DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bays
Search for:
Mini search box
 

58 results for bays
Tip: Conversion of units

 German  English

An der Ostseeküste wechseln Steilküsten aus Lockermaterial mit flachen Abschnitten: Exponierte Steilküsten sind der Erosion ausgesetzt, das abgetragene Material wird von der Strömung in ruhigere Bereiche verfrachtet - dort lagert es sich an Nehrungen und Inseln an, die die Lagunen allmählich vom Meer abtrennen, an vielen Sandstränden sind Dünen entstanden. [G] Along the Baltic coast steep cliffs made of unconsolidated rock alternate with flat sections. Open cliffs are exposed to erosion and the eroded material is carried away by the current to calmer regions - there it is taken up by spits and islets that gradually separate the bays from the sea. Dunes have formed on many sandy beaches.

Der regionale Begriff "Bodden" meint die Lagunen der Ostsee. [G] The regional term "Bodden" refers to the bays of the Baltic Sea.

Diese seichten Bodden sind relativ salzarm, in den Verlandungsbereichen wächst Brackwasserröhricht. [G] These shallow bays have a relatively low salt content and brackish water reeds grow in the areas that have silted up.

1160 Flache große Meeresarme und -buchten (Flachwasserzonen und Seegraswiesen) [EU] 1160 Large shallow inlets and bays

alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und die Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird; [EU] any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Alle an den Abschnitten angebrachten Gewichte (siehe Absatz 4.2.2 und Abbildung 4 in Anhang 4) sind an dem Aufbauteil so zu platzieren und zu befestigen, dass er dadurch nicht verstärkt oder zusätzlich belastet und die Verformung nicht begrenzt wird. [EU] Any masses attached to the bays (see paragraph 4.2.2 and figure 4 of Annex 4) shall be placed and fixed to the body section in such a way that they do not cause reinforcement or additional load or limitation of the deformation.

Alle Verbindungselemente zwischen den Abschnitten sind genauso wie im echten Fahrzeug angeordnet. [EU] All connecting elements between the bays are also arranged exactly as they appear in the actual vehicle.

Bei diesem Prüfverfahren werden als Prüfeinheiten Aufbauteile verwendet, von denen jeder aus mindestens zwei Abschnitten des Prüffahrzeugs besteht und die mit repräsentativen Strukturelementen miteinander verbunden sind. [EU] This method of testing uses body sections as test units, each one built up from at least two bays of the vehicle under appraisal, connected together with representative structural elements.

das Programm muss so beschaffen sein, dass bei jeder Laststufe die verformte Form der Abschnitte, die die tragende Struktur bilden, und die Lage jedes starren Teils, das in den Überlebensraum eindringen kann, dargestellt werden können. [EU] at every incremental load step, the program shall be able to demonstrate the deformed shape of the bays forming the superstructure, and the position of every rigid part which may intrude into the residual space.

Der Abstand zwischen zwei Abschnitten ist als Abstand zwischen ihren Quermittelebenen definiert. [EU] The distance between two bays shall be defined as the distance between their CP's.

Der gesamte Aufbauteil (Abschnitte, Verbindungsstrukturen, zusätzliche Strukturelemente, Träger) ist bei der Überprüfung auf Gültigkeit der beiden Gleichungen nach Anhang 4 Absatz 4.2.1 und Absatz 4.2.2 zu berücksichtigen [EU] The whole body section (bays, connecting structures, additional structural elements, supports) shall be considered when checking the validity of the two equations given in Annex 4, paragraphs 4.2.1 and 4.2.2

Der gesamte Aufbauteil (Abschnitte, Verbindungsstrukturen, zusätzliche Strukturelemente, Träger) ist bei der Überprüfung auf Gültigkeit der Gleichungen 5 und 6 nach Anhang 4 Absatz 4.2 zu berücksichtigen. [EU] The whole body section (bays, connecting structures, additional structural elements, supports) shall be considered when checking the validity of equations 5 and 6, in Annex 4, paragraph 4.2.

Der Hersteller muss den Anteil an der Fahrzeugmasse, der auf jeden Abschnitt der tragenden Struktur entfällt, eindeutig festlegen. [EU] The manufacturer shall clearly define the portion of the mass of the vehicle attributed to each of the bays of the superstructure.

Die Abschnitte des Aufbauteils müssen hinsichtlich der Form, der Geometrie, des Werkstoffs und der Verbindungen konstruktionstechnisch genau mit denen der tragenden Struktur übereinstimmen. [EU] The bays of the body section shall be exactly the same structurally as they are represented in the superstructure, as regards shape, geometry, material, joints.

die Abschnitte, die zur Festigkeit und zur Energieaufnahme der tragenden Struktur beitragen [EU] which bays contribute to the strength and energy absorption of the superstructure

die detaillierte Beurteilung der Aufbauteile und ihrer Abschnitte [EU] the individual evaluation of the body sections and their bays

Die Gesamtenergie ET ist auf die Abschnitte der tragenden Struktur entsprechend ihren Massen anteilmäßig zu verteilen: [EU] The total energy 'ET' shall be distributed among the bays of the superstructure in the proportions of their masses:

Die Last ist an der Stelle auf den Balken aufzubringen, die genau über dem Schwerpunkt des Aufbauteils liegt, der anhand der Massen seiner Abschnitte und der Massen der verbindenden Strukturelemente zwischen ihnen bestimmt wird. [EU] The load shall be applied to the beam at the centre of gravity of the body section derived from the masses of its bays and the structural elements connecting them.

die Massenverteilung auf die genannten Abschnitte [EU] the mass distribution among the nominated bays

die Seitenwand-, die Dach- und die Bodenstruktur, die mehrere Abschnitte miteinander verbinden [EU] side-wall structure, roof structure, floor structure, which connect several bays

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners