DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
auszuschließen
Search for:
Mini search box
 

696 results for auszuschließen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bisher gibt es keinen Grund, diese Möglichkeit auszuschließen. There is as yet no justification/warrant for ruling out this possibility.

Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. It wouldn't be fair to exclude the children.

Es ist nicht auszuschließen, dass die Transaktion zum Zwecke der Geldwäsche durchgeführt wurde. It cannot be ruled out/excluded that the transaction was made for money laundering purposes.

Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out.

Grundgedanke der Nationalparke ist jedenfalls, andere als traditionelle Nutzungen möglichst auszuschließen und die Natur zu bewahren - auch als Grundlage für die Erholung des Menschen. [G] The national parks' basic ethos is to rule out any form of use except traditional ones as far as possible and to conserve nature, also as a basis for recreation.

Und es ist nicht auszuschließen, dass jene Manufakturen, die Industrialisierung und Moderne überlebt haben bzw. denen neues Leben eingehaucht wurde, wie es kürzlich der Glasmanufaktur Theresienthal widerfahren ist, zu Brutstätten eines neuen Luxusbegriffes werden. [G] Indeed, we may see the manufactories that survived industrialisation and modernity, including those that were revived, like the glass maker Theresienthal recently, becoming the creators of a new concept of luxury.

108 Ein Unternehmen darf den Buchwert nicht finanzieller Vermögenswerte und nicht finanzieller Verbindlichkeiten nicht anpassen, um Gewinne und Verluste aus Absicherungen von Zahlungsströmen, die vor dem Beginn des Geschäftsjahres, in dem der vorliegende Standard zuerst angewendet wurde, in den Buchwert eingeschlossen waren, auszuschließen. [EU] 108 An entity shall not adjust the carrying amount of non-financial assets and non-financial liabilities to exclude gains and losses related to cash flow hedges that were included in the carrying amount before the beginning of the financial year in which this Standard is first applied.

Abfälle der folgenden Abfallcodes sind aus der Berechnung auszuschließen: [EU] Waste of the following waste codes shall be excluded from the calculation:

Abweichend von den Artikeln 168 und 169 der Richtlinie 2006/112/EG wird das Vereinigte Königreich ermächtigt, 50 % der Mehrwertsteuer auf Gebühren für gemietete und geleaste Fahrzeuge vom Vorsteuerabzugsrecht des Mieters oder Mietkaufnehmers auszuschließen, wenn das Fahrzeug nicht ausschließlich geschäftlich genutzt wird. [EU] By way of derogation from Articles 168 and 169 of Directive 2006/112/EC, the United Kingdom is hereby authorised to restrict to 50 % the right of the hirer or lessee of a car to deduct the VAT on the cost of the hiring or leasing of that car where it is not used entirely for business purposes.

Ähnlich wie bei der Vergabe der Rundfunklizenzen vertritt die Kommission auch hier die Auffassung, dass das Verfahren für die Zuweisung der Netzlizenzen aus beihilferechtlicher Sicht nicht geeignet ist, eine Selektivität der Maßnahme auszuschließen. [EU] Similarly to the allocation of the broadcasting licences, the Commission considers that from a State aid point of view, the procedure for the attribution of the network licences cannot be considered as excluding the selectivity of the measure.

Alle Kinder HIV-infizierter Mütter sowie Kinder, auf die ein in Nummer 1.1 genanntes Ausschlusskriterium zutrifft, sind als Spender auszuschließen, bis das Risiko einer Infektionsübertragung endgültig ausgeschlossen werden kann. [EU] Any children born from mothers with HIV infection or that meet any of the exclusion criteria described in section 1.1 must be excluded as donors until the risk of transmission of infection can be definitely ruled out.

Allerdings heißt es in Absatz 1: "Die Kommission verlangt nicht die Rückforderung der Beihilfe, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde." Es ist zu prüfen, ob im vorliegenden Fall ein allgemeiner Grundsatz des Gemeinschaftsrechts wie der Grundsatz des berechtigten Vertrauens oder der Rechtssicherheit angewandt werden könnte, um die Rückforderung der rechtswidrigen und mit dem gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen von den Empfängern auszuschließen. [EU] However, Article 14(1) states that 'the Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law.' In this case, it is appropriate to examine whether a general principle of Community law, such as the principle of the protection of legitimate expectations or legal certainty, might apply to preclude the recovery of the unlawful and incompatible aid from the beneficiaries.

Allerdings ist es erforderlich, die Aufnahme von Pirimiphos-Methyl dahingehend zu beschränken, dass Anwendungen mit Handgeräten auszuschließen sind. [EU] It is, however, necessary to restrict the inclusion of pirimiphos-methyl by excluding hand-held applications.

Allerdings ist nicht auszuschließen, dass die Beihilfe die Grenzwerte dieser Verordnung überschreitet bzw. gegen die Bestimmungen zur Beihilfekumulierung verstößt. [EU] However, it cannot be excluded that the aid exceeds the limits set out in that Regulation or violates the non-cumulation requirements.

Allerdings ist nicht auszuschließen, dass die tatsächliche Belastung der dänischen Bevölkerung durch Nitrite zunehmen wird. [EU] However, an increase of the actual exposure of the Danish population to nitrites cannot be excluded.

Allerdings ist nicht auszuschließen, dass Risikokapitalbeihilfen dazu führen könnten, dass ineffiziente Unternehmen oder Wirtschaftszweige, die andernfalls nicht überleben könnten, über Wasser gehalten werden. [EU] However, it can not be excluded that risk capital measures might have the effect of keeping inefficient firms or sectors afloat, which would otherwise disappear.

Alle übrigen Teile der Apparatur werden auf einer höheren Temperatur gehalten, um eine Kondensatbildung auszuschließen. [EU] All other parts of the set-up are kept at a higher temperature to prevent condensation.

alle Zahlungen, die nicht gemäß dem anwendbaren Recht getätigt wurden, von der Finanzierung aus Mitteln der Union auszuschließen [EU] exclude from Union financing expenditure for which disbursements have been made in breach of applicable law

alle Zahlungen, die nicht gemäß den anwendbaren Vorschriften getätigt wurden, von der Finanzierung aus Mitteln der Union auszuschließen. [EU] exclude from Union financing expenditure disbursements which have been made in breach of the applicable rules.

Als die Höchstmenge von 1350000 Tonnen festgesetzt wurde, war aufgrund der damals herrschenden wirtschaftlichen Bedingungen nicht auszuschließen, dass Ausfuhren von Nichtquotenzucker als subventioniert hätten angesehen werden können, da die durchschnittlichen Kosten der Zuckererzeugung in der Union den Verkaufspreis für Nichtquotenzucker auf dem Exportmarkt hätte überschreiten können. [EU] At the time the limit of 1350000 t was fixed, the economic conditions were such that it was not possible to exclude that exports of out-of-quota sugar could be considered as being subsidised because the average cost of production of sugar in the Union could have exceeded the selling price of out-of-quota sugar on the export market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners