A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
berührungsfrei
berührungslos
berührungssensitiv
berührungssicher
besagen
besaiten
besamen
besandet
beschaffbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for besagte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Allerdings
lässt
sich
nicht
mit
Sicherheit
behaupten
,
die
Maßnahme
habe
die
Entscheidung
der
Sender
hinsichtlich
ihrer
Präsenz
auf
verschiedenen
Übertragungsplattformen
beeinflusst
.
Genauso
wenig
lässt
sich
der
Preis
bestimmen
,
den
besagte
Sender
ohne
die
Maßnahme
zu
zahlen
bereit
gewesen
wären
. [EU]
It
is
not
possible
,
however
,
to
be
certain
that
the
measure
has
already
influenced
the
choice
of
broadcasters
as
regards
their
presence
on
the
various
transmission
platforms
or
to
quantify
the
price
which
broadcasters
would
have
been
prepared
to
pay
in
the
absence
of
the
aid
.
Am
12
.
Januar
2005
meldete
Deutschland
die
besagte
Maßnahme
,
bei
der
es
sich
seines
Erachtens
um
eine
allgemeine
Infrastrukturmaßnahme
und
keine
staatliche
Beihilfe
handelt
,
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
förmlich
an
. [EU]
On
12
January
2005
Germany
,
for
reasons
of
legal
certainty
,
formally
notified
the
measure
,
which
,
in
its
view
,
was
a
general
infrastructure
measure
and
did
not
constitute
State
aid
.
Angesichts
dessen
kann
man
eben
nicht
davon
ausgehen
,
dass
sich
die
besagte
auf
einer
Einheitsprämie
beruhende
Bürgschaftsregelung
"aller
Wahrscheinlichkeit
nach"
selbst
tragen
kann
. [EU]
On
this
basis
,
the
premium
guarantee
system
at
issue
cannot
be
held
to
be
'in
all
probability
self-financing'
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
ist
besagte
Verordnung
daher
zum
1.
August
2007
aufzuheben
. [EU]
For
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
,
therefore
,
that
Regulation
should
be
repealed
with
effect
from
1
August
2007
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
ist
besagte
Verordnung
daher
zum
1.
Juli
2006
aufzuheben
. [EU]
For
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
,
therefore
,
that
Regulation
should
be
repealed
with
effect
from
1
July
2006
.
Außerdem
soll
besagte
Gesellschaft
auch
weitere
Privilegien
angeboten
haben
,
wie
etwa
Pauschalbeträge
und
Verlängerung
des
Versicherungsschutzes
für
einen
bestimmten
Zeitraum
. [EU]
In
addition
,
the
said
company
is
said
to
have
offered
other
advantages
such
as
lump
sum
payments
and
extended
insurance
coverage
for
a
certain
period
of
time
.
Bei
den
Meldungen
von
Geschäften
gemäß
Artikel
25
Absätze
3
und
5
der
Richtlinie
2004/39/EG
sind
die
in
Tabelle
1
des
Anhangs
I
dieser
Verordnung
genannten
Angaben
in
Bezug
auf
die
besagte
Kategorie
des
Finanzinstruments
zu
übermitteln
.
Die
zuständige
Behörde
muss
diesbezüglich
erklären
,
dass
sie
nicht
bereits
im
Besitz
dieser
Informationen
ist
und
diese
ihr
auch
nicht
anderweitig
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
The
reports
of
transactions
referred
to
in
Article
25
(3)
and
(5)
of
Directive
2004/39/EC
shall
contain
the
information
specified
in
Table
1
of
Annex
I
to
this
Regulation
which
is
relevant
to
the
type
of
financial
instrument
in
question
and
which
the
competent
authority
declares
is
not
already
in
its
possession
or
is
not
available
to
it
by
other
means
.
Besagte
Sachanlagen
und
Ausrüstungen
sowie
Zubehör
und
Anlagen
,
die
zu
deren
ordnungsgemäßer
Nutzung
nötig
sind
,
müssen
ausschließlich
und
ständig
für
FuE-Arbeiten
eingesetzt
werden
(
außer
bei
Bereitstellung
gegen
Entgelt
) [EU]
Such
assets
and
equipment
,
and
the
auxiliary
installations
and
equipment
necessary
to
keep
it
in
proper
working
order
,
had
to
be
permanently
used
exclusively
for
research
and
development
activities
(save
in
the
case
of
a
transfer
for
a
consideration
)
Besagte
Stelle
ist
die
Stelle
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Erzeugerorganisation
anerkannt
wurde
. [EU]
This
body
is
the
one
in
the
Member
State
in
which
the
producer
organisation
is
recognised
.
Besagte
Stelle
ist
die
Stelle
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Erzeugerorganisation
anerkannt
ist
. [EU]
This
body
is
the
one
in
the
Member
State
in
which
the
producer
organisation
is
recognised
.
Besagte
Verordnungen
sind
daher
im
Interesse
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
aufzuheben
. [EU]
Those
regulations
should
thus
be
repealed
for
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
.
BTS
erklärt
weiterhin
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
nicht
dem
Staat
zurechenbar
sei
,
auch
wenn
das
Ministerium
als
Alleingesellschafter
die
Vorstandsmitglieder
ernannt
habe
,
die
die
besagte
Vereinbarung
ausgehandelt
und
unterzeichnet
haben
. [EU]
BTS
further
explains
that
the
decision
to
sign
the
agreement
is
not
imputable
to
the
State
,
although
the
Ministry
,
as
the
sole
shareholder
,
appointed
the
members
of
the
board
of
directors
who
negotiated
and
signed
the
Agreement
in
question
.
Dabei
werden
die
Geschäftspartner
über
besagte
Änderungen
und
den
genauen
Zeitpunkt
ihres
Inkrafttretens
in
Kenntnis
gesetzt
. [EU]
Provision
should
be
made
for
the
notice
of
such
changes
to
be
communicated
,
with
certainty
as
to
the
moment
at
which
they
take
legal
effect
,
to
counterparties
.
Da
besagte
Behörden
erkennen
ließen
,
dass
ihnen
die
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
über
die
von
ihnen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
fehlt
,
sollten
auch
diese
beiden
Luftfahrtunternehmen
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
. [EU]
Since
the
said
authorities
have
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight
of
the
carriers
certified
by
them
,
these
two
carriers
should
be
equally
included
in
Annex
A.
Da
besagte
Behörden
erkennen
ließen
,
dass
ihnen
die
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
über
die
von
ihnen
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
fehlt
,
sollten
auch
diese
beiden
Unternehmen
in
Anhang
A
aufgenommen
werden
. [EU]
Since
the
said
authorities
have
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight
of
the
carriers
certified
by
them
,
these
two
carriers
should
be
equally
included
in
Annex
A.
Da
besagte
Regelung
den
Unternehmen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
zugute
kam
,
muss
sie
unter
Berücksichtigung
der
Leitlinien
für
die
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
geprüft
werden
. [EU]
Since
it
is
firms
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
which
benefit
from
that
scheme
,
it
must
be
examined
in
the
light
of
the
Guidelines
for
the
examination
of
State
aid
to
fisheries
and
aquaculture
.
Da
der
besagte
Plan
nicht
bis
zum
5.
Juni
2009
übermittelt
wurde
,
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Portugal
am
5.
Dezember
2008
gestellte
Garantie
und
deren
Verlängerung
am
5.
Juni
2009
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
vereinbar
ist
. [EU]
No
such
plan
having
been
presented
by
5
June
2009
,
the
Commission
therefore
concludes
that
neither
the
guarantee
provided
by
Portugal
on
5
December
2008
nor
its
continuation
after
5
June
2009
is
compatible
with
the
internal
market
.
Da
die
Kommission
innerhalb
der
gesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielt
,
sandte
sie
Italien
besagte
Anordnung
mit
Schreiben
vom
5.
Dezember
2008
zu
. [EU]
As
it
did
not
receive
a
reply
within
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
Italy
such
an
injunction
by
letter
dated
5
December
2008
[6].
Da
für
die
Genossenschaften
beim
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
an
Nichtmitglieder
außerdem
die
Auflage
entfällt
,
eine
normal
steuerpflichtige
,
rechtlich
eigenständige
Einheit
bilden
zu
müssen
,
ist
der
spanische
Staat
dabei
,
auf
mögliche
Steuereinnahmen
durch
besagte
Regelung
zu
verzichten
und
setzt
damit
staatliche
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
ein
. [EU]
Moreover
,
by
waiving
the
requirement
for
cooperatives
to
set
up
a
legal
entity
subject
to
the
general
tax
system
for
the
sale
of
B
diesel
to
non-members
,
the
Spanish
Government
is
currently
relinquishing
any
potential
tax
receipts
related
to
this
status
and
consequently
,
consuming
State
resources
in
the
form
of
fiscal
expenditure
.
Daher
dürfen
Küchen-
und
Speiseabfälle
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
verarbeitet
und
danach
verwendet
werden
,
sofern
die
Folgeprodukte
nicht
an
besagte
Tiere
verfüttert
werden
. [EU]
Therefore
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1069/2009
,
catering
waste
may
be
processed
and
subsequently
used
,
provided
that
the
derived
product
is
not
fed
to
such
animals
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besagte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners