DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for auszubilden
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ihr ursprüngliche Aufgabe, versierte Bautechniker und Baustellenleiter auszubilden, haben die Fachhochschulen längst aus den Augen verloren. [G] Indeed, Fachhochschulen have long since lost sight of their original mission: to train capable building technicians and site managers.

Aktivitäten mit dem Ziel, öffentlich zur Begehung einer terroristischen Straftat aufzufordern oder Personen für terroristische Zwecke anzuwerben und auszubilden, haben sich angesichts der sehr niedrigen Kosten und Risiken vervielfacht. [EU] Activities of public provocation to commit terrorist offences, recruitment for terrorism and training for terrorism have multiplied at very low cost and risk.

Allerdings brachte er das Ausscheiden der erfahrensten Arbeiter mit sich, die am besten geeignet sind, junge Kollegen auszubilden. [EU] However, it led to the sudden departure of the most experienced workers, i.e. those able to train their younger colleagues.

Als kurzfristige Maßnahme sieht die Verordnung (EG) Nr. 842/2006 vor, dass Personal, das Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Rückgewinnung fluorierter Treibhausgase aus derartigen Klimaanlagen ausübt, angemessen auszubilden ist. [EU] As a short-term measure, Regulation (EC) No 842/2006 requires to lay down rules on the appropriate qualification of personnel recovering fluorinated greenhouse gases from such systems.

Auszubilden ist auch eine Vielzahl von Teilnehmern an den Vor-Ort-Inspektionen (Integrierte Feldübung 2008). [EU] Participants in OSI activities (Integrated Field Experiment 2008) will need to be trained in large numbers.

Damit erwerben die betroffenen Personen das Recht, den Beruf auszuüben und Lehrlinge auszubilden. Masseur(in) [EU] Masseur (Masseur),

Das Bestehen dieser Prüfung berechtigt die Betroffenen, den Beruf auszuüben und Lehrlinge auszubilden, soweit sich die Ausbildung auf das Recht zur Planung von Gebäuden, zur Erstellung technischer Berechnungen und zur Leitung von Bauarbeiten bezieht (Maria-Theresianisches Privileg). [EU] Commercial bookkeeper (Gewerblicher Buchhalter), under the 1994 Gewerbeordnung (1994 law on trade, crafts and industry).

Das Gelände von Faizullahs Madrassa wurde genutzt, um Taliban-Kämpfer in der Herstellung und dem Einsatz von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV) auszubilden. [EU] Faizullah's madrassa grounds were used to provide training to Taliban fighters in the construction and use of improvised explosive devices (IEDs).

Das Unternehmen beabsichtigt, für diese Arbeitsbereiche schrittweise rund 1500 Personen einzustellen und entsprechend auszubilden. [EU] For this purpose, the company plans gradually to employ around 1500 people and to provide them with appropriate training.

Der größte Hemmschuh für eine Kapazitätssteigerung ist de facto die Zeit, die nötig ist, um neu eingestelltes Personal für das Zusammensetzen und die Herstellung von FKS auszubilden. [EU] The most important bottleneck of the capacity increase is indeed the time it takes to train new employees to assemble and manufacture TCS.

Der Lastträger eines Aufzugs ist als Fahrkorb auszubilden. [EU] The carrier of each lift must be a car.

Die Ausbildung schließt mit einer Prüfung ab, die die betroffenen Personen berechtigt, den Beruf auszuüben und Lehrlinge auszubilden. [EU] Kindergarten worker (Kindergärtner/in),

die entsprechenden Teile der Kompetenzbeurteilung gemäß FCL.935 bestanden hat, womit er gegenüber einem gemäß Abschnitt K qualifizierten FIE oder einem TRE seine Fähigkeit nachgewiesen hat, einen Piloten bis zu dem Stand auszubilden, der für die Erteilung einer Musterberechtigung einschließlich Ausbildung in Kenntnissen für die Verfahren vor dem Flug und nach dem Flug und in theoretischen Kenntnissen erforderlich ist. [EU] passed the relevant sections of the assessment of competence in accordance with FCL.935 in order to demonstrate to an FIE or a TRE qualified in accordance with Subpart K his/her ability to instruct a pilot to the level required for the issue of a type rating, including pre-flight, post-flight and theoretical knowledge instruction.

die entsprechenden Teile der Kompetenzbeurteilung gemäß FCL.935 bestanden und mithin gegenüber einem gemäß Abschnitt K qualifizierten FIE oder einem TRE seine Fähigkeit nachgewiesen hat, einen Piloten bis zu dem Stand auszubilden, der für die Erteilung einer Musterberechtigung einschließlich Ausbildung in Kenntnissen für die Verfahren vor dem Flug und nach dem Flug und in theoretischen Kenntnissen erforderlich ist. [EU] passed the relevant sections of the assessment of competence in accordance with FCL.935 in order to demonstrate to an FIE or TRE qualified in accordance with Subpart K his/her ability to instruct a pilot to the level required for the issue of a type rating, including pre-flight, post-flight and theoretical knowledge instruction.

Flugbegleiter, die für einen Flugbetrieb mit nur einem Flugbegleiter eingesetzt werden sollen, sind vom Betreiber gemäß den für diese Art des Flugbetriebs angemessenen Kriterien auszuwählen, einzustellen, auszubilden und auf ihre Befähigung hin zu überprüfen. [EU] The operator shall select, recruit, train and check the proficiency of cabin crew members to be assigned to single cabin crew member operations according to criteria appropriate to this type of operation.

Inhaber einer Lizenz, einer Berechtigung oder eines Zeugnisses, die denjenigen entsprechen, für die sie berechtigt sind, praktische Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen durchzuführen, sowie des Rechts, hierfür auszubilden, sein [EU] Hold an equivalent licence, rating or certificate to the ones for which they are authorised to conduct skill tests, proficiency checks or assessments of competence and the privilege to instruct for them

Jedes Organ sollte die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um die Öffentlichkeit über die neuen geltenden Rechtsvorschriften zu informieren und sein Personal entsprechend auszubilden und so die Bürger bei der Ausübung der ihnen durch diese Verordnung gewährten Rechte zu unterstützen. [EU] Each institution should take the measures necessary to inform the public of the new provisions in force and to train its staff to assist citizens exercising their rights under this Regulation.

über eine effiziente Verwaltungsstruktur und genügend Personal mit angemessener Qualifikation und Erfahrung verfügen, um Fluglotsen gemäß den Vorschriften dieser Richtlinie auszubilden [EU] have an efficient management structure and sufficient staff with adequate qualifications and experience to provide training according to the standards set out in this Directive

über ein effizientes Managementsystem und genügend Personal mit angemessener Qualifikation und Erfahrung verfügen, um Fluglotsen gemäß dieser Verordnung auszubilden [EU] have an efficient management system and sufficient staff with adequate qualifications and experience to provide training according to this Regulation

Um die Kontinuität der Produktion und Qualität zu gewährleisten, wurden 279 erfahrene Arbeitnehmer beauftragt, einige Wochen oder Monate länger zu bleiben, um ihre Nachfolger auszubilden; [EU] In order to guarantee continuity in production and quality, 279 experienced employees were asked to stay for some additional weeks or months to train their successors.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org