DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for besagte
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Allerdings lässt sich nicht mit Sicherheit behaupten, die Maßnahme habe die Entscheidung der Sender hinsichtlich ihrer Präsenz auf verschiedenen Übertragungsplattformen beeinflusst. Genauso wenig lässt sich der Preis bestimmen, den besagte Sender ohne die Maßnahme zu zahlen bereit gewesen wären. [EU] It is not possible, however, to be certain that the measure has already influenced the choice of broadcasters as regards their presence on the various transmission platforms or to quantify the price which broadcasters would have been prepared to pay in the absence of the aid.

Am 12. Januar 2005 meldete Deutschland die besagte Maßnahme, bei der es sich seines Erachtens um eine allgemeine Infrastrukturmaßnahme und keine staatliche Beihilfe handelt, aus Gründen der Rechtssicherheit förmlich an. [EU] On 12 January 2005 Germany, for reasons of legal certainty, formally notified the measure, which, in its view, was a general infrastructure measure and did not constitute State aid.

Angesichts dessen kann man eben nicht davon ausgehen, dass sich die besagte auf einer Einheitsprämie beruhende Bürgschaftsregelung "aller Wahrscheinlichkeit nach" selbst tragen kann. [EU] On this basis, the premium guarantee system at issue cannot be held to be 'in all probability self-financing'.

Aus Gründen der Transparenz und der Rechtsklarheit ist besagte Verordnung daher zum 1. August 2007 aufzuheben. [EU] For the sake of transparency and legal clarity, therefore, that Regulation should be repealed with effect from 1 August 2007.

Aus Gründen der Transparenz und der Rechtsklarheit ist besagte Verordnung daher zum 1. Juli 2006 aufzuheben. [EU] For the sake of transparency and legal clarity, therefore, that Regulation should be repealed with effect from 1 July 2006.

Außerdem soll besagte Gesellschaft auch weitere Privilegien angeboten haben, wie etwa Pauschalbeträge und Verlängerung des Versicherungsschutzes für einen bestimmten Zeitraum. [EU] In addition, the said company is said to have offered other advantages such as lump sum payments and extended insurance coverage for a certain period of time.

Bei den Meldungen von Geschäften gemäß Artikel 25 Absätze 3 und 5 der Richtlinie 2004/39/EG sind die in Tabelle 1 des Anhangs I dieser Verordnung genannten Angaben in Bezug auf die besagte Kategorie des Finanzinstruments zu übermitteln. Die zuständige Behörde muss diesbezüglich erklären, dass sie nicht bereits im Besitz dieser Informationen ist und diese ihr auch nicht anderweitig zur Verfügung stehen. [EU] The reports of transactions referred to in Article 25(3) and (5) of Directive 2004/39/EC shall contain the information specified in Table 1 of Annex I to this Regulation which is relevant to the type of financial instrument in question and which the competent authority declares is not already in its possession or is not available to it by other means.

Besagte Sachanlagen und Ausrüstungen sowie Zubehör und Anlagen, die zu deren ordnungsgemäßer Nutzung nötig sind, müssen ausschließlich und ständig für FuE-Arbeiten eingesetzt werden (außer bei Bereitstellung gegen Entgelt) [EU] Such assets and equipment, and the auxiliary installations and equipment necessary to keep it in proper working order, had to be permanently used exclusively for research and development activities (save in the case of a transfer for a consideration)

Besagte Stelle ist die Stelle des Mitgliedstaats, in dem die Erzeugerorganisation anerkannt wurde. [EU] This body is the one in the Member State in which the producer organisation is recognised.

Besagte Stelle ist die Stelle in dem Mitgliedstaat, in dem die Erzeugerorganisation anerkannt ist. [EU] This body is the one in the Member State in which the producer organisation is recognised.

Besagte Verordnungen sind daher im Interesse der Transparenz und der Rechtsklarheit aufzuheben. [EU] Those regulations should thus be repealed for the sake of transparency and legal clarity.

BTS erklärt weiterhin, dass die Entscheidung über die Unterzeichnung der Vereinbarung nicht dem Staat zurechenbar sei, auch wenn das Ministerium als Alleingesellschafter die Vorstandsmitglieder ernannt habe, die die besagte Vereinbarung ausgehandelt und unterzeichnet haben. [EU] BTS further explains that the decision to sign the agreement is not imputable to the State, although the Ministry, as the sole shareholder, appointed the members of the board of directors who negotiated and signed the Agreement in question.

Dabei werden die Geschäftspartner über besagte Änderungen und den genauen Zeitpunkt ihres Inkrafttretens in Kenntnis gesetzt. [EU] Provision should be made for the notice of such changes to be communicated, with certainty as to the moment at which they take legal effect, to counterparties.

Da besagte Behörden erkennen ließen, dass ihnen die Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht über die von ihnen zugelassenen Luftfahrtunternehmen fehlt, sollten auch diese beiden Luftfahrtunternehmen in Anhang A aufgenommen werden. [EU] Since the said authorities have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight of the carriers certified by them, these two carriers should be equally included in Annex A.

Da besagte Behörden erkennen ließen, dass ihnen die Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht über die von ihnen zugelassenen Luftfahrtunternehmen fehlt, sollten auch diese beiden Unternehmen in Anhang A aufgenommen werden. [EU] Since the said authorities have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight of the carriers certified by them, these two carriers should be equally included in Annex A.

Da besagte Regelung den Unternehmen im Fischerei- und Aquakultursektor zugute kam, muss sie unter Berücksichtigung der Leitlinien für die Prüfung staatlicher Beihilfen im Fischerei- und Aquakultursektor geprüft werden. [EU] Since it is firms in the fisheries and aquaculture sector which benefit from that scheme, it must be examined in the light of the Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture.

Da der besagte Plan nicht bis zum 5. Juni 2009 übermittelt wurde, kam die Kommission zu dem Schluss, dass die von Portugal am 5. Dezember 2008 gestellte Garantie und deren Verlängerung am 5. Juni 2009 mit dem Binnenmarkt nicht vereinbar ist. [EU] No such plan having been presented by 5 June 2009, the Commission therefore concludes that neither the guarantee provided by Portugal on 5 December 2008 nor its continuation after 5 June 2009 is compatible with the internal market.

Da die Kommission innerhalb der gesetzten Frist keine Antwort erhielt, sandte sie Italien besagte Anordnung mit Schreiben vom 5. Dezember 2008 zu. [EU] As it did not receive a reply within the deadline set, the Commission sent Italy such an injunction by letter dated 5 December 2008 [6].

Da für die Genossenschaften beim Vertrieb von Dieselkraftstoff B an Nichtmitglieder außerdem die Auflage entfällt, eine normal steuerpflichtige, rechtlich eigenständige Einheit bilden zu müssen, ist der spanische Staat dabei, auf mögliche Steuereinnahmen durch besagte Regelung zu verzichten und setzt damit staatliche Mittel in Form von Steuerausgaben ein. [EU] Moreover, by waiving the requirement for cooperatives to set up a legal entity subject to the general tax system for the sale of B diesel to non-members, the Spanish Government is currently relinquishing any potential tax receipts related to this status and consequently, consuming State resources in the form of fiscal expenditure.

Daher dürfen Küchen- und Speiseabfälle gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 verarbeitet und danach verwendet werden, sofern die Folgeprodukte nicht an besagte Tiere verfüttert werden. [EU] Therefore, in accordance with Regulation (EC) No 1069/2009, catering waste may be processed and subsequently used, provided that the derived product is not fed to such animals.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners