A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for begleiteten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Zahlreiche
öffentliche
Diskussionen
begleiteten
diesen
schwierigen
Prozess
. [G]
Many
public
discussions
accompanied
this
difficult
process
.
Am
22
.
Mai
2002
sei
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
des
begleiteten
Reisegepäcks
der
Fahrgäste
in
Fernzügen
die
Ankündigung
eines
Konsultationsverfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
worden
. [EU]
For
transporting
accompanied
baggage
of
Main
Lines
customers
, a
consultation
notice
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
of
22
May
2002
.
Bei
begleiteten
Minderjährigen
überprüft
der
Grenzschutzbeamte
,
ob
die
Begleitperson
gegenüber
dem
Minderjährigen
sorgeberechtigt
ist
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
der
Minderjährige
nur
von
einem
Erwachsenen
begleitet
wird
und
der
begründete
Verdacht
besteht
,
dass
er
rechtswidrig
dem/den
rechtmäßig
Sorgeberechtigten
entzogen
wurde
. [EU]
In
the
case
of
accompanied
minors
,
the
border
guard
shall
check
that
the
persons
accompanying
minors
have
parental
care
over
them
,
especially
where
minors
are
accompanied
by
only
one
adult
and
there
are
serious
grounds
for
suspecting
that
they
may
have
been
unlawfully
removed
from
the
custody
of
the
person
(s)
legally
exercising
parental
care
over
them
.
Bei
den
begleiteten
Lastzügen
,
die
auf
Autofähren
verladen
werden
(
rund
24
%
des
allgemeinen
Güterverkehrs
in
2003
),
haben
SNCM
und
CMN
ebenfalls
den
größten
Anteil
des
betreffenden
Marktes
inne
. [EU]
For
accompanied
automotive
vehicles
loaded
onto
ferries
(approximately
24
%
of
general
goods
traffic
in
2003
),
SNCM
and
CMN
also
hold
the
majority
of
the
relevant
market
.
Damit
sollten
diese
Bescheinigungen
als
mit
den
Gemeinschaftsbescheinigungen
gleichwertig
anerkannt
und
die
von
ihnen
begleiteten
Erzeugnisse
zum
freien
Verkehr
zugelassen
werden
. [EU]
These
attestations
should
therefore
be
recognised
as
equivalent
to
Community
certificates
and
the
products
covered
by
them
admitted
to
free
circulation
.
Damit
sollten
diese
Bescheinigungen
als
mit
den
Gemeinschaftsbescheinigungen
gleichwertig
anerkannt
und
die
von
ihnen
begleiteten
Erzeugnisse
zum
freien
Verkehr
zugelassen
werden
. [EU]
Those
attestations
should
therefore
be
recognised
as
equivalent
to
Community
certificates
and
the
products
covered
by
them
admitted
to
free
circulation
.
Die
Begleitperson
ist
für
etwaige
Sicherheitsverstöße
der
begleiteten
Angehörigen
des
Personals
verantwortlich
. [EU]
The
escort
shall
be
responsible
for
any
security
breach
committed
by
the
staff
member
being
escorted
.
Die
griechischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
die
Sicherheiten
,
die
das
Darlehen
begleiteten
,
das
relative
Risiko
in
solch
einem
Maß
einschränkten
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
dieses
Darlehen
gewährt
hätte
. [EU]
Greece
claims
that
the
security
attached
to
the
loan
were
reducing
the
risk
so
much
that
the
granting
of
the
loan
would
have
been
acceptable
to
a
private
investor
.
Die
SNCM
und
die
CMN
besitzen
zusammen
den
Löwenanteil
des
Marktes
für
begleiteten
Verkehr
. [EU]
SNCM
and
CMN
also
have
the
main
share
of
the
market
in
this
accompanied
transport
.
die
vorübergehende
Ausfuhr
durch
Jäger
oder
Sportschützen
als
Teil
ihres
begleiteten
persönlichen
Gepäcks
während
einer
Reise
in
ein
Drittland
,
sofern
sie
den
zuständigen
Behörden
den
Grund
für
die
Reise
glaubhaft
machen
,
insbesondere
durch
Vorlage
einer
Einladung
oder
eines
sonstigen
Nachweises
für
die
Teilnahme
an
Jagd-
oder
Schießsportveranstaltungen
im
Bestimmungsdrittland
,
von
[EU]
the
temporary
export
by
hunters
or
sport
shooters
as
part
of
their
accompanied
personal
effects
,
during
a
journey
to
a
third
country
,
provided
that
they
substantiate
to
the
competent
authorities
the
reasons
for
the
journey
,
in
particular
by
producing
an
invitation
or
other
proof
of
the
hunting
or
sport
shooting
activities
in
the
third
country
of
destination
,
of:
die
Wiederausfuhr
durch
Jäger
oder
Sportschützen
als
Teil
ihres
begleiteten
persönlichen
Gepäcks
nach
der
vorübergehenden
Zulassung
zu
Jagd-
oder
Schießsportveranstaltungen
,
sofern
die
Feuerwaffen
Eigentum
einer
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Union
ansässigen
Person
bleiben
und
die
Feuerwaffen
für
diese
Person
wiederausgeführt
werden
. [EU]
the
re-export
by
hunters
or
sport
shooters
as
part
of
their
accompanied
personal
effects
following
temporary
admission
for
hunting
or
sport
shooting
activities
,
provided
that
the
firearms
remain
the
property
of
a
person
established
outside
the
customs
territory
of
the
Union
and
the
firearms
are
re-exported
to
that
person
.
Italien
beabsichtigte
,
die
untersuchte
Beihilfe
mit
der
Finanzierung
in
Höhe
von
25
%
der
Miet-
,
Leasing-
oder
Abschreibungskosten
spezieller
Niederflureisenbahnwaggons
für
den
begleiteten
kombinierten
Güterverkehr
über
eine
Höchstdauer
von
drei
Jahren
zu
kombinieren
. [EU]
Their
intention
was
that
this
aid
should
be
combined
with
the
financing
of
25
%
of
the
costs
connected
with
the
leasing
,
amortisation
or
hire
of
special
ultra-low
railway
wagons
for
accompanied
combined
transport
services
for
a
maximum
of
three
years
.
Kontrolle
des
begleiteten
aufgegebenen
Gepäcks
mit
herkömmlicher
Röntgenausrüstung
,
bei
der
TIP
installiert
ist
und
eingesetzt
wird
[EU]
Screening
of
accompanied
hold
baggage
using
conventional
x-ray
equipment
with
TIP
installed
and
employed
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begleiteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners