A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Balaenoptera-Blauwale
Balaenoptera-Furchenwale
Balafon
Balalaika
Balance
Balanceakt
Balancebrett
Balanceregler
Balancier
Search for:
ä
ö
ü
ß
4591 results for
balance
|
balance
Word division: Ba·lan·ce
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
ist
noch
alles
offen
.
[übtr.]
It's
still
in
the
balance
.
[fig.]
Wir
hoffen
,
dass
wir
damit
die
Sache
für
uns
entscheiden
können
.
We
hope
that
this
may
tip
the
balance
in
our
favour
.
Unterm
Strich
war
es
ein
Erfolg
.
On
balance
,
it
was
a
success
.
Werden
die
in
Artikel
4
genannten
Pflichten
nicht
zur
Gänze
erfüllt
,
so
wird
die
Abschlusszahlung
entsprechend
(
dem
Ausmaß
der
Nichterfüllung
)
gekürzt
.
Where
the
requirements
referred
to
in
Article
4
is
not
satisfied
in
full
,
the
balance
payable
shall
be
reduced
proportionately
.
Wir
haben
den
Kindern
ein
Balance
brett
gekauft
.
Wo
ist
das
überhaupt
?
We
have
bought
a
balance
board
for
the
children
.
Where
is
it
anyway/anyhow
?
Die
Zukunft
des
Bahnhofs
ist
nach
wie
vor
offen
/
in
der
Schwebe
.
The
future
of
the
railway
station
still
hangs
in
the
balance
/
is
still
in
the
melting
pot
.
200
.000
aktive
Kletterer
trainieren
in
Deutschland
regelmäßig
an
diesen
künstlichen
Felsen
Ausdauer
,
Muskelkraft
und
den
Gleichgewichtssinn
. [G]
In
Germany
there
are
now
about
200
,000
active
climbers
using
these
artificial
rock
faces
regularly
to
train
their
stamina
,
muscular
strength
and
their
sense
of
balance
.
Als
Komponist
des
Ausgleichs
,
des
klassischen
Ebenmaßes
,
des
"Mitteldings"
(
wie
er
,
auf
ein
Klavierkonzert
bezogen
,
selbst
schreibt
)
ist
er
seitdem
kaum
mehr
zu
erkennen
. [G]
Ever
since
then
,
Mozart
has
hardly
been
recognisable
any
more
as
the
composer
of
balance
,
of
classical
symmetries
,
of
the
"middle
thing"
(as
he
himself
,
with
reference
to
a
piano
concerto
,
once
wrote
).
Balance
und
Gewichtslosigkeit
sowie
die
Geometrie
als
Mittel
einer
architektonischen
Konstruktion
waren
die
Prämissen
einer
neuen
künstlerischen
Entwicklung
. [G]
Balance
,
weightlessness
,
and
geometry
as
the
means
of
architectural
construction
were
the
premisses
of
a
new
artistic
development
.
Das
Ergebnis
ist
eine
Lichtskulptur
aus
verschleißfreien
Teilen
,
die
"absolute
Mobilität
mit
absoluter
Ausgeglichenheit"
in
Einklang
bringt
. [G]
The
outcome
is
a
light-sculpture
free
of
wear
and
tear
,
uniting
"absolute
mobility
and
absolute
balance
"
.
Das
Prädikat
ist
aber
zugleich
eine
Herausforderung
zum
Spagat
zwischen
Ökologie
und
Tourismus
. [G]
But
the
label
is
also
a
challenge
to
strike
a
balance
between
ecology
and
tourism
.
Die
Anteile
von
Hoffnung
und
Verzweiflung
mögen
sich
in
jedem
dieser
Akte
neu
verteilen
. [G]
The
balance
between
hope
and
desperation
shifts
anew
in
each
act
of
this
cultural
drama
.
Die
Balance
zwischen
Privatem
und
Öffentlichem
,
zwischen
Staatsakt
und
intimem
Zusammensein
,
zwischen
historischem
Ereignis
und
Alltagsbeobachtung
-
die
Künstlerin
Regina
Schmeken
beherrscht
sie
in
ihren
Fotografien
perfekt
. [G]
In
her
work
Regina
Schmeken
has
achieved
consummate
mastery
of
the
art
of
capturing
the
balance
between
the
private
and
public
spheres
,
between
acts
of
state
and
intimate
moments
,
between
historical
events
and
observations
of
everyday
life
.
Die
Lutherstadt
Eisleben
,
Geburtsort
des
Reformators
,
will
die
kleinteilige
Perforation
der
Altstadt
durch
kooperatives
Handeln
ausgleichen
. [G]
Lutherian
City
of
Eisleben
,
the
reformer's
place
of
birth
,
aims
to
balance
out
the
perforation
of
the
old
city
into
small
areas
through
cooperative
action
.
Dieser
hatte
,
um
die
absurd
schiefen
Machtverhältnisse
zwischen
den
Geschlechtern
in
all
ihrer
Drastik
zu
zeigen
,
die
grausame
Geschichte
der
Entführung
kurzerhand
in
ein
großstädtisches
Bordell
verlegt
.
Und
selbiges
in
den
naturalistischsten
Farben
ausgemalt
... [G]
In
order
to
show
the
absurdly
distorted
balance
of
power
between
the
sexes
in
all
its
crude
explicitness
,
he
unceremoniously
shifted
The
Seraglio's
cruel
plot
so
that
now
it
took
place
in
the
brothel
of
a
big
city
,
decorated
in
the
most
naturalistic
of
colours
...
Ein
Wärmepumpensystem
und
ein
12
.000-Liter-Wasserlangzeitspeicher
sorgen
für
den
saisonalen
Temperaturausgleich
,
den
Strom
erzeugen
48
Solarmodule
mit
einer
Leistung
von
6,72
kW
. [G]
A
heat
pump
system
and
a
12
,000
litre
long-term
water
reservoir
balance
seasonal
temperature
shifts
,
while
electricity
is
generated
by
48
solar
power
modules
with
a 6.72
kW
capacity
.
In
der
Ausstellung
zeigt
die
Fotografin
den
Regierungswechsel
oder
den
Bundeskanzler
mit
internationalen
Kollegen
und
erspürt
bei
den
viel
Fotografierten
und
Mediengeschulten
noch
jene
Momente
,
in
denen
eine
Balance
zwischen
privatem
und
öffentlichem
Gesicht
entsteht
. [G]
The
photographs
of
Germany's
change
of
government
or
the
chancellor
with
his
international
counterparts
capture
moments
when
these
oft-photographed
and
media-savvy
dignitaries
strike
a
balance
between
their
private
and
their
public
face
.
Man
muss
sich
als
Beispiel
nur
die
im
atemlosen
Vivace
dahinstürmende
erste
Cherubino-Arie
Non
so
più
(
"Ich
weiß
nicht
mehr
,
was
ich
bin
,
was
ich
tue"
)
aus
dem
Figaro
anhören:
wie
betörend
da
die
Ungeduld
eines
klopfenden
Herzens
Kapriolen
schlägt
,
wie
flüchtig
und
zugleich
intensiv
sich
jugendliches
Liebessehnen
in
Musik
ausspricht
und
sogar
die
Harmonik
von
der
Gefühlsverwirrung
erfasst
und
aus
der
Balance
gekippt
wird
. [G]
As
an
example
,
one
need
listen
only
to
the
breathlessly
storming
vivace
of
Cherubino's
first
aria
in
Figaro
,
Non
so
più
("I
no
longer
know
who
I
am
,
what
I
do"
):
how
captivating
this
impatience
of
the
throbbing
heart's
caprioles
,
how
fleetingly
and
at
the
same
time
intensely
youthful
amorous
longing
is
expressed
by
the
music
and
the
confusion
of
feelings
even
seizes
hold
of
the
harmonics
and
tilts
them
out
of
balance
!
Nichts
ist
gewöhnlich
an
diesem
Gebäude
,
nicht
die
Typologie
,
nicht
die
ökologisch
zertifizierten
,
gesundheitlich
unbedenklichen
Baumaterialien
,
nicht
die
Fassaden
mit
ihren
bunten
Wandpaneelen
,
die
als
schalldämmende
Blenden
die
Lüftungsöffnungen
schützen
.
Und
schon
gar
nicht
die
Bautechnik
,
der
die
günstige
Energiebilanz
zu
verdanken
ist
. [G]
Nothing
about
this
building
is
conventional
-
its
design
,
the
construction
materials
used
,
which
are
all
certified
as
suitable
for
"green"
construction
and
have
no
adverse
impact
on
human
health
,
its
facades
with
their
brightly
coloured
wall
panels
-
which
protect
the
building
from
noise
pollution
and
act
as
shields
for
the
ventilation
elements
-
and
above
all
,
the
construction
technology
,
which
is
responsible
for
creating
the
positive
energy
balance
.
Ob
für
die
Internet-Surfer
im
Biergarten
noch
gilt
,
was
Thomas
Grasberger
in
seiner
"Gebrauchsanweisung
für
München"
feststellt
-
"Der
Biergarten
ist
der
magische
Kultort
,
an
dem
der
Münchener
das
kosmische
Gleichgewicht
zurückerlangen
kann"
-,
mag
jeder
selbst
testen
. [G]
In
his
guide
"Gebrauchsanweisung
für
München"
("Instructions
to
Munich"
),
Thomas
Grasberger
states
that
'the
beer
garden
is
a
magical
place
where
Munich
natives
can
go
to
regain
their
cosmic
balance
'
.
Laptop
owner
or
not
,
go
and
try
it
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "balance":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners