DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

556 results for befasst
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. Part III of the act concerns itself with tax fraud.

Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. The case before the court has two aspects.

1956, in seiner Habilitation, befasst er sich mit dem Theologen Bonaventura, der sich im 13. Jahrhundert mit den schwärmerischen Strömungen im Franziskanerorden auseinandersetzt, um "den geistigen Verwirrungen seiner Zeit das Bild der wahren christlichen Weisheit entgegenzuhalten". [G] In his habilitation in 1956, he dealt with the theologian Bonaventura, who grappled with the rapturous, emotional currents among the Franciscans in the 13th century, "in order to confront the intellectual and spiritual confusions of his time with the image of true Christian wisdom."

Das Direktorium befasst sich mit allen Themen, welche die Juden betreffen. Dabei gibt es auch Themen, die sehr schwierig sind, etwa die Israelpolitik. [G] The Board deals with all concerns that relate to the Jewish people, among them very complex issues such as Israeli policy.

Der Boden, auf dem PACT Zollverein sich mit der Zukunft der darstellenden Künste ganz allgemein und mit der des Tanzes im Besonderen befasst, ist wie kaum ein anderer von der jüngeren Vergangenheit buchstäblich untergraben worden. [G] PACT Zollverein is committed to the development of the performing arts in general and dance in particular. Like no other arts centre in the world, it has a deep-level mine under its stage floor.

Der Idee der eigenverantwortlichen Autorenfotografie folgend hat jedes Mitglied ein Thema gewählt, das sich mit Ist-Zuständen in Deutschland befaßt. [G] Following the idea of auteur photography, according to which the photographer is personally responsible for his own work, each member has chosen a subject which is concerned with the present state of Germany.

Die größte Organisation, die sich in Deutschland mit kultureller Kinder- und Jugendfilmarbeit befasst, ist der Bundesverband Jugend und Film, BJF, in Frankfurt. [G] The largest organisation in Germany involved in the culture of films for children and young people is the Bundesverband Jugend und Film, BJF, (i.e German federation of film clubs for children and young people) in Frankfurt.

"Dies erscheint", so Fritzes Antwort, "durchaus fraglich, vor allem, wenn es sich um jemanden handelt, der -- so die Selbstauskunft Elsers -- wenig Ahnung von der nationalsozialistischen Ideologie hatte, der sich offenbar niemals mit einschlägigen Büchern oder Zeitschriften beschäftigte und sich mit politischen Fragen nie eingehend befasst hat. [G] That seems very questionable, especially when it involves someone who - according to Elser's own account - had little idea about Nazi ideology, had obviously never devoted attention to the relevant books or journals, and had never showed any close interest in political issues.

Frau Georgi, Sie haben sich in Ihrem Buch "Entliehene Erinnerung" mit den Geschichtsbildern junger Migranten in Deutschland befasst, und über Jahre in Umfragen mit Lehrern und Schülern unterschiedliche Standpunkte herausgearbeitet. [G] Ms. Georgi, your book "Borrowed Memory" ("Entliehene Erinnerung") is concerned with the historical viewpoints of young immigrants in Germany and categorizes the various viewpoints on the basis of surveys conducted over many years.

Marc Rothemunds "Sophie Scholl: Die letzten Tage" ist deutlich weniger sensationslüstern, dafür aber emotional intensiver. Rothemunds Film ist (nach Michael Verhoevens Die Weiße Rose und Percy Adlons Fünf Letzte Tage) bereits der dritte Film aus Deutschland, der sich mit der Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung der mittlerweile zur kulturellen Ikone gewordenen jungen Studentin befasst, die den Mut hatte, das Nazi-System zu kritisieren, und die für ihre Taten mit dem Leben bezahlte. [G] Far less sensationalistic but perhaps even more emotionally intense, Marc Rothemund's "Sophie Scholl: The Final Days", is the third German-made feature (after Michael Verhoeven's Die Weiße Rose (i.e. The White Rose) and Percy Adlon's Fünf letzte Tage (i.e. Five Last Days), both 1982) to address the arrest, trial and execution of the young college student-now a cultural icon-who dared to question the Nazi machine and paid for her actions with her life.

Mit den Bedürfnissen von Senioren und Hochbetagten in Bezug auf ihre räumlich-soziale Umwelt befasst sich auch Frau Dr. Mollenkopf vom Deutschen Zentrum für Alternsforschung der Universität Heidelberg: "Im Mittelpunkt altersgerechter Stadtplanung sollte die Schaffung einer Infrastruktur stehen, die älteren Menschen hilft, ihr Leben möglichst lange autonom zu gestalten. [G] Dr Mollenkopf from the German Centre for Research on Ageing at Heidelberg University studies the needs of senior citizens and the aged with regard to their physical and social environment: "The central focus of age-appropriate city planning should be to create an infrastructure which helps older people to organize their lives autonomously for as long as possible.

Mit der Integration phantastischer Themen und liebevoller Handarbeiten befasst sich L.R.R.H. [G] L.R.R.H. combines fantasy themes with loving craftsmanship.

Mit der Kombination und dem sich verändernden Kontext fotografischer Bilder - von privaten 'Schnappschüssen' bis hin zu auftragsgebundenen Modefotografien - befaßt sich der in London lebende Wolfgang Tillmans (*1968), der 2000 in London den renommierten Turner-Preis erhielt. [G] Wolfgang Tillmans (born in 1968), who lives in London, focuses on combining and changing the contexts of photographic images, ranging from private "snapshots" to commissioned fashion photography.In 2000, he won the prestigious Turner Prize.

Teresa Renn befasst sich in "Janine F." mit dem Selbstmord einer jungen Künstlerin, die sich 2003 vom Dach des Berliner Künstlerhauses Tacheles stürzte. [G] Teresa Renn in "Janine F." focuses on the suicide of a young artist who leapt to her death from the roof of the Berlin art centre Tacheles in 2003.

Trotz der föderalistischen Organisation der Denkmalpflege in Deutschland gibt es mit dem Deutschen Nationalkomitee für Denkmalschutz (DNK) in Bonn auch beim Bund eine Stelle, die sich mit Denkmalpflege befasst. [G] Despite the federal organisation of monument preservation in Germany, there is also a central government office concerned with the maintenance of historic sites, in the form of the Deutsches Nationalkomitee für Denkmalschutz in Bonn.

Unser Dossier, das in unregelmäßigen Abständen erweitert wird, befasst sich mit deutschen Designern, deren international berühmt gewordenen Arbeiten wir im Alltag nahezu überall begegnen. [G] Our dossier, which will be supplemented at irregular intervals, portraits German designers whose works we come across almost anywhere in everyday life.

Wintermantel war bisher schon eine von sieben Vizepräsidenten der HRK, speziell befasst mit den Problemfeldern Forschung und wissenschaftlicher Nachwuchs. [G] Until now, Wintermantel was one of seven vice presidents of the HRK, with special responsibility for the problem areas of research and the new generation of academics.

2006 war er mit dem Fall der Bürgerrechtsinitiative "Partnerschaft" befasst, der die Überwachung der Präsidentschaftswahlen 2006 vorgeworfen wurde. [EU] In 2006, he dealt with the case of the Civic Initiative "Partnership" for monitoring the Presidential elections in 2006.

2006 war er mit dem Fall des ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Aljaksandr Kasulin befasst, der beschuldigt wurde, im März 2006 Proteste gegen die manipulierten Wahlen organisiert zu haben. [EU] In 2006, he dealt with the case of the former presidential candidate Alyaksandr Kazulin who was accused of organising protests in March 2006 against the fraudulent elections.

3 Der Standard befasst sich nicht mit den tatsächlichen oder kalkulatorischen Kosten des Eigenkapitals einschließlich solcher bevorrechtigter Kapitalbestandteile, die nicht als Schuld zu qualifizieren sind. [EU] 3 The Standard does not deal with the actual or imputed cost of equity, including preferred capital not classified as a liability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners