A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beitragszahlung
Beitragszeit
Beitreibbarkeit
Beitreibung
Beitreten
Beitritt
Beitrittsakte
Beitrittsanmeldung
Beitrittsantrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for
beitreten
Word division: bei·tre·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Türkei
kann
der
EU
auch
nicht
beitreten
,
solange
sie
den
Völkermord
an
den
Armeniern
leugnet
. [G]
Turkey
cannot
join
the
EU
as
long
as
it
denies
the
genocide
of
the
Armenians
.
Nationen
,
die
sich
diese
Kultur
nicht
aneignen
wollen
,
erteilen
damit
der
Europäischen
Union
als
Wertegemeinschaft
eine
Absage
und
können
ihr
nicht
beitreten
. [G]
Nations
that
do
not
wish
to
adopt
this
culture
are
rejecting
the
European
Union
as
a
community
of
values
and
cannot
join
it
.
Zwei
andere
orthodox
geprägte
Länder
,
Bulgarien
und
Rumänien
,
sollen
nach
den
bisherigen
Planungen
der
EU
im
Jahr
2007
,
spätestens
aber
im
Jahr
2008
beitreten
. [G]
As
things
stand
,
two
other
traditionally
Orthodox
countries
,
Bulgaria
and
Romania
,
are
on
course
to
join
the
EU
in
2007
,
or
at
the
latest
in
"Abweichend
von
dem
vorstehenden
Unterabsatz
darf
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
der
Union
am
1.
Januar
2007
beitreten
,
das
Gesamtvolumen
der
gemäß
den
Artikeln
4
und
5
gewährten
Beihilfen
für
den
Steinkohlenbergbau
nach
2007
jährlich
das
Volumen
der
von
der
Kommission
nach
Artikel
10
für
das
Jahr
2007
genehmigten
Beihilfen
nicht
übersteigen
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
for
the
Member
States
acceding
to
the
Union
on
1
January
2007
,
the
overall
amount
of
aid
to
the
coal
industry
granted
in
accordance
with
Articles
4
and
5
shall
not
exceed
,
for
any
year
after
2007
,
the
amount
of
aid
authorised
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
10
for
the
year
2007
.';
Abweichend
von
den
vorstehenden
Bestimmungen
können
sich
die
Mitgliedstaaten
ihrer
eigenen
Amtssprache
bedienen
,
wenn
sie
sich
an
einem
Vorabentscheidungsverfahren
beteiligen
,
einem
beim
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beitreten
oder
den
Gerichtshof
nach
Artikel
259
AEUV
anrufen
. [EU]
Notwithstanding
the
foregoing
provisions
, a
Member
State
shall
be
entitled
to
use
its
official
language
when
taking
part
in
preliminary
ruling
proceedings
,
when
intervening
in
a
case
before
the
Court
or
when
bringing
a
matter
before
the
Court
pursuant
to
Article
259
TFEU
.
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
unternehmen
,
damit
die
Mitgliedstaaten
dem
Übereinkommen
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
so
bald
wie
möglich
beitreten
und
dieses
ratifizieren
,
und
setzen
sich
dafür
ein
,
dass
auch
andere
Staaten
diesem
Übereinkommen
beitreten
und
es
ratifizieren
,
und
[EU]
make
every
effort
towards
the
accession
or
ratification
by
Member
States
of
the
Agreement
on
the
Privileges
and
Immunities
of
the
International
Criminal
Court
as
soon
as
possible
and
promote
such
accession
or
ratification
by
other
States
;
and
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Römischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
objective
of
the
widest
possible
participation
in
the
Rome
Statute
,
the
Union
and
its
Member
States
shall
make
every
effort
to
further
this
process
by
raising
the
issue
of
the
widest
possible
ratification
,
acceptance
,
approval
or
accession
to
the
Rome
Statute
and
the
implementation
of
the
Rome
Statute
in
negotiations
,
including
negotiations
of
agreements
,
or
political
dialogues
with
third
States
,
groups
of
States
or
relevant
regional
organisations
,
whenever
appropriate
.
Anhang
I
Liste
der
Übereinkünfte
und
Protokolle
,
denen
Bulgarien
und
Rumänien
am
Tag
des
Beitritts
beitreten
(
nach
Artikel
3
Absatz
3
der
Beitrittsakte
) [EU]
Annex
I
List
of
conventions
and
protocols
to
which
Bulgaria
and
Romania
accede
upon
accession
(referred
to
in
Article
3(3)
of
the
Act
of
Accession
)
Anhang
I
Liste
der
Übereinkünfte
und
Protokolle
,
denen
Bulgarien
und
Rumänien
am
Tag
des
Beitritts
beitreten
(
nach
Artikel
3
Absatz
3
des
Protokolls
) [EU]
Annex
I
List
of
conventions
and
protocols
to
which
Bulgaria
and
Romania
accede
upon
accession
(referred
to
in
Article
3(3)
of
the
Protocol
)
Anlagen
im
Hoheitsgebiet
der
Staaten
,
die
der
Europäischen
Union
beitreten
,
melden
der
Kommission
ihre
grundlegenden
technischen
Merkmale
innerhalb
von
30
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
diesem
Staat
;
hiervon
ausgenommen
sind
Abfallaufbereitungsanlagen
oder
Abfalllager
,
deren
grundlegende
technische
Merkmale
innerhalb
von
120
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
diesem
Staat
zu
melden
sind
. [EU]
Installations
in
the
territory
of
States
acceding
to
the
European
Union
shall
communicate
to
the
Commission
their
basic
technical
characteristics
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
in
that
State
,
except
for
waste
treatment
or
waste
storage
installations
whose
basic
technical
characteristics
shall
be
communicated
within
120
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
in
that
State
.
Assoziierte
Länder
,
die
einem
ERIC
beitreten
,
sowie
Drittländer
und
zwischenstaatliche
Organisationen
,
die
ein
ERIC
gründen
oder
Mitglied
werden
wollen
,
erkennen
an
,
dass
das
ERIC
Rechtspersönlichkeit
und
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
besitzt
und
dass
es
Vorschriften
unterliegt
,
die
in
Anwendung
des
Artikels
15
bestimmt
werden
. [EU]
Associated
countries
,
third
countries
and
intergovernmental
organisations
applying
for
the
setting-up
of
or
for
membership
in
an
ERIC
shall
recognise
that
that
ERIC
shall
have
legal
personality
and
capacity
in
accordance
with
Article
7(1)
and
(2)
and
that
it
shall
be
subject
to
rules
determined
in
application
of
Article
15
.
Auch
ein
Forschungsverband
kann
dem
Gemeinsamen
Unternehmen
FCH
als
Mitglied
beitreten
. [EU]
A
Research
Grouping
may
become
a
member
of
the
FCH
Joint
Undertaking
.
Auch
in
anderen
Branchen
tätige
Unternehmen
könnten
dem
Konsortium
beitreten
. [EU]
Furthermore
,
even
companies
involved
in
other
branches
of
economic
activity
may
join
the
consortium
.
Bulgarien
und
Rumänien
sollen
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
beitreten
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
are
to
accede
to
the
Community
on
1
January
2007
.
Bulgarien
und
Rumänien
werden
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
beitreten
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
are
due
to
join
the
European
Union
on
1
January
2007
.
Bulgarien
und
Rumänien
werden
der
Gemeinschaft
am
1.
Januar
2007
beitreten
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
are
due
to
accede
to
the
Community
on
1
January
2007
.
Da
bei
der
Erstellung
des
Plans
der
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Investor
der
Gesellschaft
beitreten
würde
,
nicht
feststand
,
wurde
der
Plan
zunächst
in
zwei
Fassungen
erarbeitet
. [EU]
As
the
time
of
entry
of
the
investor
was
not
certain
when
the
restructuring
plan
was
prepared
,
the
plan
initially
included
two
variants
.
Da
Bulgarien
und
Rumänien
der
Gemeinschaft
am
1.
Januar
2007
beitreten
werden
,
haben
sie
der
Kommission
Überwachungspläne
zur
Genehmigung
vorgelegt
. [EU]
As
Bulgaria
and
Romania
are
due
to
accede
to
the
Community
on
1
January
2007
,
they
have
submitted
monitoring
plans
to
the
Commission
for
approval
.
Da
das
Ziel
in
einer
einheitlichen
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
in
allen
Mitgliedstaaten
und
in
Dänemark
besteht
,
sollte
die
Kommission
sicherstellen
,
dass
Dänemark
ein
bestimmtes
völkerrechtliches
Übereinkommen
nicht
abschließt
,
wenn
sich
dies
auf
die
Voraussetzungen
auswirken
könnte
,
unter
denen
die
Gemeinschaft
selbst
dem
betreffenden
Übereinkommen
beitreten
würde
bzw
.
die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
würde
,
ihm
im
Interesse
der
Gemeinschaft
beizutreten
. [EU]
As
the
objective
is
to
arrive
at
a
uniform
application
of
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
1393/2007
in
all
Member
States
and
in
Denmark
,
the
Commission
should
ensure
that
Denmark
does
not
enter
into
a
specific
international
agreement
if
this
could
affect
the
conditions
on
which
the
Community
would
itself
accede
to
the
agreement
in
question
,
or
,
as
the
case
may
be
,
would
authorise
the
Member
States
to
accede
to
it
in
the
interest
of
the
Community
.
Daher
kann
die
Gemeinschaft
das
Übereinkommen
weder
ratifizieren
noch
ihm
beitreten
. [EU]
For
that
reason
,
the
Community
may
not
ratify
,
or
accede
to
,
the
Convention
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beitreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners