DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

140 results for bereitet
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Vorstellung, in eine andere Stadt umzuziehen, bereitet mir Bauchweh. The thought of moving to a new city fills me with apprehension.

Das bereitet keinerlei Kopfzerbrechen.; Das schafft jedes Kind! That's a no-brainer!

Es bereitet mir Kopfzerbrechen. It has been a head scratcher for me.

Es bereitet ihr große Freude, das zu tun. She takes great delight in doing that.; She delights in doing that.

Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. There is one thing that's been troubling me.

Das bereitet mir schlaflose Nächte. That's giving me sleepless nights.

Allein das Sitzpolster bereitet in der Vorproduktion und bei der Entsorgung ökologische Probleme - es besteht aus FCKW-frei geschäumten Polyethuran. [G] Only the seat upholstery is problematic ecologically in the pre-production and the disposal - it is made of PUR-foam without CFCs.

Das Feld für zwei weitere Klassiker der deutschen Literaturgeschichte scheint also bereitet. [G] The ground therefore appears to have been prepared for two more classics of German literary history.

Das Goethe-Institut bereitet derzeit eine Wanderausstellung vor, die ab Januar 2006 an ausgewählten Standorten weltweit eine Auswahl von Arbeiten aus der Ausstellung Neueinstellung zeigen wird. [G] The Goethe Institute has primed a touring exhibition for some of the Neueinstellung works which can be seen from January 2006 in selected locations worldwide.

10 Das Erzeugnis wurde unter Einsatz eines neuen önologischen Verfahrens zu Versuchszwecken bereitet. [EU] 10 the product has been made on the basis of experimental use of a new oenological practice.

9 Das Erzeugnis wurde unter Verwendung von Eichenholzstücken bereitet. [EU] 9 the product has been made using oak chips.

Aktienoptionen (stock options) werden zwar oft als an den Gesamterfolg des Unternehmens geknüpfte Sonderzahlungen angesehen, sie wurden jedoch vor allem aus praktischen Gründen ausgeschlossen, da es an einer harmonisierten Definition fehlt und die Erhebung der Daten in der Praxis Schwierigkeiten bereitet. [EU] Stock options have been excluded mainly for practical reasons linked to the difficulties of a harmonised definition and data collection although it is often considered as a compensation for work linked to the overall performance of the company.

Alle Trauben, aus denen der 'vino de pago' gewonnen werden soll, müssen von Rebflächen in dem betreffenden 'pago' stammen und der Wein muss getrennt von anderen Weinen bereitet, gelagert und gegebenenfalls gereift werden. [EU] All the grapes that are destined to the "vino de pago" shall come from vineyards located in that "pago" and the wine shall be elaborated, to be stored and, in its case, to age of separated form of other wines.

Auch wenn die Verwendung von Groß- und Kleinbuchstaben keine Probleme bereitet, werden die NZBen aufgefordert, nur Schriftzeichen aus dem "Latin-1"-Zeichensatz zu verwenden. [EU] Although the use of upper and lower case letters does not cause problems, NCBs are asked to limit themselves to the Latin-1 character set.

Belarus bereitet die Gründung einer Zollunion mit Russland und Kasachstan vor und sieht keine Möglichkeit, Textil- und Bekleidungsausfuhren der EU weiterhin bevorzugten Zugang zum Markt von Belarus zu gewähren. [EU] Belarus is creating a customs union with Russia and Kazakhstan and does not see the possibility to continue granting preferential access for EU textiles and clothing exports to the Belarusian market.

bereitet bereitet keine [EU] has been preparing

bereitet die Arbeit des Verwaltungsrats vor. [EU] shall prepare the work of the Administrative Board.

bereitet die Arbeiten des Verwaltungsrates vor und nimmt ohne Stimmrecht an dessen Arbeiten teil [EU] shall prepare the work of the Administrative Board. He/she shall participate, without having the right to vote, in the work of the Board

Bereitet die Beitreibung jedoch besondere Probleme oder führt sie zu sehr hohen Kosten, so können die ersuchende und die ersuchte Partei im Einzelfall spezielle Erstattungsmodalitäten vereinbaren. [EU] However, where recovery poses a specific problem or concerns a very large amount in costs, the applicant and the requested parties may agree on reimbursement arrangements specific to the cases in question.

Bereitet die Einbeziehung eines bestimmten Bereichs der Aquakulturtätigkeiten in die Statistik den einzelstaatlichen Behörden Schwierigkeiten, die in keinem Verhältnis zur Bedeutung dieses Wirtschaftszweigs stehen, so kann nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Verwaltungsverfahren eine Ausnahmeregelung erlassen werden. [EU] In cases where inclusion in the statistics of a particular sector of aquaculture activities would cause difficulties to the national authorities not commensurate with the importance of that sector, a derogation may be granted in accordance with the management procedure referred to in Article 10(2).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners