DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for begeistert
Word division: be·geis·tert
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. They were tired, but not any less enthusiastic on that account.

Sie war nicht allzu begeistert. She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic.

Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm.

Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. She exulted over her students' test scores.

"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. 'That was the best meal I've ever had!' he exulted.

Sie hat sich schon immer für Bücher begeistert. She's always been a lover of books.

Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. She hurled herself into the job with enthusiasm.

Beim Konzert in Hamburg zeigte sich das örtliche Label Tapete Records spontan begeistert und stellte eine Zusammenarbeit in Aussicht. [G] At the Hamburg concert the local label Tapete Records was spontaneously taken with their music and held out the prospect of working together on a project.

Über die Brücke aus Glas wandelt der Besucher hinüber in die Staatliche Kunsthalle, die neben Richter, Polke, Baselitz und Arnulf Rainer mehr die zeitgenössischen Werke zeigt, für die sich Burda seit neuestem begeistert [G] The visitor crosses the glass bridge to the Staatliche Kunsthalle, which focuses more on contemporary works, which have lately aroused Burda's enthusiasm as well as Richter, Polke, Baselitz and Arnulf Rainer.

Dabei scheinen die Gäste aus Polen und Spanien besonders begeistert gewesen zu sein - in beiden Ländern laufen mit Unterstützung der Bertelsmann-Stiftung jetzt ähnliche Projekte wie das in Dresden. [G] The guests from Poland and Spain seem to have been particularly delighted - there are now projects in both countries similar to the one in Dresden thanks to the support of the Bertelsmann Foundation.

Dass man sich in Istanbul, München und Göteborg für die gleichen Bands begeistert oder dass in Ljubljana, Rom und Kopenhagen junge Menschen sitzen, die daran interessiert sind, was in ihrem Europa passiert. [G] People are interested in the same bands in Istanbul, Munich and Göteborg and there are young people sitting in cafés in Ljubljana, Rome and Copenhagen who are interested in what is going on in their Europe.

Der Kaftan begeistert sie, weil er die volle Breite eines Stoffes ausnützt und kaum Stoff abfällt. [G] She is keen on caftans because they use the full width of material with very little wastage.

Die Marke ist dezent, hat Klasse und geht doch nach vorn," begeistert sich Oliver Bierhoff, Manager der Nationalmannschaft. [G] The style is subtle, classy, and forward-looking," enthuses Oliver Bierhoff, the national team's manager.

"Die Schüler waren begeistert. Für viele Kinder ist das ein Höhepunkt, den selbst wir als Erwachsene nicht hatten." [G] "The pupils were delighted. For many children it's a highlight that we didn't have, even as adults."

"Die Verweiblichung des Anzugs ist ein Gedanke, der mich bis heute begeistert", schreibt Gabriele Strehle in ihrer Biographie Ob ich das schaffe. [G] "I am still captivated by the idea of feminising the suit," writes Gabriele Strehle in her autobiography Ob ich das schaffe.

Doch dank der großen Seriosität in der Ausarbeitung und Präsentation dieser Zumutung kann das Schauspiel mittlerweile auf ein stolzes und zahlreiches Publikum blicken, das eher neugierig auf Unbekanntes als begeistert von einer braven "Dreigroschenoper" ist. [G] Yet thanks to the great seriousness of the elaboration and presentation of these demands, the Hanover Schauspiel can now look upon a proud and numerous public, which is more curious about the unknown than enthusiastic about another worthy production of the "Three-Penny Opera".

Doch die Masse allein ist es nicht, die die Bibliophilien in aller Welt begeistert; es sind vor allem die alten Schätze im Bestand der Staatsbibliothek in der bayerischen Metropole: zahlreiche Kostbarkeiten aus der Frühzeit des Buchdrucks (1450-1500) und eine der bedeutendsten Handschriftensammlungen der Welt. [G] But it is not just those statistics which arouse the enthusiasm of bibliophiles all over the world. Their appreciation is mainly directed towards the old treasures in the collections of the Bavarian metropolis's state library. Among these are many precious objects from the early days of book-printing (1450-1500) and one of the world's most important collections of manuscripts.

Es ist nicht nur ein Männersport, Frauen spielen genauso begeistert Fußball. [G] It is not only a men's sport; women play football with just as much enthusiasm.

In den Boomtowns Asiens greift man die Ideen ebenfalls begeistert auf. Singapur ist Vorreiter - in der Stadt gibt es, neben Dachgärten, nun auch Versuche zu Extensivdächern. [G] Green roofs are also becoming wildly popular in the megacities of Asia, above all in Singapore, where extensive gardens are now appearing in addition to roof gardens.

Insbesondere die später so genannten Materialisten nahmen Feuerbachs Hauptwerk "Das Wesen des Christentums" begeistert auf. [G] The later so-called materialists in particular received Feuerbach's main work, "The Essence of Christianity" with great enthusiasm.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners