A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bemoost
bemustern
bemuttern
bemäkeln
bemängeln
bemänteln
bemühen
bemüßigen
benachbart
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for bemängelt
Word division: be·män·gelt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Düttmann
sieht
hier
gar
eine
"historische
Zäsur"
und
bemängelt
ein
kollektives
Versagen
vor
der
Herausforderung
. [G]
Düttmann
actually
sees
an
"historical
turning-point"
here
and
bemoans
a
collective
failure
to
face
the
challenge
.
Maurice
Ulrich
(
L'Humanité
, 5.
Januar
2005
)
bemängelt
,
dass
das
Ausmaß
der
nationalsozialistischen
Gräueltaten
keinerlei
Darstellung
findet
,
während
Jean-Michel
Frodon
(
Cahiers
du
cinéma
,
Januar
2005
)
darin
nichts
weiter
als
ein
Vertuschungsmanöver
sieht:
"(...)
wir
haben
es
mit
einer
lumpigen
Pantomime
zu
tun
." [G]
Maurice
Ulrich
(L'Humanité,
January
5,
2005
)
complains
that
not
enough
Nazi
atrocities
were
shown
,
while
Jean-Michel
Frodon
(Cahiers
du
cinéma
,
January
2005
)
perceives
nothing
more
than
mystification:
"(...)
it's
a
matter
of
wretched
clownery"
.
AES-Tisza
bemängelt
überdies
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
hinsichtlich
des
anzuwendenden
"Benchmark"-Marktpreises
,
des
Begriffs
"verlorene
Investition"
,
sowie
hinsichtlich
der
wirtschaftlichen
Hypothesen
und
Zeitpunkte
,
welche
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beachtete
,
unklar
ist
. [EU]
Moreover
,
AES-Tisza
notes
the
Opening
Decision's
lack
of
clarity
with
regard
to
the
'benchmark'
market
price
to
be
used
,
the
meaning
of
'inefficient
investment'
and
the
economic
scenarios
and
time
periods
applied
for
the
Commission's
assessment
of
compatibility
with
the
common
market
.
Als
Drittes
bemängelt
die
Italienische
Republik
,
dass
die
Eintragungsanträge
für
diese
Bezeichnungen
eher
dazu
bestimmt
sind
,
sehr
ähnliche
Produkte
für
den
Vertrieb
zu
differenzieren
,
als
eine
laut
dem
zweiten
Erwägungsgrund
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
erstrebenswerte
,
diversifizierte
Agrarproduktion
zu
belegen
. [EU]
Thirdly
,
Italy
states
that
the
purpose
of
the
registration
applications
is
more
to
differentiate
the
products
in
commercial
terms
from
other
very
similar
products
than
to
establish
the
existence
of
a
diversity
in
agricultural
production
as
encouraged
in
the
second
recital
to
Regulation
(EEC)
No
2081/92
.
Die
Eigenkapitalfonds-Regelung
wird
außerdem
die
Umsetzung
der
Empfehlungen
des
Kok-Berichts
unterstützen
,
in
dem
bemängelt
wird
,
dass
die
Finanzierung
für
KMU
in
Europa
derzeit
zu
stark
auf
Darlehen
beruht
und
die
verstärkte
Nutzung
von
Risikokapital
gefordert
wird
. [EU]
The
ECF
scheme
will
also
help
meet
the
recommendations
of
the
Kok
report
which
noted
that
finance
for
SMEs
in
Europe
is
currently
too
lending
based
and
called
for
more
use
of
risk
capital
.
Diese
Probleme
traten
demnach
wiederholt
auf
und
wurden
Jahr
für
Jahr
von
den
Prüfern
vergeblich
bemängelt
. [EU]
These
were
thus
recurrent
problems
that
have
been
raised
year
after
year
by
the
auditor
to
no
avail
.
Die
Tatsache
,
dass
die
meisten
dieser
Verstöße
in
den
Prüfberichten
nicht
bemängelt
wurden
,
zeigt
,
dass
auch
die
Prüfung
nicht
den
IAS
entsprach
. [EU]
The
fact
that
the
audit
reports
were
silent
as
regards
most
of
the
breaches
of
the
IAS
indicates
that
the
audit
was
not
carried
out
in
accordance
with
IAS
.
Im
WIK-Gutachten
wird
die
in
der
REK
2009
vorgenommene
Lastenzuweisung
bemängelt
,
weil
die
ROS-Margen
von
rund
[15 %
bis
25
%]
der
kommerziellen
Dienste
deutlich
über
dem
Branchendurchschnitt
liegen
. [EU]
The
WIK
study
rejects
the
allocation
of
burdens
in
the
2009
regulatory
accounts
because
the
commercial
services'
ROS
margins
between
[15 to 25 %]
are
significantly
above
the
industry
average
[45].
MOL
bemängelt
außerdem
,
dass
die
Kommission
den
"c"-Multiplikator
für
niedrig
erachtet
(
da
dieser
nicht
die
dem
Multiplikator
1,2
entsprechende
obere
Grenze
gemäß
der
Rechtsnorm
erreicht
). [EU]
MOL
also
takes
issue
with
the
Commission's
view
that
the
multiplier
'c'
is
too
low
(as
it
is
less
than
the
legal
ceiling
of
1,2
times
).
Zum
anderen
wird
das
Format
der
Zeugnisse
bemängelt
. [EU]
The
other
shortcoming
relates
to
the
format
of
certificates
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bemängelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners