DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for berühmter
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren. He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures.

Aus Hermann Simon ist ein berühmter Dirigent geworden, Clarissa hat als Sängerin Karriere gemacht. [G] Hermann Simon has become a famous musician, Clarissa has made a career as a singer.

Über mehr als drei Jahrzehnte entwickelte sich so am Rande der damaligen Bundeshauptstadt Bonn ein exklusiver Treffpunkt, an dem man Lesungen hervorragender Schriftsteller, kleine, aber feine Ausstellungen berühmter Künstler und Fotografen sehen konnte und ein reichhaltiges, erstklassiges Musikprogramm geboten bekam. [G] Here, on the outskirts of what was then the nation's capital at Bonn, an exclusive arts centre flourished for over 30 years, featuring readings by outstanding writers, exquisite small-scale shows by illustrious artists and photographers, and a wide range of first-class concerts.

Das können Arbeitsplätze berühmter Menschen sein, aber auch Fernsehstudios, Architekturbüros oder Filmrollenlager. [G] These can be the workplaces of famous people, but also television studios, architects' offices or a film reel warehouse.

Des Weiteren widmet sich Christin Losta dem fotografischen Einblick in die Ateliers berühmter Modeschöpfer, nicht um des Glamours willen, als vielmehr um deren Können und Arbeit zu dokumentieren. [G] Christin Losta also likes to peek inside the studios of famous fashion designers, not in search of glamour, but to document their craftsmanship and their work.

Die stärksten Passagen des Buches finden sich hier, wenn der Autor anhand berühmter deutscher Kunstwerke präzise nachvollzieht, wie erstaunlich sich die Wahrnehmung von Kunst wandelt, und politische Einflüsse sind dafür nur ein Faktor. [G] The strongest passages in the book are those where the author shows precisely, by means of famous German art works, how astonishingly the perception of art changes, and how political influences are only one of the factors in this process.

Hier werden in erster Linie Nachlässe und Sammlungen von Tänzerinnen und Tänzern aufbewahrt, aber auch zunehmend große Konvolute berühmter Fotografinnen und Fotografen. [G] Its main stock comprises dancers' bequests and collections, but increasingly, there are also large collections of works by famous photographers.

In dem berühmten Rokokosaal mit seinen zwei Galerien waren etwa 100000 Bände - darunter mittelalterliche Handschriften, kostbar kolorierte Bibeln, die legendäre "Faust"-Sammlung und ganze Privatbibliotheken berühmter Dichter -, zahlreiche Büsten, Ölgemälde, Kupferstiche, Karten, Globen und Medaillen untergebracht. [G] Around 100000 volumes were housed in the famous Rokokosaal with its two galleries - including handwritten works from the Middle Ages, beautifully illuminated Bibles, the legendary Faust collection and entire private libraries belonging to famous poets, as well as numerous busts, oil paintings, copperplate engravings, maps, globes and medals.

Insbesondere Dank der Fotografien berühmter Kamerakünstler ist das Buch keinesfalls nur für Leica-Fans von Interesse. [G] It is certainly not just of interest to Leica enthusiasts, particularly on account of the photographs by famous camera artists included.

Je berühmter Fassbinder im Ausland wurde - er war damals der wichtigste Vertreter des deutschen Films -, desto bekannter wurde auch sein Kameramann Ballhaus. [G] The more famous Fassbinder became abroad - he was the chief exponent of German cinema at the time - the more renowned his cameraman became too.

Neben Hamburgs Museum für Kunst und Gewerbe, Essens berühmter Fotografischer Sammlung im Folkwang Museum und der Fotosammlung im Münchner Stadtmuseum ist Köln heute einer der wichtigsten Orte, an denen die Geschichte der Fotografie gesammelt und erforscht wird. [G] Alongside Hamburg's Museum für Kunst und Gewerbe, Essen's famous photographic collection in the Folkwang Museum and the collection of photographs in Munich's Stadtmuseum, Cologne today is one of the most important places where the history of photography is collected and researched.

So zeigte die Ausstellung "Projekt 74" im Kölner Kunstverein 1974 unter anderem eine Modifikation Paiks berühmter Closed-Circuit-Installation "TV-Buddha", bei der er selbst den Platz des Fernsehzuschauers einnimmt, der sein eigenes Bild zeitgleich auf dem Bildschirm betrachtet und Valie Exports Installation "Raumsehen und Raumhören", bei der sie vor mehreren Kameras mit wechselnder Brennweite performte und mittels eines Videomischpultes verschiedene Einstellungsgrößen nebeneinander auf dem Bildschirm wiedergab. [G] The exhibition Projekt 74, held at the Cologne Kunstverein in 1974, for example, included a modification of Paik's famous closed-circuit installation TV-Buddha, in which he himself takes the place of the television viewer who sees a picture of himself on the screen, and Valie Export's installation Raumsehen und Raumhören (approximately: Spatial Seeing and Spatial Hearing), in which she performed in front of a number of cameras with different focal distances, using a video mixer unit to reproduce frames of different sizes side by side on the screen.

"Willkommen in der Realität....Willkommen zu Förderungsgremien... mangelnder Infrastruktur, Autorenfilm-Revival und Technikfeindlichkeit. Willkommen zu Diskussionen mit oft unfähigen Produzent/innen und Fernsehredakteur/innen, die keine Drehbücher lesen können und mit schlipstragenden Geldgebern, die denken, Heinz Sielmann (Tierfilmer, die Red.) sei ein berühmter Schauspieler. Willkommen im Werberahmenprogramm." Sein Fazit: "Dem Absolventen einer Filmhochschule, der mit der Surrealität der deutschen Filmwirtschaft konfrontiert wird, eröffnen sich drei Möglichkeiten: 1. Mitspielen, 2. Kämpfen, 3. Abhauen." [G] "Welcome to reality....Welcome to sponsoring committees...inadequate infrastructure, an arthouse film revival and technophobia. Welcome to discussions with often inept producers and TV editors who can't read a screenplay and with sponsors in neckties who think Heinz Sielmann [maker of animal documentaries - editor's note] is a famous actor. Welcome to long commercial breaks." His conclusion: "A film school graduate confronted with the surrealism of the German film industry has three choices: 1. Play the game. 2. Struggle. 3. Or get out."

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners