DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

267 results for ausstellenden
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Zusätzlich gibt es unter dem Motto Leipzig hört in Zusammenarbeit mit Radiosendern sowie den ausstellenden Hörbuchverlagen zahlreiche Veranstaltungen rund um Hörspiel und Hörbuch. [G] In addition, a large number of events relating to radio plays and audio-books will be held under the motto Leipzig hört (i.e. Leipzig listens), in cooperation with radio stations and the exhibiting audio-book publishers.

16 Unterschrift und Stempel der ausstellenden Stelle [EU] 16 Signature and stamp of issuing body

18 Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde [EU] 18 Signature and stamp of issuing authority

2 Für die Zwecke des ausstellenden Landes [EU] 2 For the purposes of the issuing country

2 Für Zwecke des ausstellenden Landes [EU] 2 For the purposes of the issuing country

2 Trockenstempel und Perforierung der ausstellenden Stelle (1) [EU] 2 Issuing agency's embossment and perforation (1)

Abgelaufene Einfuhrgenehmigungen sind von den Einführern innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Ablauf ihrer Gültigkeit an die ausstellenden nationalen Behörden zurückzusenden. [EU] Importers shall return the expired import authorisations to the issuing national authorities within 10 working days after the date of their expiry.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe d und unbeschadet der von der ausstellenden Stelle im Identifizierungsdokument angeführten Regeln können die Mitgliedstaaten Verfahren einführen, wonach das ungültige Dokument an die ausstellende Stelle zurückzugeben ist. [EU] By way of derogation from paragraph 1(d), and without prejudice to the rules printed in the identification document by the issuing body, Member States may implement procedures to return the invalidated document to the issuing body.

Alle von dazu ermächtigten Behörden ausgestellten Europass-Dokumente sollten unter Einhaltung der zwischen den ausstellenden Behörden und der Nationalen Europass-Zentralstelle vereinbarten Verfahren sowie der auf europäischer Ebene festgelegten Verfahren in elektronischer Form ausgefüllt werden. [EU] All Europass documents issued by authorised bodies should be completed in electronic form, in accordance with the procedures agreed between the issuing bodies and the National Europass Centre and in conformity with the procedures agreed at European level.

Amtliche Grundlage des AbschlusszeugnissesName und Status der ausstellenden Stelle:Name und Status der nationalen/regionalen Behörde oder Branchenorganisation, die für die Beglaubigung/Anerkennung des Abschlusszeugnisses zuständig ist:Niveau (national oder international) des Abschlusszeugnisses:Bewertungsskala/Bestehensregeln:Zugang zur nächsten Bildungs-/Ausbildungsstufe:Internationale Abkommen:Rechtsgrundlage des Abschlusszeugnisses:6. [EU] Official basis of the certificateName and status of the body awarding the certificate:Name and status of the national/regional/sectoral authority providing accreditation/recognition of the certificate:Level of the certificate (national or international):Grading scale / Pass requirements:Access to next level of education/training:International agreements:Legal basis of the certificate:6.

Angabe des Standorts der ausstellenden Behörde. [EU] This heading gives the name of the location where the issuing authority is situated.

Angaben zur ausstellenden Einrichtung und Stempel. [EU] Data related to issuing entity and stamp.

Angaben zur ausstellenden Organisation. [EU] Data related to the issuing organisation.

Angaben zur ausstellenden Organisation [EU] Fill in information on the issuing organisation.

Angaben zur EG-Prüferklärung und der ausstellenden Stelle [EU] References to the EC declaration of verification and the issuing body

auf Ersuchen der ausstellenden Stelle oder [EU] upon request of the issuing entity; or [listen]

Auszufüllen in Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Beförderungsabschnitt oder dem nicht erledigten Trennabschnitt für die vorübergehende Verwendung oder, sofern dieser nicht vorhanden ist, nach Kenntnisstand der ausstellenden Zentralstelle. [EU] Details to be obtained from the undischarged transit or temporary admission voucher or, if no voucher is available, from the information available to the issuing coordinating office.

Bei Besitzerwechsel ist der Pass unter Angabe von Namen und Anschrift des neuen Besitzers zwecks Neueintragung und Weiterleitung an den neuen Besitzer bei der ausstellenden Organisation, Vereinigung oder amtlichen Stelle einzureichen. [EU] En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement.

bei dem die betreffende Straftat im ersuchenden oder ausstellenden Mitgliedstaat mit einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens fünf oder sechs Jahren je nach Festlegung durch den betreffenden Mitgliedstaat bedroht ist und in der folgenden Liste enthalten ist: [EU] the offence involved is punishable in the requesting or issuing Member State by a custodial sentence or a detention order for a maximum period of at least five or six years, to be decided by the Member State concerned, and is included in the following list:

Bei den Prüfungen sollten Interessenkonflikte jedoch vermieden werden, ohne dass ausgeschlossen wird, dass ein Prüfer dem die harmonisierte Zusatzbescheinigung ausstellenden Eisenbahnunternehmen oder Infrastrukturbetreiber angehört. [EU] However, with regard to examinations, any conflict of interests should be avoided, without excluding the possibility that an examiner may belong to the railway undertaking or infrastructure manager issuing the harmonised complementary certificate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners