschaft unter Wahrung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Bereich der Fremdenpolizei erleichtert und beschleunigt werden. [EU] The specific procedure for researchers is based on collaboration between the research organisations and the immigration authorities in the Member States: it gives the former a key role in the admission procedure with a view to facilitating and speeding up the entry and residence of third-country researchers in the Community while preserving Member States' prerogatives with respect to immigration policing.

Das BIP-Wachstum hat sich in Rumänien 2008 auf schätzungsweise 7,8 % beschleunigt, vor allem angetrieben durch einen Rekordanstieg des privaten Verbrauchs und der Investitionen. [EU] Romania's GDP growth accelerated to an estimated 7,8 % in 2008, mainly driven by a record surge in private consumption and investment.

Das Fahrzeug kann beschleunigt auf die Prüftemperatur abgekühlt werden. [EU] Vehicle cooling may be accomplished by force-cooling the vehicle to the test temperature.

Das Fahrzeug muss beschleunigt werden bis zu einer Geschwindigkeit, die mindestens 10 km/h größer als Vadj ist. [EU] The vehicle shall be accelerated up to a speed at least 10 km/h greater than Vadj.

Das Fahrzeug muss dann durch eine anwachsende Kraft auf das Gaspedal über einen Zeitraum von 1 s ± 0,2 s beschleunigt werden, um jene vorgeschriebene Geschwindigkeit Vadj* zu erreichen. [EU] The vehicle shall then be accelerated by increasing the force on the accelerator control over a period of 1 s ± 0,2 s to that required to attain Vadj*.

Das geänderte Übermittlungsprogramm gemäß dem Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (nachfolgend als "ESVG 95" bezeichnet) hat die Einführung von wirksameren statistischen Datenkodierungsstandards beschleunigt. [EU] The revised transmission programme under the European System of Accounts 1995 (hereinafter the ESA 95) [2] has fostered the introduction of more effective statistical data coding standards.

Das Herunterladen von Daten vom Kontrollgerät sollte durch Verbesserungen der technischen Schnittstellen beschleunigt werden. [EU] The time taken to download data from the recording equipment should be reduced by improvements to the technical interfaces.

Das Privatisierungsprogramm wird beschleunigt und ausgeweitet. [EU] The privatisation programme is being accelerated and broadened.

Das Prüffahrzeug wird aus dem Stand auf 25 km/h -0/+10 km/h beschleunigt und mit der gleichen Geschwindigkeit weiter gefahren. [EU] Accelerate the test vehicle to 25 ;0/+10 km/h from a halt and continue on the same speed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners