A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beleihen
beleihungsfähig
beleihungsreifes Bauprojekt
belesen
beleuchten
belgisch
belichten
beliebig austauschbar
beliebig verwendbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for beleuchtet
Word division: be·leuch·tet
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Brecht
lässt
die
Herren
der
Chicagoer
Schlachthöfe
in
seiner
Heiligen
Johanna
im
Metrum
und
Idiom
Schillerscher
Verse
reden
,
und
beleuchtet
so
die
ökonomischen
Triebfedern
als
die
Unterwelt
ihres
Handelns
. [G]
BENN
associates
the
rhetoric
of
love
songs
with
visits
to
a
morgue
.
Dem
vielgestaltigen
Wiederaufbau
des
Landes
nach
1945
zwischen
Rekonstruktion
,
Kontinuität
und
radikalem
Traditionsbruch
geht
der
Autor
besonders
ausführlich
nach
und
beleuchtet
dabei
auch
die
-
ideologisch
bedingt
-
teilweise
gegensätzlichen
und
teilweise
erstaunlich
parallelen
Architekturentwicklungen
in
der
BRD
und
der
DDR
. [G]
The
author
looks
in
detail
at
the
multifarious
re-building
of
Germany
after
1945
,
between
reconstruction
,
continuity
and
radical
breach
with
tradition
,
and
illuminates
the
(ideologically
conditioned
)
partly
contrary
and
partly
astonishingly
parallel
architectural
developments
in
the
German
Federal
Republic
and
the
German
Democratic
Republic
.
Der
harte
Weg
zwischen
Abschluss
und
Debüt
wird
ebenso
beleuchtet
wie
die
speziell
auf
den
Nachwuchs
abgestellten
Preise
und
Festivals
.
Und
am
Ende
wartet
vielleicht
-
der
Oscar
... [G]
We
take
a
look
at
the
rocky
road
between
graduation
and
debut
as
well
as
the
special
prizes
and
festivals
for
budding
filmmakers
,
some
of
whom
might
well
end
up
someday
winning
...an
Oscar
.
Die
neueste
Ausstellung
dieser
Art
trägt
den
Titel
"Kinder
zwischen
den
Welten"
und
beleuchtet
den
Aspekt
der
Interkulturalität
in
Kinder-
und
Jugendbüchern
. [G]
The
latest
exhibition
of
this
kind
is
entitled
"Children
between
the
worlds
"
and
it
illuminates
intercultural
aspects
of
books
for
children
and
young
people
.
Dieses
Buch
beleuchtet
aber
auch
ein
Kapitel
Fotografiegeschichte
.
Und
das
mit
bisher
unveröffentlichten
Bildern
aus
dem
Werksarchiv
und
Privatsammlungen
. [G]
However
,
this
book
also
illuminates
a
chapter
in
photographic
history
with
previously
unpublished
pictures
from
the
Leica
archive
and
private
collections
.
García
Düttmann
untersucht
die
Möglichkeiten
einer
homosexuellen
Identität
,
er
konstatiert
,
dass
die
"Anerkennung"
des
Andersartigen
noch
ausstehe
,
und
beleuchtet
die
Art
und
Weise
,
wie
unsere
Gesellschaft
mit
AIDS
umgeht
. [G]
García
Düttmann
investigates
the
possibilities
of
a
homosexual
identity
,
concluding
that
those
who
are
"different"
have
yet
to
be
"acknowledged"
,
and
looks
into
the
way
our
society
deals
with
AIDS
.
Kein
Wunder
auch
,
dass
das
Fußballstadion
des
SC
Freiburg
mit
Sonnenergie
beleuchtet
wird
. [G]
Even
the
floodlights
at
SC
Freiburg's
football
stadium
are
powered
by
solar
energy
.
.3
Die
Sammelplätze
und
Einbootungsstationen
sowie
die
zu
diesen
führenden
Gänge
,
Treppen
und
Ausgänge
müssen
ausreichend
beleuchtet
sein
. [EU]
.3
Assembly
and
embarkation
stations
,
alleyways
,
stairways
and
exits
giving
access
to
the
assembly
and
embarkation
stations
shall
be
adequately
illuminated
.
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. 3.1
Dies
ist
durch
die
oben
genannte
visuelle
Vergleichsprüfung
nachzuprüfen
,
bei
der
das
Vergleichsfeld
durch
eine
Lichtquelle
beleuchtet
wird
,
deren
Farbwertanteile
von
der
Normlichtart
A
um
0,01
abweichen
. [EU]
This
shall
be
verified
by
the
visual
comparison
test
indicated
above
,
the
control
field
being
illuminated
by
a
light
source
of
which
the
trichromatic
coordinates
differ
by
0,01
from
that
of
standard
illuminant
A.
.8
Das
Überlebensfahrzeug
,
seine
Aussetzvorrichtung
und
die
Wasserfläche
,
in
die
es
herabgelassen
werden
soll
,
müssen
beim
Aussetzen
und
während
der
Vorbereitung
dazu
angemessen
beleuchtet
sein
;
der
Strom
muss
von
der
in
den
Regeln
II-1/D/3
und
II-1/D/4
vorgeschriebenen
Notstromquelle
geliefert
werden
. [EU]
.8
During
preparation
and
launching
,
the
survival
craft
,
its
launching
appliance
,
and
the
area
of
water
into
which
it
is
to
be
launched
shall
be
adequately
illuminated
by
lighting
supplied
from
the
emergency
source
of
electrical
power
required
by
Regulations
II-1/D/3
and
II-1/D/4
.
alle
Luftfahrzeuge
,
die
sich
auf
der
Bewegungsfläche
eines
Flugplatzes
befinden
,
sofern
sie
nicht
stehen
und
auf
andere
Weise
ausreichend
beleuchtet
sind
,
Lichter
führen
,
die
,
soweit
möglich
,
die
äußersten
Punkte
ihrer
Struktur
anzeigen
[EU]
unless
stationary
and
otherwise
adequately
illuminated
,
all
aircraft
on
the
movement
area
of
an
aerodrome
shall
display
lights
intended
to
indicate
the
extremities
of
their
structure
,
as
far
as
practicable
Auf
dieser
Anzeige
müssen
die
Worte
"Bus
hält"
erscheinen
oder
eine
entsprechende
Angabe
und/oder
ein
geeignetes
Piktogramm
;
diese
Anzeige
bleibt
bis
zur
Öffnung
der
Betriebstür(
en
)
beleuchtet
. [EU]
The
sign
shall
display
the
words
'bus
stopping'
or
equivalent
,
and/or
a
suitable
pictogram
and
shall
remain
illuminated
until
the
service
door
(s)
open
.
Bei
Dunkelheit
werden
die
Lotsenleiter
an
der
Schiffswand
und
die
Stelle
,
an
der
die
Inspektoren
das
Schiff
betreten
,
ausreichend
beleuchtet
. [EU]
Lighting
shall
be
provided
at
night
so
that
both
the
boarding
ladder
over
the
side
and
also
the
position
where
the
inspector
boards
the
fishing
vessel
shall
be
adequately
lit
.
Da
die
französischen
Behörden
argumentiert
haben
,
dass
sie
sich
gegenüber
France
2
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
verhalten
hätten
,
muss
dieses
Argument
näher
beleuchtet
werden
. [EU]
Since
the
French
authorities
compared
their
behaviour
towards
France
2
with
that
of
a
private
investor
operating
in
a
market
economy
,
that
argument
must
nevertheless
be
examined
.
Das
Einstufungsgerät
IS-D-15
verwendet
eine
Sonde
mit
einer
spitzen
Nadel
,
die
an
der
betreffenden
Stelle
in
den
Schlachtkörper
eingeführt
wird
;
die
Einstichtiefe
beträgt
rund
140
mm
.
Hinter
der
Nadel
befindet
sich
ein
spezielles
optisches
Gerät
,
das
über
einen
optischen
Kanal
das
umliegende
Gewebe/die
umliegende
Zone
beleuchtet
und
die
Menge
reflektierter
Lichtenergie
mit
der
definierten
Wellenlänge
scannt
. [EU]
The
grading
apparatus
IS-D-15
is
a
device
using
a
sharp
needle
probe
which
is
inserted
into
a
given
place
of
the
carcass
;
the
insertion
depth
is
about
140
mm
. A
special
engineered
optical
set
is
located
behind
the
needle
that
by
the
means
of
an
optical
channel
enlightens
the
surrounding
tissue
or
area
and
scans
the
amount
of
reflected
light
energy
with
the
defined
wavelength
.
Derart
,
dass
die
Einrichtung
die
Anbringungsstelle
des
Kennzeichens
beleuchtet
. [EU]
Such
that
the
device
is
able
to
illuminate
the
site
of
the
registration
plate
Derart
,
dass
die
Einrichtung
die
Anbringungsstelle
des
Kennzeichenschildes
beleuchtet
. [EU]
Such
that
the
device
illuminates
the
site
of
the
registration
plate
Die
Anzeiger
,
ihre
Kennzeichnungen
und
die
Kennzeichnungen
von
Betätigungseinrichtungen
brauchen
nicht
beleuchtet
zu
sein
,
wenn
die
Scheinwerfer
als
Lichthupe
oder
in
Tagfahrschaltung
verwendet
werden
. [EU]
The
indicators
,
their
identifications
and
the
identifications
of
controls
need
not
be
illuminated
when
the
headlamps
are
being
flashed
or
operated
as
daytime
running
lamps
.
Die
Anzeiger
und
ihre
Kennzeichnungen
,
bei
denen
in
der
Spalte
4
der
Tabelle
1
das
Wort
"ja"
angegeben
ist
,
müssen
immer
dann
beleuchtet
sein
,
wenn
die
Einrichtung
,
mit
der
der
Motor
angelassen
und/oder
abgeschaltet
wird
,
sich
in
einer
Stellung
befindet
,
in
der
der
Motor
laufen
kann
,
und
wenn
die
Begrenzungsleuchten
eingeschaltet
werden
. [EU]
The
indicators
and
their
identifications
for
which
the
word
'Yes'
is
indicated
in
column
4
of
table
1
shall
be
illuminated
whenever
the
device
which
starts
and/or
stops
the
engine
is
in
a
position
which
makes
it
possible
for
the
engine
to
operate
and
the
position
lamps
are
activated
.
Die
Arbeits-
bzw
.
Wartungsbereiche
eines
Arbeitsmittels
müssen
entsprechend
den
vorzunehmenden
Arbeiten
ausreichend
beleuchtet
sein
. [EU]
Areas
and
points
for
working
on
,
or
maintenance
of
,
work
equipment
must
be
suitably
lit
in
line
with
the
operation
to
be
carried
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beleuchtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners