DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for begriffen
Word division: be·grif·fen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Allein das gigantische Ausmaß von Siedlungen wie Berlin-Hellersdorf-Marzahn oder Halle-Neustadt, ihre gestalterische Monotonie sowie ihre infrastrukturellen Mängel wurden als eine zentrale Herausforderung der Nachwendezeit begriffen. [G] The enormous scale of estates such as Hellersdorf-Marzahn in Berlin and Halle-Neustadt, as well as their monotonous design and their lack of infrastructure, were seen as a major challenge of the post-transformation period.

Darüber hinaus haben die Israelis auch begriffen, dass die Solidarität der jüdischen Gemeinden in aller Welt mit dem Judenstaat ein Reichtum und eine Stärke ist. [G] In addition, the Israelis have also realised that the solidarity between the Jewish communities around the world and the Jewish state is both an asset and a strength.

Der Gegenstand soll nicht auf den Begriff - oder auf eine Reihe von Begriffen - gebracht werden, genauso wenig wie er einem bestimmten praktischen Zweck zugeführt werden soll. [G] The object is no more to be determined by a concept or a series of concepts than it is to be used for a definite practical purpose.

Deutsche Musiker, die über lange Jahre vor allem den Vorbildern aus Amerika nachgeeifert hatten, begriffen, dass die Ästhetik des Jazz von ihnen verlangte, auch ihre eigenen kulturellen Einflüsse in die Improvisationen einzubringen. [G] After long years of emulating American role-models in particular, German musicians came to realize that the very aesthetics of jazz called on them to inject their own cultural influences into their improvisation.

Die Menge der abgeschlossenen Magisterarbeiten und Dissertationen zur Photogeschichte zählt mittlerweile dreistellig und ist in stetem Wachstum begriffen. [G] The number of theses and dissertations already written on photo history has meanwhile reached triple digits and is increasing steadily.

Es steht mir nicht zu, in dieser Situation auf all das hinzuweisen, was während fünf Jahrzehnten mein Lebenswerk als Schriftsteller und gesellschaftlich engagierter Bürger der Bundesrepublik Deutschland ausmacht, doch möchte ich für mich beanspruchen, die harten Lektionen, die mir in meinen jungen Jahren erteilt worden sind, begriffen zu haben: meine Bücher zeugen davon und mein politisches Handeln. [G] It is not for me to point out in what my life-work has consisted for five decades as a writer and socially engaged citizen of the Federal Republic of Germany, yet I should like to say for myself that I have grasped the hard lessons of my youth: my books and my political actions testify to this.

Habermas hatte das Ende des Kriegs als Chance für den Aufbau eines Rechtsstaates begriffen und war, wie er seinem Biographen Rolf Wiggershaus erzählt, "hochpolitisiert". [G] Habermas saw the end of the war as an opportunity to develop a constitutional state and told his biographer Wolf Wiggershaus that he was "highly politicised".

Hinzu kommt, daß der Gegenstand dieser Studien heute immer auch als ein lebendiger begriffen wird. [G] Added to this is the fact that the subject of these studies is today always comprehended as being, also, a living one.

In Vietnam, Thailand und Indonesien wird Korruption als hartnäckiges Entwicklungshindernis begriffen. [G] In Vietnam, Thailand, and Indonesia corruption is regarded as a serious obstacle to development.

Korruption wird in Südostasien als hartnäckiges Entwicklungshindernis begriffen. [G] In South East Asia, corruption is regarded as a serious obstacle to development.

Martin Walser wie Jürgen Möllemann hatten das begriffen, haben es genutzt, und haben bei den deutschen Juden Angst ausgelöst. [G] Martin Walser and Jürgen Möllemann understood this, exploited it and aroused fear among German Jews.

Ob die Mächtigen das schon begriffen haben? Die "Satyros"-Leute haben lange auf die Zusage zur Förderung durch die Stadt warten müssen. [G] However, have those in power realised this? The "Satyros" company had to wait a long time for a promise of support from the city.

Sie analysiert auf der Basis von Gerichtsunterlagen Erklärungsmuster und Stereotypen, die sie mit den Begriffen "verführt", "abhängig" und "fanatisch" beschreibt. [G] She uses court documents to analyse possible explanations and stereotypes which she describes with the terms "seduced", "dependent" and "fanatical".

Während Richard Serra oder Donald Judd 1977 mit minimalistischen Eingriffen auf formale Gegebenheiten reagierten, standen 1987 Arbeiten im Mittelpunkt, die wie die Sitzskulpturen von Scott Burton die Plätze als soziale Begegnungsfelder, als Orte der Erinnerung und Handlungsraum begriffen. [G] In 1977 Richard Serra and Donald Judd responded with minimalist interventions in existing forms, while ten years later the emphasis was on work (such as Scott Burton's Seat Sculptures) comprehending public places as areas for social encounters, memories, or action.

Andere Angaben sind zulässig, sofern sie nicht mit den Buchstaben oder Begriffen gemäß Absatz 1 verwechselt werden können und der Richtlinie 2000/13/EG entsprechen. [EU] Other additional indications may be used, provided that such indications are not likely to be mistaken for the letters or terms defined in paragraph 1 and comply with Directive 2000/13/EC.

Anmerkung (1): Der Statuswert "Aufsicht widerrufen" kann ein endgültiger Status sein. Selbst wenn der CSP seine Aktivitäten vollständig einstellt, ist es nicht erforderlich, seinen Status auf "Aufsicht in Einstellung begriffen" oder "Aufsicht beendet" zu setzen. [EU] [listen] Note(1): The status value 'Supervision Revoked' can be a definitive status, even if the CSP then completely ceases its activity; there is no need to migrate to either 'Supervision of Service in Cessation' or to 'Supervision Ceased' status in this case.

Aromen sind mit folgenden Begriffen zu bezeichnen: [EU] Flavourings shall be designated either by the terms:

Aufsicht in Einstellung begriffen Die Beaufsichtigung des unter 'Service digital identity' (Abschnitt 5.5.3) angegebenen Dienstes, der vom unter 'TSP name' (Abschnitt 5.4.1) angeführten CSP erbracht wird, befindet sich derzeit in der Einstellungsphase; die Aufsicht dauert jedoch noch an, bis sie beendet oder widerrufen wird. [EU] Supervision of Service in Cessation The service identified in "Service digital identity" (clause 5.5.3) provided by the CSP identified in "TSP name" (clause 5.4.1) is currently in a cessation phase but still supervised until supervision is ceased or revoked.

Außerdem werden die Produkte mit unterschiedlichen Begriffen bezeichnet. [EU] In addition, the products are given different names.

Bei anderen Begriffen sollte jeder Mitgliedstaat die - mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbaren - Vorschriften für die in seinem Hoheitsgebiet erzeugten Weine nach einem erzeugernahen Konzept festlegen. [EU] For other terms, the Member States should lay down the rules for wine produced in their territory - which should be compatible with Community law - so as to allow for those rules to be adopted as close as possible to the producer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners