A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
begierig nach sein
begießen
beginnen
beginnend
beglaubigen
begleichen
begleiten
beglücken
beglückwünschen
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for beglaubigt
Word division: be·glau·bigt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Dass
,
um
dieses
Theorem
zu
untermauern
,
nicht
notwendigerweise
immer
"historisches"
Instrumentarium
verwendet
wird
,
ist
durch
die
Werke
von
Komponisten
der
jüngeren
Generation
wie
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
und
Jürg
Widmann
beglaubigt
;
sie
alle
rekurrieren
auf
die
Vergangenheit
,
ohne
zwingend
das
Instrumentarium
dieser
verloschenen
Epochen
zu
nutzen
. [G]
To
compound
this
theory
,
it
is
not
always
the
case
that
"historical"
instruments
are
used
and
this
can
be
clearly
heard
and
seen
in
the
works
of
younger
generation
composers
like
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
and
Jürg
Widmann
;
they
all
draw
on
the
past
without
necessarily
using
the
instruments
of
lost
epochs
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Liefert
der
Einführer
eine
Erklärung
des
Kapitäns
des
betreffenden
Schiffes
,
die
von
der
zuständigen
Hafenbehörde
beglaubigt
ist
und
angibt
,
dass
die
Partie
in
dem
betreffenden
Hafen
zur
Entladung
bereit
ist
,
so
ist
der
Zeitpunkt
der
Feststellung
der
Lieferung
der
in
der
Erklärung
angegebene
Zeitpunkt
,
an
dem
die
betreffende
Partie
zur
Entladung
bereit
ist
. [EU]
Notwithstanding
paragraph
1,
where
the
importer
provides
a
declaration
from
the
master
of
the
vessel
concerned
certified
by
the
competent
port
authority
showing
that
the
consignment
is
ready
for
unloading
at
the
port
concerned
,
the
formal
date
of
delivery
shall
be
the
date
on
which
the
consignment
is
ready
for
unloading
as
shown
on
the
declaration
.
Anstelle
der
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
können
Kopien
oder
Fotokopien
vorgelegt
werden
,
die
von
der
Zollbehörde
,
die
die
Originaldokumente
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
,
den
Behörden
der
betroffenen
Drittländer
oder
den
Behörden
eines
der
Länder
beglaubigt
wurden
. [EU]
The
documents
mentioned
in
paragraph
2
can
be
replaced
by
their
copies
or
photocopies
certified
as
being
true
copies
by
the
body
which
certified
the
original
documents
,
by
the
authorities
of
the
third
countries
concerned
or
by
the
authorities
of
one
of
the
countries
.
Anstelle
der
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
können
Kopien
oder
Photokopien
vorgelegt
werden
,
die
von
der
Zollbehörde
,
die
die
Originaldokumente
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
,
den
Behörden
der
betreffenden
Drittländer
oder
den
Behörden
eines
der
Mitgliedstaaten
beglaubigt
wurden
. [EU]
The
documents
mentioned
in
paragraph
2
can
be
replaced
by
copies
or
photocopies
,
certified
as
true
copies
by
the
body
which
certified
the
original
documents
,
by
the
authorities
of
the
third
countries
concerned
or
by
the
authorities
of
one
of
the
Member
States
.
Beglaubigt
durch
...,
der
Sekretär
[EU]
Authenticated
by
...,
the
Secretary
das
jeweilige
Zolldokument
oder
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
dieses
Dokuments
oder
ein
Ausdruck
der
entsprechenden
von
der
zuständigen
Zollbehörde
elektronisch
erfassten
Informationen
;
die
Durchschrift
oder
Fotokopie
oder
der
Ausdruck
muss
von
einer
der
folgenden
Stellen
beglaubigt
sein:
[EU]
the
customs
document
, a
copy
or
photocopy
thereof
,
or
a
printout
of
equivalent
information
recorded
electronically
by
the
competent
customs
authority
;
such
copy
,
photocopy
or
printout
shall
be
certified
as
being
a
true
copy
or
printout
by
one
of
the
following:
Die
Abschriften
werden
vom
Kanzler
ausgefertigt
und
beglaubigt
,
es
sei
denn
,
dass
sie
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
Unterabsatz
2
von
den
Parteien
eingereicht
werden
. [EU]
The
Registrar
shall
prepare
and
certify
the
copies
of
documents
to
be
served
,
save
where
the
parties
themselves
supply
the
copies
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
34
(1).
Die
Authentizität
jedes
für
die
Zwecke
von
Nummer
5
vorgelegten
Nachweisdokuments
,
das
von
der
Regierung
eines
Landes
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
oder
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
ausgestellt
wurde
,
muss
von
einem
Notar
beglaubigt
sein
. [EU]
Any
document
submitted
as
evidence
under
point
5
that
was
issued
by
a
government
outside
the
European
Economic
Area
or
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
must
be
certified
as
authentic
by
a
notary
public
.
Die
Behörde
,
bei
der
der
Züchter
den
weiteren
Antrag
eingereicht
hat
,
kann
ihn
auffordern
,
binnen
einer
Frist
,
die
nicht
kürzer
sein
darf
als
drei
Monate
vom
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
weiteren
Antrags
an
,
die
Abschriften
der
Unterlagen
,
aus
denen
der
erste
Antrag
besteht
,
sowie
Muster
oder
sonstige
Beweise
vorzulegen
,
dass
dieselbe
Sorte
Gegenstand
beider
Anträge
ist
;
die
Abschriften
müssen
von
der
Behörde
beglaubigt
sein
,
bei
der
dieser
Antrag
eingereicht
worden
ist
. [EU]
The
authority
with
which
the
subsequent
application
has
been
filed
may
require
the
breeder
to
furnish
,
within
a
period
of
not
less
than
three
months
from
the
filing
date
of
the
subsequent
application
, a
copy
of
the
documents
which
constitute
the
first
application
,
certified
to
be
a
true
copy
by
the
authority
with
which
that
application
was
filed
,
and
samples
or
other
evidence
that
the
variety
which
is
the
subject
matter
of
both
applications
is
the
same
.
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
des
Assoziationsrates
werden
vom
Präsidenten
unterzeichnet
und
von
den
beiden
Sekretären
beglaubigt
. [EU]
The
decisions
and
recommendations
of
the
Association
Council
shall
be
signed
by
the
Chair
and
authenticated
by
the
two
Secretaries
.
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
des
Assoziationsrates
werden
vom
Vorsitzenden
unterzeichnet
und
von
den
beiden
Sekretären
beglaubigt
. [EU]
The
decisions
and
recommendations
of
the
Association
Council
shall
be
signed
by
the
Chairman
and
authenticated
by
the
two
secretaries
.
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
des
Assoziationsrates
werden
vom
Vorsitzenden
unterzeichnet
und
von
den
beiden
Sekretären
beglaubigt
. [EU]
The
decisions
and
recommendations
of
the
Association
Council
shall
be
signed
by
the
President
and
authenticated
by
the
two
secretaries
.
Die
Genauigkeit
der
Referenzausrüstung
muss
durch
ein
offizielles
Eichamt
bestätigt
oder
beglaubigt
werden
. [EU]
The
accuracy
of
the
reference
equipment
shall
be
certified
or
endorsed
by
an
official
metrology
service
.
Die
in
Absatz
2
und
Absatz
3
genannten
Dokumente
werden
von
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
beglaubigt
. [EU]
The
documents
referred
to
in
paragraphs
2
and
3
shall
be
certified
by
the
competent
authority
of
the
flag
Member
State
.
Die
Kopien
des
zuzustellenden
Originals
werden
vom
Kanzler
ausgefertigt
und
beglaubigt
,
es
sei
denn
,
dass
sie
gemäß
Artikel
57
Absatz
2
von
den
Parteien
eingereicht
werden
. [EU]
The
Registrar
shall
prepare
and
certify
the
copies
of
documents
to
be
served
,
save
where
the
parties
themselves
supply
the
copies
in
accordance
with
Article
57
(2)
of
these
Rules
.
Die
MBZ-Liste
der
Bestandsposten
,
die
den
Kommissionsinspektoren
als
Grundlage
für
die
PIV
vorgelegt
wird
,
sollte
vor
Aushändigung
durch
die
Unterschrift
einer
zuständigen
Person
beglaubigt
werden
. [EU]
The
MBA
list
of
inventory
items
presented
to
Commission
inspectors
as
a
basis
for
PIV
should
be
authenticated
by
the
signature
of
a
responsible
person
before
being
handed
over
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
Einfuhren
der
in
Artikel
1
bezeichneten
Lebensmittel
(
im
Folgenden
als
"Lebensmittel"
bezeichnet
)
nur
in
den
Fällen
gestatten
,
in
denen
der
Sendung
die
Ergebnisse
der
Probenahme
und
Analyse
beigefügt
sind
und
ihr
ein
Gesundheitszeugnis
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
I
beiliegt
,
das
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
folgender
Stellen
ausgefüllt
,
unterzeichnet
und
beglaubigt
worden
ist:
[EU]
Member
States
may
only
permit
imports
of
the
foodstuffs
referred
to
in
Article
1 (hereafter
referred
to
as
foodstuffs
),
where
the
consignment
is
accompanied
by
the
results
of
sampling
and
analysis
and
a
health
certificate
[11]
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
I,
completed
,
signed
and
verified
by
an
authorised
representative
of:
Die
Partei
beglaubigt
die
von
ihr
eingereichten
Abschriften
. [EU]
Copies
shall
be
certified
by
the
party
lodging
them
.
Die
Richtigkeit
der
auf
Papier
ausgestellten
Kopien
wird
beglaubigt
,
sofern
der
Antragsteller
auf
diese
Beglaubigung
nicht
verzichtet
. [EU]
Paper
copies
supplied
shall
be
certified
as
'true
copies'
,
unless
the
applicant
dispenses
with
such
certification
.
Die
Richtigkeit
der
Kopien
in
elektronischer
Form
wird
nicht
beglaubigt
,
es
sei
denn
,
die
Beglaubigung
wird
vom
Antragsteller
ausdrücklich
verlangt
. [EU]
Electronic
copies
supplied
shall
not
be
certified
as
'true
copies'
,
unless
the
applicant
explicitly
requests
such
a
certification
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beglaubigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners