A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beschaulich
bescheiden
bescheiden werden lassen
bescheinen
bescheinigen
bescheißen
beschenken
bescheren
bescheuert
Search for:
ä
ö
ü
ß
149 results for
bescheinigen
Word division: be·schei·ni·gen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Eine
verbindliche
Bildersprache
gibt
es
nicht
,
allenfalls
könnte
man
den
jungen
Leipziger
Malern
grob
generalisierend
einen
Hang
zur
poppigen
Farbgebung
und
phantastischen
,
fast
traumverlorenen
Realistik
bescheinigen
. [G]
The
young
Leipzig
painters
have
no
obligatory
artistic
language
;
one
could
at
most
attest
a
roughly
generalised
tendency
to
pop
art
colours
and
a
fantastic
,
almost
dreamy
realism
.
Solange
es
im
südöstlichen
Anatolien
Zwangsheiraten
,
den
Brauch
der
Vielehe
und
der
Ehrenmorde
gibt
,
kann
man
dem
Land
am
Bosporus
nicht
bescheinigen
,
daß
es
in
der
politischen
Kultur
des
Westens
angekommen
ist
. [G]
As
long
as
there
are
forced
marriages
,
polygamy
and
honour
killings
in
Southeast
Anatolia
,
one
cannot
declare
that
the
country
on
the
Bosporus
has
opened
itself
to
the
political
culture
of
the
West
.
Ab
dem
1.
Januar
2003
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
ECE-Genehmigungen
nur
dann
erteilen
und
Erweiterungen
dieser
Genehmigungen
nur
dann
bescheinigen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
1
January
2003
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
and
extensions
of
such
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Albanien
hat
einen
Tierdärme
erzeugenden
Betrieb
genannt
,
für
den
die
zuständigen
Behörden
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
bescheinigen
. [EU]
Albania
has
provided
the
name
of
one
establishment
producing
animal
casing
for
which
the
responsible
authorities
certify
that
the
establishment
complies
with
Community
rules
.
Allerdings
sollte
Deutschland
für
den
innergemeinschaftlichen
Schweinehandel
jeweils
bescheinigen
,
dass
in
einem
Ursprungshaltungsbetrieb
seit
dem
15
.
Januar
2006
keine
Schweine
aus
einem
Haltungsbetrieb
in
Nordrhein-Westfalen
eingestellt
worden
sind
. [EU]
Germany
should
for
intra-community
trade
of
pigs
however
certify
that
the
holding
of
origin
did
not
receive
pigs
since
15
January
2006
from
a
holding
located
in
North
Rhine-Westphalia
.
"amtliches
Bescheinigen
":
das
Verfahren
,
durch
das
die
zuständige
Behörde
oder
die
zuständigen
Kontrollstellen
mit
der
entsprechenden
Befugnis
auf
schriftliche
,
elektronische
oder
gleichwertige
Weise
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
bestätigen
[EU]
'official
certification'
means
the
procedure
by
which
the
competent
authority
or
control
bodies
,
authorised
to
act
in
such
a
capacity
,
provide
written
,
electronic
or
equivalent
assurance
concerning
compliance
"Anerkennungsstelle":
eine
unabhängige
Anerkennungsstelle
,
die
die
Qualitätsmanagementsysteme
der
Hersteller
bewertet
und
berechtigt
ist
,
zu
bescheinigen
,
dass
ein
Hersteller
die
Anforderungen
der
ISO-9001-Normenreihe
erfüllt
[EU]
'certification
authority'
means
an
independent
certification
authority
which
evaluates
manufacturers'
quality
management
systems
and
is
entitled
to
certify
that
a
manufacturer
fulfils
the
requirements
of
the
ISO
9001
series
of
standards
Anmerkung:
Ist
das
Mehrzweckgerät
kein
integriertes
Einzelgerät
,
sondern
ein
Satz
funktional
integrierter
Komponenten
,
so
muss
der
Hersteller
für
die
ENERGY
STAR-Einstufung
bescheinigen
,
dass
für
alle
MZG-Komponenten
zusammen
,
einschließlich
des
Grundgeräts
,
bei
richtiger
Installation
die
in
Abschnitt
C
angegebenen
Werte
für
Stromverbrauch
bzw
.
Leistungsaufnahme
eingehalten
werden
. [EU]
Note:
If
the
MFD
is
not
a
single
integrated
unit
but
a
set
of
functionally
integrated
components
,
then
the
manufacturer
must
certify
that
when
installed
correctly
in
the
field
,
the
sum
of
all
energy
or
power
use
for
all
MFD
components
comprising
the
base
unit
will
achieve
the
energy
or
power
levels
provided
in
Section
C
to
qualify
as
an
ENERGY
STAR
MFD
.
Auf
Antrag
des
Beteiligten
bescheinigen
die
Zollbehörden
,
dass
folgende
Waren
den
zollrechtlichen
Status
als
Gemeinschaftswaren
besitzen:
[EU]
At
the
request
of
the
person
concerned
,
the
customs
authorities
shall
certify
the
customs
status
as
Community
goods
of
the
following
goods:
Auf
Antrag
eines
Ausführers
,
eines
Einführers
oder
der
zuständigen
Behörde
der
anderen
Vertragspartei
bescheinigen
die
für
die
Erteilung
der
Herstellungsgenehmigungen
und
die
Überwachung
der
Herstellung
von
Arzneimitteln
zuständigen
Behörden
,
dass
der
Hersteller
[EU]
At
the
request
of
an
exporter
,
importer
or
the
competent
authority
of
the
other
Party
,
the
authorities
responsible
for
granting
manufacturing
authorisations
and
for
supervision
of
the
manufacture
of
medicinal
products
shall
certify
that
the
manufacturer:
Auf
Antrag
eines
Unternehmers
,
der
den
Kontrollen
der
Kontrollbehörden
und
Kontrollstellen
gemäß
Absatz
1
unterliegt
,
bescheinigen
die
Kontrollbehörden
und
Kontrollstellen
besondere
Merkmale
der
angewendeten
Produktionsmethode
anhand
des
Bescheinigungsmusters
gemäß
Anhang
XIIa
. [EU]
If
an
operator
subject
to
the
controls
of
the
control
authorities
and
control
bodies
as
referred
to
in
paragraph
1
so
requests
within
a
time
period
to
be
indicated
by
those
control
authorities
and
control
bodies
,
the
control
authorities
and
control
bodies
shall
provide
complementary
documentary
evidence
confirming
the
specific
characteristics
of
the
production
method
used
by
means
of
the
model
set
out
in
Annex
XIIa
.
Auf
Antrag
kann
der
Prüfungsleiter
bescheinigen
,
dass
die
bewerteten
Öle
nach
Intensität
und
Wahrnehmung
der
Attribute
den
Definitionen
und
Intervallen
für
die
nachstehenden
Begriffe
und
Adjektive
entsprechen:
[EU]
Upon
request
,
the
panel
head
may
certify
that
the
oils
which
have
been
assessed
comply
with
the
definitions
and
ranges
that
correspond
to
the
following
adjectives
according
to
the
intensity
and
perception
of
the
attributes:
Aus
den
gleichen
Überlegungen
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
das
Dokument
V.I.1
zu
benutzen
,
um
die
Angabe
über
den
Ursprung
zu
bescheinigen
,
die
bei
der
Einfuhr
von
Weinen
mit
ermäßigtem
Zollsatz
vorgeschrieben
ist
. [EU]
For
the
same
reason
,
the
V I 1
document
should
be
permitted
to
serve
as
the
certificate
testifying
to
the
designation
of
origin
required
for
imports
of
wines
eligible
for
a
tariff
reduction
.
"Befähigungsnachweise"
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstige
von
einer
staatlichen
,
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
betreffenden
Staates
benannten
Behörde
ausgestellte
Nachweise
,
die
den
erfolgreichen
Abschluss
einer
Berufsausbildung
bescheinigen
[EU]
'evidence
of
formal
qualifications'
means
diplomas
,
certificates
and
other
evidence
issued
by
an
authority
in
a
State
,
designated
pursuant
to
legislative
or
administrative
provisions
of
that
State
and
certifying
successful
completion
of
professional
training
Bei
der
Einreichung
von
Erstattungsanträgen
überprüfen
und
bescheinigen
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
betreffenden
Ausgaben
unter
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
,
der
vorliegenden
Verordnung
und
der
in
Artikel
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
vorgesehenen
Entscheidung
sowie
gemäß
den
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
getätigt
wurden
. [EU]
When
submitting
claims
for
reimbursement
,
Member
States
shall
verify
and
certify
that
the
expenditure
has
been
incurred
in
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
861/2006
,
this
Regulation
and
in
the
decision
provided
for
in
Article
21
of
Regulation
(EC)
No
861/2006
,
and
with
Community
legislation
on
the
award
of
public
contracts
.
Bei
der
Übermittlung
der
Erstattungsanträge
treffen
die
Mitgliedstaaten
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
um
zu
überprüfen
und
zu
bescheinigen
,
dass
[EU]
When
submitting
claims
for
reimbursement
,
Member
States
shall
take
all
appropriate
steps
to
verify
and
certify
that:
Bei
Einreichung
der
Anträge
auf
Erstattung
ihrer
Ausgaben
prüfen
und
bescheinigen
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
Ausgaben
unter
Einhaltung
der
Bedingungen
dieser
Entscheidung
,
der
in
Artikel
6
genannten
Entscheidung
und
der
Vorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
getätigt
wurden
. [EU]
When
submitting
claims
for
reimbursement
,
Member
States
shall
verify
and
certify
that
the
expenditure
has
been
incurred
in
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
this
Decision
,
in
the
decision
provided
for
in
Article
6
and
with
the
rules
on
the
award
of
public
contracts
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Allradantrieb
,
einschließlich
Fahrzeugen
,
bei
denen
manuell
oder
automatisch
eine
Antriebsachse
abgeschaltet
werden
kann
,
muss
der
Hersteller
bescheinigen
,
dass
das
Fahrzeug
so
ausgelegt
ist
,
dass
mindestens
ein
Typ
einer
Schneetraktionshilfe
auf
mindestens
einer
der
für
die
permanent
angetriebene
Achse
des
Fahrzeugs
genehmigten
Reifen-/Radkombinationen
verwendet
werden
kann
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
where
all
wheels
are
driven
,
including
vehicles
where
drive
axles
can
be
disengaged
either
manually
or
automatically
,
the
manufacturer
shall
certify
that
the
vehicle
is
so
designed
that
at
least
one
type
of
snow
traction
device
can
be
used
on
at
least
one
of
the
tyre
and
wheel
combinations
approved
for
the
driven
axle
,
which
cannot
be
disengaged
,
of
the
vehicle
.
Bei
Sendungen
für
Finnland
und
Schweden
zu
bescheinigen
. [EU]
To
certify
for
consignments
to
Finland
and
Sweden
.
bei
zufriedenstellendem
Verhalten
der
Interoperabilitätskomponenten
deren
Gebrauchstauglichkeit
in
ihren
Mautgebieten
zu
bescheinigen
[EU]
attest
the
suitability
for
use
on
its
(their)
toll
domains
in
case
of
successful
behaviour
of
the
interoperability
constituents
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bescheinigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners