A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1379 results for auswirken
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wie
sich
das
veränderte
Klima
auf
sein
Werk
auswirken
wird
,
ist
mit
Spannung
zu
erwarten
. [G]
One
looks
forward
with
interest
to
seeing
how
the
changed
climate
will
affect
his
works
.
14
Damit
sich
die
Abschlussadressaten
ein
Urteil
darüber
bilden
können
,
wie
sich
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
ein
Unternehmen
auswirken
,
sollten
solche
Beziehungen
stets
angegeben
werden
,
wenn
ein
Beherrschungsverhältnis
vorliegt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
es
zwischen
den
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
Geschäftsvorfälle
gegeben
hat
. [EU]
14
To
enable
users
of
financial
statements
to
form
a
view
about
the
effects
of
related
party
relationships
on
an
entity
,
it
is
appropriate
to
disclose
the
related
party
relationship
when
control
exists
,
irrespective
of
whether
there
have
been
transactions
between
the
related
parties
.
6
Eine
Beziehung
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
könnte
sich
auf
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
den
Gewinn
oder
Verlust
eines
Unternehmens
auswirken
. [EU]
6 A
related
party
relationship
could
have
an
effect
on
the
profit
or
loss
and
financial
position
of
an
entity
.
7
Eine
Beziehung
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
kann
sich
selbst
dann
auf
den
Gewinn
oder
Verlust
oder
die
Vermögens-
und
Finanzlage
eines
Unternehmens
auswirken
,
wenn
keine
Geschäfte
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
stattfinden
. [EU]
7
The
profit
or
loss
and
financial
position
of
an
entity
may
be
affected
by
a
related
party
relationship
even
if
related
party
transactions
do
not
occur
.
Aber
selbst
wenn
die
Streikgefahr
als
solche
als
mögliche
Rechtfertigung
für
entsprechende
Geschäftsentscheidungen
akzeptiert
würde
,
so
ist
doch
festzuhalten
,
dass
Streiks
sich
auf
beide
von
Atlas
vorgenommenen
Produktionsprozesse
, d. h.
sowohl
auf
die
Herstellung
von
indischem
Cumarin
aus
Phenolaldehyden
als
auch
auf
die
Reinigung
von
aus
o-Cresol
hergestelltem
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
auswirken
können
. [EU]
However
,
even
if
the
risk
of
strikes
were
,
as
such
,
considered
to
be
a
possible
justification
for
company
decisions
,
strikes
can
influence
both
production
processes
applied
by
Atlas
, i.e.
the
production
of
Indian
coumarin
from
the
Phenol
route
and
the
purification
of
coumarin
from
the
o-Cresol
route
originating
in
the
PRC
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Fahrräder
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
bicycles
will
still
be
available
in
the
market
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
und
die
Einzelhändler
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Fahrräder
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
and
the
retailers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
bicycles
will
still
be
available
in
the
market
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
und
die
Einzelhändler
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Säcke
und
Beutel
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
, u. a.
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
and
the
retailers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
sacks
and
bags
will
still
be
available
in
the
market
,
including
imports
from
other
third
countries
.
Abgesehen
von
der
Frage
,
wie
der
Status
von
Beamten
geändert
werden
kann
,
um
Staatsunternehmen
für
die
Privatisierung
vorzubereiten
,
ist
Dänemark
der
Ansicht
,
dass
ein
Konkurs
von
Combus
dem
Ansehen
des
Staates
als
verantwortungsbewusster
Kapitalgeber
geschadet
hätte
und
sich
negativ
auf
sämtliche
finanziellen
Aktivitäten
und
zukünftigen
Investitionsmöglichkeiten
des
Staates
auswirken
würde
. [EU]
Beyond
the
issue
of
changing
the
status
of
civil
servants
in
order
to
prepare
companies
for
privatisation
,
Denmark
considers
that
a
bankruptcy
of
Combus
would
have
damaged
the
State's
reputation
as
a
responsible
investor
and
would
have
had
a
negative
influence
on
all
the
State's
financial
activities
and
future
investment
options
.
Ähnlich
könnte
sich
eine
Kombination
aus
solchen
Mengen
und
Preisen
dahingehend
auswirken
,
dass
sich
die
bereits
kritische
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtert
und
dies
durchaus
die
Existenz
des
einzigen
Unionsherstellers
beenden
könnte
. [EU]
Similarly
,
the
combined
effect
of
such
volumes
and
prices
would
as
such
be
capable
of
leading
to
a
further
deterioration
of
the
already
precarious
situation
of
Union
producers
and
would
probably
put
an
end
to
the
existence
of
the
only
Union
producer
.
Aktualisierungen
nationaler
Vorschriften
können
sich
für
einen
bestimmten
Parameter
gemäß
Anhang
VII
Abschnitt
1
der
Richtlinie
2008/57/EG
auf
die
Einstufung
der
Vorschriften
anderer
Mitgliedstaaten
auswirken
. [EU]
Updates
of
national
rules
may
affect
rules'
classification
in
respect
of
other
Member
States'
rules
for
a
specific
parameter
set
out
in
Section
1
of
Annex
VII
to
Directive
2008/57/EC
.
Alle
Änderungen
,
die
sich
auf
die
Qualität
oder
Unbedenklichkeit
der
hergestellten
,
eingeführten
oder
vertriebenen
Wirkstoffe
auswirken
können
,
müssen
sofort
gemeldet
werden
. [EU]
Any
changes
that
may
have
an
impact
on
the
quality
or
safety
of
the
active
substances
that
are
manufactured
,
imported
or
distributed
must
be
notified
immediately
.
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
und
,
wo
diese
nicht
vermieden
werden
können
,
zur
Ermittlung
,
Beilegung
,
Beobachtung
und
gegebenenfalls
Offenlegung
dieser
Interessenkonflikte
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
diese
nachteilig
auf
die
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
auswirken
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
den
von
ihnen
verwalteten
AIF
eine
faire
Behandlung
zukommt
[EU]
take
all
reasonable
steps
to
avoid
conflicts
of
interest
and
,
when
they
cannot
be
avoided
,
to
identify
,
manage
and
monitor
and
,
where
applicable
,
disclose
,
those
conflicts
of
interest
in
order
to
prevent
them
from
adversely
affecting
the
interests
of
the
AIFs
and
their
investors
and
to
ensure
that
the
AIFs
they
manage
are
fairly
treated
Alle
bereits
bekannten
Trends
,
die
sich
auf
den
Emittenten
und
die
Branchen
,
in
denen
er
tätig
ist
,
auswirken
. [EU]
A
description
of
any
known
trends
affecting
the
issuer
and
the
industries
in
which
it
operates
.
Alle
Entscheidungen
,
die
sich
auf
die
öffentliche
Gesundheit
auswirken
können
,
werden
von
der
Kommission
nach
Anhörung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
getroffen
. [EU]
Any
decision
likely
to
have
an
effect
on
public
health
shall
be
adopted
by
the
Commission
following
consultation
of
the
European
Food
Safety
Authority
.
Alle
Maßnahmen
der
Union
auf
dem
Gebiet
des
Lebensmittelinformationsrechts
,
die
sich
auf
die
öffentliche
Gesundheit
auswirken
können
,
werden
nach
Anhörung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"European
Food
Safety
Agency
-
EFSA"
)
erlassen
. [EU]
Any
Union
measure
in
the
field
of
food
information
law
which
is
likely
to
have
an
effect
on
public
health
shall
be
adopted
after
consultation
of
the
European
Food
Safety
Authority
('the
Authority'
).
alle
Modelle
eines
vom
Antidumpingzoll
befreiten
Gemeinschaftsherstellers
müssen
der
60
%-Regelung
entsprechen
,
wobei
sich
die
hochwertigen
Modelle
(
bei
denen
-
wenn
überhaupt
-
weniger
chinesische
Teile
verwendet
werden
)
verzerrend
auf
den
Durchschnittswert
auswirken
[EU]
most
importantly
,
each
model
of
the
exempted
EC
producers
has
to
be
in
line
with
the
60
%
rule
,
and
the
high
quality
models
(where
fewer
,
if
any
,
Chinese
parts
are
used
)
distort
the
average
ratio
of
Chinese
parts
Alle
neuen
Informationen
,
die
sich
auf
die
Bewertung
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
des
Arzneimittels
auswirken
könnten
,
sind
gemäß
Artikel
23
der
zuständigen
nationalen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
Arzneimittel
genehmigt
worden
ist
,
zu
melden
. [EU]
Any
new
information
which
might
influence
the
evaluation
of
the
risk-benefit
balance
of
the
medicinal
product
shall
be
communicated
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
medicinal
product
has
been
authorised
in
accordance
with
Article
23
.
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
oder
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
sich
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
auswirken
könnten
,
sind
ein
Finanzbogen
und
die
Bewertung
gemäß
Artikel
27
Absatz
4
beizufügen
. [EU]
Any
proposal
or
initiative
submitted
to
the
legislative
authority
by
the
Commission
or
by
a
Member
State
in
conformity
with
the
relevant
provisions
of
the
EC
Treaty
or
the
Treaty
on
European
Union
(TEU),
which
may
have
an
impact
on
the
budget
,
including
changes
in
the
number
of
posts
,
must
be
accompanied
by
a
financial
statement
and
the
evaluation
provided
for
in
Article
27
(4)
of
this
Regulation
.
Allerdings
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sich
diese
Maßnahme
für
den
Fall
einer
Wiederholung
der
beanstandeten
Maßnahme
und
bei
einer
fortgesetzten
Begünstigung
der
Zuschauer
beim
Übergang
von
der
Fernsehübertragung
in
Analogtechnik
zur
digitalen
terrestrischen
Plattform
durchaus
auf
den
Umfang
der
"audience"
der
verschiedenen
Plattformen
in
einem
Maße
auswirken
würde
,
dass
damit
auch
die
Entscheidung
der
Sender
hinsichtlich
ihrer
Präsenz
auf
einer
bestimmten
Plattform
beeinflusst
würde
. [EU]
If
,
however
,
the
measure
in
question
were
repeated
over
time
and
consistently
favoured
the
change-over
by
current
analogue
viewers
to
the
digital
terrestrial
platform
,
it
would
affect
the
size
of
audiences
on
the
different
platforms
to
a
point
where
it
would
also
influence
the
choice
of
broadcasters
as
regards
their
presence
in
a
given
platform
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auswirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners