DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
baldmöglichst
Search for:
Mini search box
 

52 results for baldmöglichst
Word division: bald·mög·lichst
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

baldmöglichst nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Erläuterung seiner Vorkehrungen für Kontrollen und Berichterstattung bei allen Vorgängen in diesem Zusammenhang [EU] as soon as possible after the entry into force of this Regulation, a description of its implemented control and reporting arrangements for all operations involved

BankCo und AssetCo werden baldmöglichst, spätestens jedoch Ende 2010, betrieblich vollständig voneinander getrennt [EU] A commitment to achieve full operational separation between BankCo and AssetCo as soon as possible and by the end of 2010 at the latest

Bei einer Anlandung oder Umladung durch ein EU-Fischereifahrzeug im Hafen oder nahe der Küste eines anderen als des Mitgliedstaats, dessen Flagge das Fischereifahrzeug führt, legt der Kapitän den zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, in dem die Anlandung oder Umladung stattfindet, die erste Durchschrift des Fischereilogbuchs, der Umlade- und der Anlandeerklärung baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Abschluss der Umladung oder Anlandung vor. [EU] When a EU fishing vessel has made a transhipment in a port or in a place close to the shore or a landing in a port of a Member State other than its flag Member State, it shall submit the first copy (copies) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration as soon as possible and not later than 48 hours after transhipment or landing to the competent authorities of the Member State in which the transhipment or landing takes place.

Bei einer Anlandung oder Umladung durch ein EU-Fischereifahrzeug in einem Hafen oder nahe der Küste des Flaggenmitgliedstaats legt der Kapitän den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats das Original bzw. die Originale des Logbuchs und der Umlade-/Anlandeerklärung baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Abschluss der Umladung oder Anlandung vor. [EU] When a EU fishing vessel has made a landing in a port or a transhipment in a port or in a place close to the shore of its flag Member State, its master shall submit the original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration as soon as possible and not later than 48 hours after completion of transhipment or landing to the competent authorities of the Member State concerned.

Bei einer Umladung durch ein EU-Fischereifahrzeug in einem Hafen oder in den Gewässern eines Drittlandes oder auf Hoher See oder bei einer Anlandung in einem Hafen eines Drittlandes wird das Original bzw. die Originale des Fischereilogbuchs und der Umlade-/Anlandeerklärung den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Abschluss der Umladung/Anlandung zugeschickt. [EU] When a EU fishing vessel has made a transhipment in a port or in the waters of a third country or on the high seas or a landing in a port of a third country, it shall dispatch the original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration as soon as possible and not later than 48 hours after the transhipment or landing to the competent authorities of the flag Member State.

Bescheinigung E 106 und legen diese baldmöglichst dem zuständigen Krankenversicherungsträger Ihres künftigen Beschäftigungsortes vor. [EU] If you are going to be living in the country in which you are working, ask your sickness insurance institution for an E 106 form and submit it as soon as possible to the competent sickness insurance institution of the place where you are going to work.

Da die vorliegende Richtlinie ab dem gleichen Tag Anwendung finden sollte wie die Richtlinie 2008/116/EG, sollte sie baldmöglichst in Kraft treten. [EU] Since this Directive should start to apply on the same date as Directive 2008/116/EC, this Directive should enter into force as soon as possible.

Da Milch als eines der Erzeugnisse gilt, für die eine Ursprungsangabe von besonderem Interesse ist, sollte der Bericht der Kommission zu diesem Erzeugnis baldmöglichst vorgelegt werden. [EU] Milk being one of the products for which an indication of origin is considered of particular interest, the Commission report on this product should be made available as soon as possible.

Damit die EU-Flotte baldmöglichst Zugang zu diesem Bestand hat, sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten. [EU] In order for the Union fleet to access this quota as soon as possible, this Regulation should enter into force immediately after its publication.

Das Fahrzeug muss baldmöglichst instandgesetzt werden und die weitere Nutzung kann Einschränkungen und Bedingungen, z. B. einer erneuten Verkehrstauglichkeitsprüfung des Fahrzeugs, unterworfen werden. [EU] The vehicle must be repaired as soon as possible and further use may be subject to restrictions and conditions, for example, submitting the vehicle to a further roadworthiness inspection.

Das Original bzw. die Originale des Fischereilogbuchs, der Umlade- und der Anlandeerklärung werden den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Beendigung der Umladung oder der Anlandung zugeschickt. [EU] The original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration shall be dispatched as soon as possible and not later than 48 hours after transhipment or landing to the competent authorities of the flag Member State.

Das Schiff bemüht sich nichtsdestoweniger in angemessener Weise, sämtliche Fanggeräte baldmöglichst aus dem Wasser zu entfernen. [EU] The vessel shall nonetheless make all reasonable efforts to remove all its fishing gear from the water as soon as possible.

Das zentrale VIS, die nationale Schnittstelle in jedem Mitgliedstaat und die Kommunikationsinfrastruktur zwischen dem zentralen VIS und den nationalen Schnittstellen werden von der Kommission baldmöglichst nach Inkrafttreten dieser Verordnung aufgebaut, einschließlich der Funktionen für die Verarbeitung der biometrischen Daten nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c. [EU] The central VIS, the national interface in each Member State and the communication infrastructure between the central VIS and the national interfaces shall be implemented by the Commission as soon as possible after the entry into force of this Regulation, including the functionalities for processing the biometric data referred to in Article 5(1)(c).

Der Mitgliedstaat übermittelt der Kommission baldmöglichst eine Kopie dieser Angaben, unter Wahrung der erforderlichen Vertraulichkeit von nicht aggregierten Daten. [EU] The Member State shall provide the Commission with a copy of the information as soon as possible, taking account of the need to maintain confidentiality of non-aggregated data.

Deshalb sind die Fangbeschränkungen baldmöglichst festzusetzen, um Verzögerungen zu vermeiden, die zu einer Überfischung des Bestands führen könnten. [EU] Consequently the catch limitations should be implemented as soon as possible, in order to avoid delays which could lead to overfishing of the stock.

dessen Bericht baldmöglichst nachgereicht wird, [EU] whose report will be sent to you as soon as possible

Die bewertende zuständige Behörde teilt dem Antragsteller baldmöglichst nach Annahme des Antrags durch die Agentur die gemäß Artikel 80 Absatz 2 zu zahlenden Gebühren mit und lehnt den Antrag ab, wenn der Antragsteller die Gebühren nicht innerhalb von 30 Tagen entrichtet. [EU] The evaluating competent authority shall, as soon as possible after the Agency has accepted the application, inform the applicant of the fees payable under Article 80(2) and shall reject the application if the applicant fails to pay the fees within 30 days.

Die bewertende zuständige Behörde teilt dem Antragsteller baldmöglichst nach Annahme eines Antrags durch die Agentur die gemäß Artikel 80 Absatz 2 zu zahlenden Gebühren mit und lehnt den Antrag ab, wenn der Antragsteller die Gebühren nicht innerhalb von 30 Tagen entrichtet. [EU] The evaluating competent authority shall, as soon as possible after the Agency has accepted an application, inform the applicant of the fees payable under Article 80(2) and shall reject the application if the applicant fails to pay the fees within 30 days.

Die Kommission passt die Aufteilung dann baldmöglichst an." [EU] The Commission shall subsequently adapt the division as soon as possible.' .

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament, dem Rat und anderen betroffenen Organen baldmöglichst, spätestens aber bis 1. Juli 2010 alle in diesem Zusammenhang getroffenen Feststellungen mitteilen und gegebenenfalls einen Legislativvorschlag zur Behebung der Mängel unterbreiten, die in Bezug auf die Modalitäten der aufsichtlichen Koordination und Zusammenarbeit festgestellt wurden. [EU] The Commission should, as soon as possible, and in any event by 1 July 2010, report to the European Parliament, the Council and other institutions concerned any findings in this respect and should put forward any legislative proposal needed to tackle the shortcomings identified as regards supervisory coordination and cooperation arrangements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners