A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beklagenswerter Zustand
beklatschen
bekleckern
beklecksen
bekleiden
beklemmen
beklommen
bekloppt
beknackt
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
bekleiden
Word division: be·klei·den
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abordnung
ist
die
dienstrechtliche
Stellung
eines
Bediensteten
,
der
durch
eine
Abordnungsverfügung
des
Direktors
im
dienstlichen
Interesse
beauftragt
worden
ist
,
vorübergehend
eine
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
zu
bekleiden
. [EU]
A
staff
member
on
secondment
is
a
staff
member
who
,
by
decision
of
the
Director
,
has
been
directed
in
the
interests
of
the
service
to
serve
temporarily
in
a
post
outside
the
Centre
.
Alle
Personen
,
die
im
System
der
öffentlichen
Aufsicht
eine
führende
Position
bekleiden
,
sind
in
einem
unabhängigen
und
transparenten
Verfahren
auszuwählen
. [EU]
Persons
involved
in
the
governance
of
the
public
oversight
system
shall
be
selected
in
accordance
with
an
independent
and
transparent
nomination
procedure
.
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
darf
während
der
Laufzeit
seines
Mandats
bei
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessensbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
During
his
mandate
,
the
compliance
officer
shall
have
no
other
professional
position
,
responsibility
or
interest
,
directly
or
indirectly
,
in
or
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
with
its
controlling
shareholders
.
die
Mehrheit
der
Anteile
ist
im
Besitz
von
Privatpersonen
.
Staatliche
Vertreter
,
die
dem
Leitungsgremium
angehören
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
[EU]
the
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
;
State
officials
appearing
on
the
board
of
directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
die
Mehrheit
der
Anteile
ist
im
Besitz
von
Privatpersonen
;
staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
[EU]
the
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
.
State
officials
appearing
on
the
board
of
directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
Die
Mehrheit
der
Anteile
ist
im
Besitz
von
Privatpersonen
;
staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
. [EU]
The
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
.
State
officials
appearing
on
the
Boards
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
.
die
Mehrheit
der
Anteile
ist
im
Besitz
von
Privatpersonen
;
staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
[EU]
the
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
.
State
officials
appearing
on
the
Boards
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
state
interference
die
Mehrheit
der
Anteile
ist
im
Besitz
von
Privatpersonen
,
staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
[EU]
the
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
.
State
officials
appearing
on
the
Boards
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
none
the
less
sufficiently
independent
from
State
interference
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Fernleitungsnetzbetreibers
dürfen
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
The
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
,
and
employees
of
the
transmission
system
operator
shall
have
no
other
professional
position
or
responsibility
,
interest
or
business
relationship
,
directly
or
indirectly
,
with
any
other
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
with
its
controlling
shareholders
.
Die
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitglieder
der
Verwaltungsorgane
und
die
Beschäftigten
des
Übertragungsnetzbetreibers
dürfen
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
weder
direkt
noch
indirekt
berufliche
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
The
persons
responsible
for
the
management
and/or
members
of
the
administrative
bodies
,
and
employees
of
the
transmission
system
operator
shall
have
no
other
professional
position
or
responsibility
,
interest
or
business
relationship
,
directly
or
indirectly
,
with
any
other
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
with
its
controlling
shareholders
.
Dies
gilt
besonders
für
Geschäftsbeziehungen
zu
Einzelpersonen
,
die
wichtige
öffentliche
Positionen
bekleiden
oder
bekleidet
haben
und
insbesondere
aus
Ländern
stammen
,
in
denen
Korruption
weit
verbreitet
ist
. [EU]
This
is
particularly
true
of
business
relationships
with
individuals
holding
,
or
having
held
,
important
public
positions
,
particularly
those
from
countries
where
corruption
is
widespread
.
Dies
wäre
nur
möglich
,
wenn
staatliche
Vertreter
eine
Mehrheit
von
Schlüsselpositionen
bekleiden
würden
und
in
Entscheidungen
des
Tagesgeschäfts
eingreifen
könnten
. [EU]
This
would
only
be
the
case
if
State
officials
were
holding
a
majority
of
key
functions
and
could
interfere
with
daily
business
decisions
.
für
den
Fall
,
dass
relevante
Personen
mehrere
Funktionen
bekleiden
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
dies
diese
Personen
weder
daran
hindert
noch
daran
hindern
dürfte
,
die
einzelnen
Funktionen
ordentlich
,
ehrlich
und
professionell
zu
erfüllen
. [EU]
to
ensure
that
the
performance
of
multiple
functions
by
their
relevant
persons
does
not
and
is
not
likely
to
prevent
those
persons
from
discharging
any
particular
function
soundly
,
honestly
,
and
professionally
.
Nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
zum
Fernleitungsnetzbetreiber
dürfen
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
für
mindestens
vier
Jahre
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
als
dem
Fernleitungsnetzbetreiber
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
keine
beruflichen
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
After
termination
of
their
term
of
office
in
the
transmission
system
operator
,
the
persons
responsible
for
its
management
and/or
members
of
its
administrative
bodies
shall
have
no
professional
position
or
responsibility
,
interest
or
business
relationship
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
other
than
the
transmission
system
operator
,
or
with
its
controlling
shareholders
for
a
period
of
not
less
than
four
years
.
Nach
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
zum
Übertragungsnetzbetreiber
dürfen
Personen
der
Unternehmensleitung
und/oder
Mitgliedern
der
Verwaltungsorgane
für
mindestens
vier
Jahre
bei
anderen
Unternehmensteilen
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
als
dem
Übertragungsnetzbetreiber
oder
bei
deren
Mehrheitsanteilseignern
keine
beruflichen
Positionen
bekleiden
oder
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
oder
Interessens-
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
ihnen
unterhalten
. [EU]
After
termination
of
their
term
of
office
in
the
transmission
system
operator
,
the
persons
responsible
for
its
management
and/or
members
of
its
administrative
bodies
shall
have
no
professional
position
or
responsibility
,
interest
or
business
relationship
with
any
part
of
the
vertically
integrated
undertaking
other
than
the
transmission
system
operator
,
or
with
its
controlling
shareholders
for
a
period
of
not
less
than
four
years
.
Nach
dem
Ende
ihrer
Amtszeit
in
der
Regulierungsstelle
dürfen
sie
bei
den
regulierten
Unternehmen
oder
Stellen
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
einem
Jahr
weder
eine
berufliche
Position
bekleiden
noch
berufliche
Aufgaben
wahrnehmen
. [EU]
After
their
term
in
the
regulatory
body
,
they
shall
have
no
professional
position
or
responsibility
with
any
of
the
regulated
undertakings
or
entities
for
a
period
of
not
less
than
one
year
.
So
wurde
aus
den
unter
Randnummer
35
aufgeführten
Gründen
festgestellt
,
dass
der
ausführende
Hersteller
und
die
mit
ihm
verbundene
Handelsgesellschaft
die
in
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
festgelegte
Voraussetzung
nicht
erfüllten
,
wonach
die
Mehrheit
der
Anteile
im
Besitz
von
Privatpersonen
sein
muss
und
staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
entweder
in
der
Minderheit
sein
müssen
oder
das
Unternehmen
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
sein
muss
. [EU]
Namely
,
it
was
established
that
the
exporting
producer
and
its
trading
company
failed
to
meet
the
criterion
stipulated
in
Article
9(5)(c)
of
the
basic
Regulation
that
the
majority
of
the
shares
belong
to
private
persons
and
that
state
officials
appearing
on
the
Board
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
the
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
,
for
the
reasons
explained
in
recital
35
.
Staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
. [EU]
State
officials
appearing
on
the
board
of
directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
.
Staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlichen
Eingriffen
hinreichend
unabhängig
. [EU]
State
officials
appearing
on
the
Boards
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
none
the
less
sufficiently
independent
from
State
interference
,
Staatliche
Vertreter
,
die
im
Leitungsgremium
sitzen
oder
Schlüsselpositionen
im
Management
bekleiden
,
sind
entweder
in
der
Minderheit
,
oder
das
Unternehmen
ist
dennoch
nachweislich
von
staatlicher
Einflussnahme
hinreichend
unabhängig
[EU]
State
officials
appearing
on
the
Boards
of
Directors
or
holding
key
management
positions
shall
either
be
in
minority
or
it
must
be
demonstrated
that
the
company
is
nonetheless
sufficiently
independent
from
State
interference
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bekleiden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners