A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for belaste
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Da
die
Grunderwerbsteuer
die
Liquidität
dieser
Unternehmen
erheblich
belaste
,
verzögere
deren
Erhebung
die
notwendigen
Investitionen
. [EU]
As
the
real
estate
transfer
tax
puts
a
serious
strain
on
the
overall
liquidity
of
the
companies
involved
,
levying
it
delays
the
necessary
investments
.
Deutschland
antwortete
darauf
,
dass
eine
Maßnahme
nur
dann
als
staatliche
Mittel
anzusehen
sei
,
wenn
sie
die
staatlichen
Haushalte
belaste
. [EU]
Germany
replied
that
,
for
a
measure
to
rank
as
State
resources
,
it
must
constitute
a
burden
for
the
State
budget
.
Die
FCD
war
bereits
früher
der
Auffassung
gewesen
,
die
Beihilfe
gewähre
einen
doppelten
Vorteil:
Sie
begrenze
das
unternehmerische
Risiko
,
das
die
Tierkörperbeseitigungsunternehmen
normalerweise
zu
tragen
hätten
,
und
sie
bedeute
die
Ausschaltung
eines
Kostenfaktors
,
der
üblicherweise
die
Haushalte
von
Viehzüchtern
und
Schlachthöfen
als
den
Erzeugern
der
Tierkörpern
und
Schlachthofabfällen
belaste
. [EU]
The
FCD
already
took
the
view
that
the
aid
conferred
two
advantages
,
reducing
the
business
risks
that
rendering
undertakings
normally
had
to
face
and
eliminating
a
cost
normally
borne
by
livestock
farmers
and
slaughterhouses
,
as
producers
of
carcases
and
material
seized
at
slaughterhouses
.
Die
höhere
Besteuerung
von
Energie
belaste
Unternehmen
,
die
Gewächshäuser
oder
geschlossene
Kulturräume
zur
Pflanzenproduktion
beheizten
,
aufgrund
ihrer
energieintensiven
Wirtschaftsweise
in
besonderem
Maße
. [EU]
Higher
taxation
on
energy
,
it
was
claimed
,
was
a
particular
burden
on
undertakings
which
heated
greenhouses
or
other
covered
areas
,
as
the
operations
of
those
undertakings
were
energy-intensive
.
Diese
Entschädigung
belaste
den
Verkäufer
-
unabhängig
davon
,
ob
sie
als
Klausel
im
Handelsabkommen
enthalten
sei
oder
nicht
. [EU]
Such
indemnification
burdens
the
vendor
regardless
of
whether
it
is
included
as
a
clause
in
the
commercial
agreement
or
not
.
Diese
zwingend
vorgegebene
bilanzielle
Behandlung
der
Stillen
Einlage
belaste
die
Cost-Income-Ratio
und
die
bilanzielle
Eigenkapitalrentabilität
. [EU]
This
mandatory
balance
sheet
treatment
of
the
silent
partnership
contribution
reduced
the
cost-income-ratio
and
the
balance-sheet
equity
return
.
Eine
Partei
brachte
indessen
vor
,
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
beeinträchtige
die
Umweltpolitik
der
Gemeinschaft
,
da
in
China
hergestellte
CFL-i
mehr
Quecksilber
enthielten
und
ihre
Entsorgung
daher
die
Umwelt
stärker
belaste
als
die
Entsorgung
von
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Lampen
. [EU]
Conversely
,
one
party
argued
that
the
discontinuation
of
measures
would
be
detrimental
to
the
Community
environment
policy
as
the
CFL-i
produced
in
China
contain
more
mercury
and
therefore
have
a
greater
negative
effect
on
the
environment
when
disposed
of
then
the
ones
produced
in
the
Community
.
Zum
anderen
belaste
nach
wie
vor
die
wirtschaftliche
Strukturschwäche
der
Region
Berlin
und
schlage
sich
in
um
etwa
15
%
geringeren
Einnahmen
pro
Privatkunde
im
Vergleich
zum
deutschlandweiten
Durchschnitt
nieder
. [EU]
Second
,
it
was
still
burdened
by
the
structural
weaknesses
in
the
economy
of
the
Berlin
region
,
which
were
reflected
in
income
per
private
customer
that
was
some
15
%
lower
than
the
national
average
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "belaste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners