DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

816 results for auszufüllen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"Mein eigentlicher Zweck bei einem längern Aufenthalt daselbst war, die Lücken des historischen Teils der Farbenlehre abschließlich auszufüllen. [G] "My true purpose for a lengthier stay at this place was to complete the historical gaps in (my study of) the science of colours.

4 Empfänger Vom Ausführer auszufüllen. [EU] Consignee [1241] To be completed by the exporter.

6.7 Teil des aufgrund einer freiwilligen Versicherung gewährten Betrags (Artikel 46a Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 (nur auf Antrag des bearbeitenden Trägers auszufüllen) ... [EU] Part of the amount awarded on the basis of voluntary insurance (Article 46a(3)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71) (to be completed only at the request of the investigating institution): ...

6 Beförderungsmittel Vom Ausführer auszufüllen. [EU] Means of transport [1241] To be completed by the exporter.

7 Entladungsort Vom Ausführer auszufüllen. [EU] Place of unloading [1241] To be completed by the exporter.

Ablehnung der Überleitung in ein ordentliches Verfahren Aktenzeichen (auszufüllen, falls die Anlage dem Gericht gesondert vom Antragsformblatt übermittelt wird) [EU] Opposition to a transfer to ordinary civil proceedings Case number (to be completed if this Appendix is sent to the court separately from the application form)

Abschnitt A-1 oder B-1 (Antrag auf Genehmigung von Verbringungen) ist vom Antragsteller auszufüllen, d. h., je nach Art der Verbringung: [EU] Section A-1 or B-1 (Application for authorisation of shipments): to be completed by the applicant, this is the following, depending on the type of the shipment:

Abschnitt A-2 oder B-2 (Empfangsbestätigung für den Antrag): auszufüllen von den jeweils betroffenen zuständigen Behörden, d. h. je nach Art der Verbringung von den zuständigen Behörden des Ursprungsmitgliedstaats bei Verbringungen des Typs MM oder ME; [EU] Section A-2 or B-2 (Acknowledgement of receipt of application): to be completed by the relevant competent authorities concerned, which are - depending on the type of the shipment - the competent authorities:

Abschnitt A-3 oder B-3 (Zustimmung oder Verweigerung der Zustimmung): von allen betroffenen zuständigen Behörden auszufüllen. [EU] Section A-3 or B-3 (Refusal or consent): to be completed by all competent authorities concerned.

Abschnitt A-4a/A-4b oder B-4a/B-4b (Genehmigung der Verbringung oder Verweigerung dieser Genehmigung): auszufüllen von den jeweiligen zur Erteilung der Genehmigung befugten zuständigen Behörden, d. h. je nach Art der Verbringung von den [EU] Section A-4a/A-4b or B-4a/B-4b (Authorisation or refusal of shipment): to be completed by the competent authority responsible for issuing the authorisation, which is - depending on the type of the shipment - the competent authority of:

Abschnitt A-5 oder B-5 (Beschreibung der Lieferung/Liste der Gebinde): vom Antragsteller auszufüllen, der in Abschnitt A-1 oder B-1 angegeben ist. [EU] Section A-5 or B-5 (Description of consignment/List of packages): to be completed by the applicant as referred to in Section A-1 or B-1.

Abschnitt A-6 oder B-6 (Bestätigung des Empfangs der Lieferung): auszufüllen vom Empfänger (bei Verbringungen des Typs MM und IM) oder vom Besitzer (bei Verbringungen des Typs ME) oder der für die Verbringung verantwortlichen Person (bei Verbringungen des Typs TT). [EU] Section A-6 or B-6 (Acknowledgement of receipt of shipment): to be completed by the consignee (in case of MM and IM shipments) or the holder (in case of ME shipments) or the person responsible for the shipment (in case of TT shipments).

Abschnitte A1-A6: auszufüllen für Verbringungen radioaktiver Abfälle. [EU] Sections A-1 to A-6: to be completed for shipments of radioactive waste.

Abschnitte B-1 bis B-6: auszufüllen für Verbringungen abgebrannter Brennelemente (einschl. abgebrannter Brennelemente, die zur Endlagerung bestimmt und damit als Abfall eingestuft sind). [EU] Sections B-1 to B-6: to be completed for shipments of spent fuel (including spent fuel destined for final disposal and as such categorised as waste)

Abundanzkategorie (Kat.): siehe Erläuterungen unter "Größe" - C = verbreitet, R = selten, V = sehr selten, P = vorhanden. Dieses Feld ist auszufüllen, wenn keine Daten vorhanden sind (DD) und eine Schätzung der Populationsgröße nicht möglich ist, oder als Ergänzung zu quantitativen Schätzungen der Populationsgröße. [EU] Abundance category (Cat.): see explanation above under 'size' - C = common, R = rare, V = very rare, P = present - this field should be filled in if the data are deficient (DD) and no population size estimation can be given or in addition to quantitative estimations of population size.

Abundanzkategorien (Kat.): C = verbreitet, R = selten, V = sehr selten, P = vorhanden - auszufüllen, wenn bei der Datenqualität "DD" (keine Daten) eingetragen ist, oder ergänzend zu den Angaben zur Populationsgröße. [EU] Abundance categories (Cat.): C = common, R = rare, V = very rare, P = present ; to fill if data quality are deficient (DD) or in addition to population size information.

Aktenzeichen (auszufüllen, falls die Anlage dem Gericht gesondert vom Antragsformblatt übermittelt wird) [EU] Case number (to be completed if this Appendix is sent to the court separately from the application form):

Aktenzeichen [von der Kommission auszufüllen] ... [EU] File number [to be completed by the Commission] ...

Alle anderen Spalten des Anhangs sind - unter Angabe der korrekten Daten - ebenfalls auszufüllen. [EU] All the others columns of the annex have to be completed including the correction.

Alle Felder sind auszufüllen, damit das Dokument Gültigkeit erlangt. [EU] There should be an entry in all blocks to make the document a valid statement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners