DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Balance
Search for:
Mini search box
 

4591 results for balance | balance
Word division: Ba·lan·ce
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Es ist noch alles offen. [übtr.] It's still in the balance. [fig.]

Wir hoffen, dass wir damit die Sache für uns entscheiden können. We hope that this may tip the balance in our favour.

Unterm Strich war es ein Erfolg. On balance, it was a success.

Werden die in Artikel 4 genannten Pflichten nicht zur Gänze erfüllt, so wird die Abschlusszahlung entsprechend (dem Ausmaß der Nichterfüllung) gekürzt. Where the requirements referred to in Article 4 is not satisfied in full, the balance payable shall be reduced proportionately.

Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow?

Die Zukunft des Bahnhofs ist nach wie vor offen / in der Schwebe. The future of the railway station still hangs in the balance / is still in the melting pot.

200.000 aktive Kletterer trainieren in Deutschland regelmäßig an diesen künstlichen Felsen Ausdauer, Muskelkraft und den Gleichgewichtssinn. [G] In Germany there are now about 200,000 active climbers using these artificial rock faces regularly to train their stamina, muscular strength and their sense of balance.

Als Komponist des Ausgleichs, des klassischen Ebenmaßes, des "Mitteldings" (wie er, auf ein Klavierkonzert bezogen, selbst schreibt) ist er seitdem kaum mehr zu erkennen. [G] Ever since then, Mozart has hardly been recognisable any more as the composer of balance, of classical symmetries, of the "middle thing" (as he himself, with reference to a piano concerto, once wrote).

Balance und Gewichtslosigkeit sowie die Geometrie als Mittel einer architektonischen Konstruktion waren die Prämissen einer neuen künstlerischen Entwicklung. [G] Balance, weightlessness, and geometry as the means of architectural construction were the premisses of a new artistic development.

Das Ergebnis ist eine Lichtskulptur aus verschleißfreien Teilen, die "absolute Mobilität mit absoluter Ausgeglichenheit" in Einklang bringt. [G] The outcome is a light-sculpture free of wear and tear, uniting "absolute mobility and absolute balance".

Das Prädikat ist aber zugleich eine Herausforderung zum Spagat zwischen Ökologie und Tourismus. [G] But the label is also a challenge to strike a balance between ecology and tourism.

Die Anteile von Hoffnung und Verzweiflung mögen sich in jedem dieser Akte neu verteilen. [G] The balance between hope and desperation shifts anew in each act of this cultural drama.

Die Balance zwischen Privatem und Öffentlichem, zwischen Staatsakt und intimem Zusammensein, zwischen historischem Ereignis und Alltagsbeobachtung - die Künstlerin Regina Schmeken beherrscht sie in ihren Fotografien perfekt. [G] In her work Regina Schmeken has achieved consummate mastery of the art of capturing the balance between the private and public spheres, between acts of state and intimate moments, between historical events and observations of everyday life.

Die Lutherstadt Eisleben, Geburtsort des Reformators, will die kleinteilige Perforation der Altstadt durch kooperatives Handeln ausgleichen. [G] Lutherian City of Eisleben, the reformer's place of birth, aims to balance out the perforation of the old city into small areas through cooperative action.

Dieser hatte, um die absurd schiefen Machtverhältnisse zwischen den Geschlechtern in all ihrer Drastik zu zeigen, die grausame Geschichte der Entführung kurzerhand in ein großstädtisches Bordell verlegt. Und selbiges in den naturalistischsten Farben ausgemalt... [G] In order to show the absurdly distorted balance of power between the sexes in all its crude explicitness, he unceremoniously shifted The Seraglio's cruel plot so that now it took place in the brothel of a big city, decorated in the most naturalistic of colours...

Ein Wärmepumpensystem und ein 12.000-Liter-Wasserlangzeitspeicher sorgen für den saisonalen Temperaturausgleich, den Strom erzeugen 48 Solarmodule mit einer Leistung von 6,72 kW. [G] A heat pump system and a 12,000 litre long-term water reservoir balance seasonal temperature shifts, while electricity is generated by 48 solar power modules with a 6.72 kW capacity.

In der Ausstellung zeigt die Fotografin den Regierungswechsel oder den Bundeskanzler mit internationalen Kollegen und erspürt bei den viel Fotografierten und Mediengeschulten noch jene Momente, in denen eine Balance zwischen privatem und öffentlichem Gesicht entsteht. [G] The photographs of Germany's change of government or the chancellor with his international counterparts capture moments when these oft-photographed and media-savvy dignitaries strike a balance between their private and their public face.

Man muss sich als Beispiel nur die im atemlosen Vivace dahinstürmende erste Cherubino-Arie Non so più ("Ich weiß nicht mehr, was ich bin, was ich tue") aus dem Figaro anhören: wie betörend da die Ungeduld eines klopfenden Herzens Kapriolen schlägt, wie flüchtig und zugleich intensiv sich jugendliches Liebessehnen in Musik ausspricht und sogar die Harmonik von der Gefühlsverwirrung erfasst und aus der Balance gekippt wird. [G] As an example, one need listen only to the breathlessly storming vivace of Cherubino's first aria in Figaro, Non so più ("I no longer know who I am, what I do"): how captivating this impatience of the throbbing heart's caprioles, how fleetingly and at the same time intensely youthful amorous longing is expressed by the music and the confusion of feelings even seizes hold of the harmonics and tilts them out of balance!

Nichts ist gewöhnlich an diesem Gebäude, nicht die Typologie, nicht die ökologisch zertifizierten, gesundheitlich unbedenklichen Baumaterialien, nicht die Fassaden mit ihren bunten Wandpaneelen, die als schalldämmende Blenden die Lüftungsöffnungen schützen. Und schon gar nicht die Bautechnik, der die günstige Energiebilanz zu verdanken ist. [G] Nothing about this building is conventional - its design, the construction materials used, which are all certified as suitable for "green" construction and have no adverse impact on human health, its facades with their brightly coloured wall panels - which protect the building from noise pollution and act as shields for the ventilation elements - and above all, the construction technology, which is responsible for creating the positive energy balance.

Ob für die Internet-Surfer im Biergarten noch gilt, was Thomas Grasberger in seiner "Gebrauchsanweisung für München" feststellt - "Der Biergarten ist der magische Kultort, an dem der Münchener das kosmische Gleichgewicht zurückerlangen kann" -, mag jeder selbst testen. [G] In his guide "Gebrauchsanweisung für München" ("Instructions to Munich"), Thomas Grasberger states that 'the beer garden is a magical place where Munich natives can go to regain their cosmic balance'. Laptop owner or not, go and try it out.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners