A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
begrünen
begrünte Steinschwelle
begrüntes Dach
begrüßen
begrüßenswert
begutachten
begünstigen
begütert
begütigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
181 results for
begrüßt
Word division: be·grüßt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Ankommenden
wurde
auf
dem
Flughafen
mit
Abholschildern
begrüßt
.
The
arrivals
were
greeted
with
pick-up
signs
at
the
airport
.
Dieser
Schritt
wurde
allgemein
begrüßt
.
The
move
was
broadly
welcomed
.
Diesmal
hat
sie
mich
begrüßt
,
meistens
tut
sie
so
,
als
würde
sie
mich
nicht
bemerken
.
This
time
she
said
hello
to
me
,
most
of
the
time
she
blanks
me
.
Dass
sich
die
neue
Generation
von
Einwandererkindern
nun
anders
entscheidet
,
wird
nicht
nur
vom
nach
Talenten
suchenden
DFB
begrüßt
. [G]
The
fact
that
the
new
generation
of
immigrant
children
is
now
changing
its
loyalties
is
welcomed
not
only
by
the
talent-seeking
DFB
.
"Im
Anfang
war
das
Wort
,
dann
kam
die
Bibliothek
,
und
erst
danach
,
also
an
dritter
und
letzter
Stelle
,
kommen
wir
,
wir
Menschen"
,
so
begrüßt
der
ehrwürdige
Stiftsbibliothekar
in
Thomas
Hürlimanns
Novelle
"Fräulein
Stark"
seine
Besucher
. [G]
"In
the
beginning
was
the
word
,
then
came
the
library
,
and
only
then
,
third
and
last
,
came
ourselves
,
we
the
people
."
This
is
how
the
venerable
librarian
in
Thomas
Hürlimann's
novella
Fräulein
Stark
greets
his
visitors
.
Zwar
wird
der
Ankommende
von
Kanzleramt
und
Reichstag
,
Potsdamer
Platz
und
Fernsehturm
begrüßt
,
doch
noch
fehlt
das
unmittelbare
Umfeld
,
denn
bislang
ist
der
Bahnhof
ein
Leuchtturm
im
städtebaulichen
Niemandsland
,
zwischen
Hafen
und
Brachen
,
zwischen
Bauzäunen
und
Baracken
,
abseits
der
Brennpunkte
City
West
und
Friedrichstraße
. [G]
Although
the
arriving
traveller
is
welcomed
by
the
Chancellery
and
Reichstag
,
Potsdamer
Platz
and
television
tower
,
the
station
still
has
no
immediate
environs
.Until
now
,
the
station
has
been
a
lighthouse
in
the
urban
planner's
no
man's
land
between
the
harbour
and
wasteland
,
between
construction
fences
and
barracks
,
far
from
the
hot
spots
of
City
West
and
Friedrichstrasse
.
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
On
11
December
2009
,
the
European
Council
welcomed
the
Roadmap
and
made
it
part
of
the
Stockholm
Programme
-
An
open
and
secure
Europe
serving
and
protecting
citizens
[5] (point 2.4).
Am
21
.
Mai
2007
hat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
das
Ersuchen
um
Verlängerung
der
EU
BAM
Rafah
begrüßt
und
die
Verlängerung
des
Mandats
der
Mission
um
12
Monate
empfohlen
. [EU]
On
21
May
2007
,
the
Political
and
Security
Committee
welcomed
the
request
for
the
extension
of
EU
BAM
Rafah
,
and
recommended
the
extension
of
the
Mission's
mandate
for
12
months
.
Am
21
.
März
2011
hat
der
Rat
die
Strategie
der
Europäischen
Union
für
Sicherheit
und
Entwicklung
in
der
Sahelzone
begrüßt
und
hat
dabei
hervorgehoben
,
dass
die
Union
seit
langem
bemüht
ist
,
die
Sicherheitslage
in
der
Sahelzone
zu
verbessern
und
ihre
Entwicklung
zu
fördern
. [EU]
On
21
March
2011
,
the
Council
welcomed
the
European
Union
Strategy
for
Security
and
Development
in
the
Sahel
,
underlining
that
the
Union
has
a
longstanding
interest
in
reducing
insecurity
and
improving
development
in
the
Sahel
region
.
Am
9.
Juli
2004
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1551
(
2004
)
einstimmig
angenommen
und
die
Absicht
der
Europäischen
Union
begrüßt
,
ab
Dezember
2004
in
Bosnien
und
Herzegowina
eine
EU-Mission
,
die
auch
eine
militärische
Komponente
enthält
,
nach
den
Vorgaben
einzuleiten
,
die
der
irische
Außenminister
und
Präsident
des
Rates
der
Europäischen
Union
in
seinem
Schreiben
vom
29
.
Juni
2004
an
den
Vorsitz
des
Sicherheitsrats
aufgeführt
hat
. [EU]
On
9
July
2004
the
United
Nations
Security
Council
unanimously
adopted
Resolution
1551
(2004)
welcoming
the
European
Union's
intention
to
launch
an
EU
mission
to
Bosnia
and
Herzegovina
,
including
a
military
component
,
from
December
2004
,
under
the
terms
set
out
in
the
letter
of
29
June
2004
from
the
Minister
of
Foreign
Affairs
of
Ireland
and
President
of
the
Council
of
the
European
Union
to
the
Presidency
of
the
Security
Council
.
Auch
wenn
die
EFTA-Staaten
in
den
Gremien
der
EZB
nicht
vertreten
sind
,
begrüßt
die
Überwachungsbehörde
die
EZB-Empfehlungen
,
in
denen
für
Banken
,
die
trotz
Unterschieden
in
ihrem
Risikoprofil
grundsätzlich
gesund
sind
,
ein
Vergütungsschema
für
Kapitalzuführungen
vorgeschlagen
wird
,
das
sich
auf
einen
Renditekorridor
stützt
. [EU]
Although
the
EFTA
States
are
not
members
of
the
ECB
,
the
Authority
welcomes
its
Recommendations
which
propose
a
pricing
scheme
for
capital
injections
based
on
a
corridor
for
rates
of
return
for
beneficiary
banks
which
,
notwithstanding
variations
in
their
risk
profile
,
are
fundamentally
sound
financial
institutions
.
Auf
der
20
.
Tagung
des
Gemeinsamen
Rates
für
die
Zusammenarbeit
GCC/EU
und
der
Ministertagung
vom
14
.
Juni
2010
in
Luxemburg
wurde
der
erfolgreiche
Abschluss
der
NVV-Überprüfungskonferenz
2010
begrüßt
. [EU]
The
20th
EU-GCC
Joint
Council
and
Ministerial
Meeting
held
in
Luxembourg
on
14
June
2010
welcomed
the
successful
outcome
of
the
2010
NPT
Review
Conference
.
Auf
einer
informellen
Tagung
in
Cannes
am
19
.
Mai
2008
haben
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
zuständigen
Minister
einiger
Mitgliedstaaten
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
"MEDIA
International"
begrüßt
und
die
Kommission
aufgefordert
,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen
,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist
,
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen
. [EU]
On
19
May
2008
,
at
an
informal
gathering
in
Cannes
,
ministers
responsible
for
audiovisual
matters
from
a
number
of
Member
States
welcomed
the
European
Parliament's
initiative
on
the
preparatory
action
MEDIA
International
and
encouraged
the
Commission
'to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants'
.
Auf
ihren
Tagungen
vom
9.
Juni
2009
bzw
.
vom
18
.
und
19
.
Juni
2009
haben
der
Rat
bzw
.
der
Europäische
Rat
die
Ansichten
der
Kommission
unterstützt
und
die
Absicht
der
Kommission
begrüßt
,
Gesetzgebungsvorschläge
vorzulegen
,
um
den
neuen
Rahmen
vollständig
errichten
zu
können
. [EU]
The
Council
,
on
9
June
2009
,
and
the
European
Council
,
at
its
meeting
of
18
and
19
June
2009
,
supported
the
view
of
the
Commission
and
welcomed
the
Commission's
intention
to
bring
forward
legislative
proposals
so
that
the
new
framework
could
be
fully
established
.
Auf
seiner
Tagung
in
Thessaloniki
vom
19
.
und
20
.
Juni
2003
hat
der
Europäische
Rat
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
19
.
Mai
2003
begrüßt
,
in
denen
insbesondere
die
Notwendigkeit
der
Fähigkeit
zu
einer
raschen
militärischen
Reaktion
der
Europäischen
Union
bestätigt
wird
. [EU]
The
European
Council
,
meeting
in
Thessaloniki
on
19
and
20
June
2003
,
welcomed
the
conclusions
of
the
Council
meeting
on
19
May
2003
,
which
in
particular
confirmed
the
need
for
a
European
Union
military
rapid
reaction
capability
.
Außerdem
begrüßt
die
Behörde
diese
Entwicklung
und
schätzt
den
Beitrag
von
Billigfluggesellschaften
zur
allgemeinen
Senkung
der
Flugpreise
in
Europa
,
zu
einem
erweiterten
Dienstleistungsangebot
und
zu
einem
gleichberechtigten
Zugang
aller
Bürger
zu
dieser
Verkehrsart
. [EU]
Further
,
the
Authority
welcomes
the
development
and
appreciates
the
contribution
made
by
low
cost
airlines
on
the
general
reduction
in
the
price
of
air
travel
in
Europe
,
the
wider
range
of
services
available
,
and
the
accessibility
of
air
travel
to
a
wider
public
.
Außerdem
habe
die
zuständige
Regulierungsbehörde
(
Pensions
Regulator
)
begrüßt
,
dass
die
Garantie
nicht
dazu
benutzt
wurde
,
die
Sanierungszeit
zu
verlängern
oder
die
zentralen
Annahmen
der
versicherungsmathematischen
Bewertung
oder
des
Sanierungsplans
zu
beeinflussen
. [EU]
The
authorities
of
the
United
Kingdom
also
indicated
that
the
pensions
regulator
was
satisfied
that
the
guarantee
was
not
used
to
extend
the
recovery
period
or
affect
the
key
assumptions
in
the
actuarial
valuation
or
recovery
plan
.
BAND
befürwortet
die
Einführung
von
Steuervergünstigungen
für
Privatinvestoren
und
begrüßt
folglich
das
MoRaKG
. [EU]
BAND
welcomes
the
introduction
of
tax
benefits
for
private
investors
and
hence
welcomes
the
MoRaKG
.
BE
begrüßt
die
Einrichtung
der
NDA
. [EU]
BE
welcomes
the
establishment
of
the
NDA
.
begrüßt
,
dass
Maßnahmen
zur
genaueren
Überwachung
und
Kontrolle
der
Mittelübertragungen
aufgrund
der
Anregungen
des
Rechnungshofs
in
die
Wege
geleitet
worden
sind
,
und
erwartet
zudem
eine
genaue
Überprüfung
des
Haushalts
der
Agenturen
;
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
Probleme
einer
tätigkeitsbezogenen
Budgetierung
auf
praktische
Schwierigkeiten
bei
der
Trennung
von
Personal-
und
Verwaltungsausgaben
und
operativen
Ausgaben
zurückzuführen
sind
,
wenn
die
Tätigkeiten
die
Bereiche
Information
,
Beratungsleistungen
und
Vertrauensbildung
umfassen
[EU]
Welcomes
the
fact
that
steps
have
been
taken
to
respond
to
the
suggestions
made
by
the
Court
of
Auditors
concerning
the
introduction
of
closer
monitoring
and
control
of
transfers
of
appropriations
,
and
expects
,
in
addition
,
that
in
the
future
the
Agencies'
budgets
will
continue
to
be
subject
to
close
scrutiny
;
takes
the
view
that
problems
related
to
activity-based
budgeting
occur
due
to
practical
difficulties
to
separate
staff
,
administrative
and
operating
expenditure
where
the
activity
areas
cover
information
,
consultancy
services
and
confidence-building
measures
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begrüßt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners